英语人>网络例句>faintest 相关的网络例句
faintest相关的网络例句

查询词典 faintest

与 faintest 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I haven't the faintest notion of what they mean.

我一点也不知道他们是什么意思。

I haven't the faintest idea what you are talking about.

我根本不懂您在讲些什么。

I haven't the faintest idea.

我一点主意也没有。。。。

Nor was there the faintest scent of ink or the cherry gum and oak bark from which it was made.

也没 有一点墨汁味或做墨汁的樱桃树枝味和栎树皮味。

And then I have vivid memories of the Coronation; of my mother coming to say goodnight to my sister and me while wearing the Crown so that she could get used to its weight on her head before the Coronation ceremony; of thousands of people gathered in The Mall outside Buckingham Palace chanting "We want The Queen" and keeping me awake at night; of my parents being away for long overseas tours during the 1950s and of determined attempts to speak to them on the telephone in far-distant lands when all you could hear was the faintest of voices in a veritable storm of crackling and static interference.

而同时,当然也有小男孩的兴奋,能看到整个皇家海军的地中海舰队高速穿过大不列颠号,而我的父母在邮轮上挥手致意。

Perfectly cooked fish should flake easily and be opaque with just the faintest amount of translucency in the middle.

做得很完美的鱼肉应该可以轻易分离成薄片,不应透光,即使是鱼肉内部也不应出现丁点的半透明状。

There is not the faintest sign that such words have any reference to what we call Gnostic terms.

& &没有最暗的迹象,这样的话有任何提及我们称之为诺斯底条款。

There is not the faintest sign that such words have any reference to what we call Gnostic terms.

& &有没有faintest迹象表明这样的话有任何参考我们称之为gnostic条款。

A broad expanse of the river was turned to blood;1 in the middle distance the red hue brightened into gold, through which a solitary log came floating black and conspicuous;2 in one place a long, slanting mark lay sparkling upon the water; in another the surface was broken by boiling, tumbling rings, that were as many-tinted as an opal; where the ruddy flush was faintest, was a smooth spot that was covered with graceful circles and radiating lines, ever so delicately traced; the shore on our left was densely wooded, and the somber shadow that fell from this forest was broken in one place by a long, ruffled trail that shone like silver; and high above the forest wall a clean-stemmed dead tree waved a single leafy bough that glowed like a flame in the unobstructed splendor that was flowing from the sun.

不远处红光闪成金黄;孤零零的一根原木在河中漂浮而来,呈一线醒目的黑色;河的一处,一条长长的斜影横落在水面上,闪闪烁烁;另一处,水面被翻滚的水波打碎,仿佛蛋白石放射的斑斓色彩;红彩最淡处是一片平静的水面,覆盖着优雅的环形和放射状的波纹,细腻如绘;河左岸是一片浓密的森林,一条长长的崎岖小径划破树林的一片荫翳,闪闪如银;一株光秃秃的枯树高耸于密林之上,仅剩的一杆青枝随风摇曳,像火焰闪耀在阳光洒下的一览无遗的壮美之中。

A broad expanse of the river was turned to blood; in the middle distance the red hue brightened into gold;,through which a solitary log came floating ,black and conspicuous; in one place ,a long slanting mark lay sparkling upon the water; in another the surface was broken by boiling ,tumbling rings, that were as many-tinted as an opal; where the ruddy flush was faintest ,was a smooth spot that was covered with graceful circles and radiating lines, ever so delicatedly traced; the shore on our left was densely wooded ,and the somber shadow that fell from this forest was broken in one place by a long, ruffled trail that shone like silver; and high above the forest wall a clean-stemmed dead tree waved a single leafy bough that glowed like a flame in the unobstructed splendor that was flowing from the sun. there were graceful curves ,reflected images ,woody heights ,soft distances ; and over the whole scene ,far and near ,the dissolving lights drifted steadily ,enriching it every passing moment with new marvels of coloring.

还记得自己刚开始船上生涯时所见过的那次辉煌的落日:宽阔的河面一片血红;不远处这红色明亮起来,变成金色,一根显眼的黑色圆森木从中漂过;这边,一根长长的浮标倾斜在水面上,熠熠闪光;那边,翻滚的波浪打破了宁静的水面,像猫眼石般色彩纷呈;微红的水流最缓和处,美丽的涟漪在平稳的水面上层层荡漾开去;左侧的河岸上丛林茂密;一条如银带般闪亮的小径从昏暗的树荫中蜿蜒而出,伸向远处;高高的密林之上有一根无枝无蔓的枯树,仅留有一根带叶的树枝在风中晃动,在太阳一泻千里的光辉里,它宛如燃烧的一团火;还有优美的波纹、水中的倒影、树木葱茏的高地、柔和的远景;放眼望去,由远及近,逐渐裉去的光线随波荡漾,每时每记得都以其新的奇妙着色为这条河添姿增彩。

第6/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
相关中文对照歌词
Never Turn Away
Fallin' Away
After All
Gone Baby, Don't Be Long
Forever
International Echo
Whitewash
Holloway Girl
Engines
The Glass
推荐网络例句

The Porsche Owner: But it's my car!

可,这是我的车呀。

LOX_83}{Oh, another bunch of wackos.

{LOX_83}{呃,又一群怪人。

It is difficult to fit a suit on him because he is so irregularly built.

他的体形和常人不大相同,很难有合身的衣服。