英语人>网络例句>expedients 相关的网络例句
expedients相关的网络例句

查询词典 expedients

与 expedients 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Sometimes as an aid to the correct pronunciation we have had recourse to such expedients as the affixing of an acute accent to the word Sidè or the introduction of a diphthong, as in our Soud for Sud.

有时是作为一种辅助手段的正确发音我们不得不采取这种权宜之计的防鼠急性口音的字一方或采用双元音,如在我们Soud的南方。

It might, indeed, suffer some loss and inconveniency, and be forced upon some of those expedients which are necessary for supplying the place of money.

但是,它的土地和劳动的年产物却照常一样或几乎照常一样,因为它有同样多的或几乎同样多的可消费资本来维持自己。

The great jurisconsult himself scouts the popular apology offered for it in the mental inferiority of the female sex, and a considerable part of his volume is taken up with descriptions of the numerous expedients, some of them displaying extraordinary ingenuity, which the Roman lawyers had devised for enabling Women to defeat the ancient rules.

这个伟大的法学专家斥责了一般用来替这个制度辩解的所谓女性智力低劣的说法,在他的著作中,并且有相当大的一部分用来说明罗马法学家所提出以便"妇女们"能凭以打垮这古代规定的许多方法,其中有些是非常聪明的。

It must be borne in mind, however, that to satisfy the more advanced conditions of later times, the Talmudists both supplemented the Mosaic law and by means of analogy and similar expedients interpolated into the Torah much which it did not contain originally.

它必须紧记,不过,以满足更先进的条件,稍后的时间, talmudists既补充了马赛克法和手段的比喻和类似的权宜插值到诵读经文很多,其中不包含原来的。

There is a stillness that lets God work for us, and holds our peace; the stillness that ceases from its contriving and its self-vindication, and its expedients of wisdom and forethought, and lets God provide and answer the cruel blow, in His own unfailing, faithful love.

我们也当有这样的镇静。这样的镇静可以给上帝机会替我们工作,给我们平定;这样的镇静就是停止自己的谋划和活动,摒除自己的智慧和成见,让上帝单独去应付人们的攻击。

The son of a father to whom history will accord certain attenuating circumstances, but also as worthy of esteem as that father had been of blame; possessing all private virtues and many public virtues; careful of his health, of his fortune, of his person, of his affairs, knowing the value of a minute and not always the value of a year; sober, serene, peaceable, patient; a good man and a good prince; sleeping with his wife, and having in his palace lackeys charged with the duty of showing the conjugal bed to the bourgeois, an ostentation of the regular sleeping-apartment which had become useful after the former illegitimate displays of the elder branch; knowing all the languages of Europe, and, what is more rare, all the languages of all interests, and speaking them; an admirable representative of the "middle class," but outstripping it, and in every way GRE ater than it; possessing excellent sense, while appreciating the blood from which he had sprung, counting most of all on his intrinsic worth, and, on the question of his race, very particular, declaring himself Orleans and not Bourbon; thoroughly the first Prince of the Blood Royal while he was still only a Serene Highness, but a frank bourgeois from the day he became king; diffuse in public, concise in private; reputed, but not proved to be a miser; at bottom, one of those economists who are readily prodigal at their own fancy or duty; lettered, but not very sensitive to letters; a gentleman, but not a chevalier; simple, calm, and strong; adored by his family and his household; a fascinating talker, an undeceived statesman, inwardly cold, dominated by immediate interest, always governing at the shortest range, incapable of rancor and of gratitude, making use without mercy of superiority on mediocrity, clever in getting parliamentary majorities to put in the wrong those mysterious unanimities which mutter dully under thrones; unreserved, sometimes imprudent in his lack of reserve, but with marvellous address in that imprudence; fertile in expedients, in countenances, in masks; making France fear Europe and Europe France!

他的父亲在历史上固然只能得到一个低微的地位,但他本人是值得敬重的,正如他父亲值得受谴责。他有全部私德和好几种公德。他关心自己的健康、自己的前程、自己的安全、自己的事业。他认识一分钟的价值,却不一定认识一年的价值。节俭,宁静,温良,能干,好好先生和好好亲王。和妻子同宿,在他的王宫里有仆从负责引导绅商们去参观他们夫妇的卧榻(在当年嫡系专爱夸耀淫风以后,这种展示严肃家规的作法是有好处的)。他能懂并且能说欧洲的任何种语言,尤其难得的是能懂能说代表各种利益的语言。他是&中等阶级&的可钦佩的代言人,但又超出了它,并且,从所有各方面看,都比它更伟大。他尽管尊重自己的血统,但又聪敏过人,特别重视自身的真实价值,尤其是在宗枝问题上,他宣称自己属于奥尔良系,不属于波旁系;当他还只是个至宁极静亲王殿下的时候,他俨然以直系亲王自居,一旦成了国王陛下,却又是个诚实的平民。在大众面前,不拘形迹,与友朋相处,平易近人;有吝啬的名声,但未经证实;其实,他原不难为自己的豪兴或职责而从事挥霍,但他能勤俭持家。有文学修养,但不大关心文采;为人倜傥而不风流,朴素安详而又坚强。受到家人和族人的爱戴,谈吐娓娓动听,是一个知过能改、内心冷淡、服从目前利益、事必躬亲、不知报怨也不知报德、善于无情地利用庸材来削弱雄才,利用议会中的多数来挫败那些在王权下面隐隐责难的一致意见。爱说真心话,真心话有时说得不谨慎,不谨慎处又有非凡的高明处。善于随机应变,富于面部表情,长于装模作样。

The reports are filled with eloquent statements of wrongs done to the Indians, of perfidies on the part of the Government; they counsel, as earnestly as words can, a trial of the simple and unperplexing expedients of telling truth, keeping promises, making fair bargains, dealing justly in all ways and all things.

那些充满印地安战争恐怖情节的古老拓荒生活的故事经过两三代人的传说,使它在一般人的心産生一种似乎是遗传下来的不容置疑又不可理喻的嫌恶本能,这种嫌恶几乎到了不可消除或减缓的地步。

The reports are filled with eloquent statements of wrongs done to the Indians, of perfidies on the part of the Government; they counsel, as earnestly as words can, a trial of the simple and unperplexing expedients of telling truth, keeping promises, making fair bargains, dealing justly in all ways and all things.

那些充满印地安战争恐怖情节的古老拓荒生活的故事经过两三代人的传说,使它在一般人的心里産生一种似乎是遗传下来的不容置疑又不可理喻的嫌恶本能,这种嫌恶几乎到了不可消除或减缓的地步。

The reports are filled with eloquent statements of wrongs done to the Indians, of perfidies on the part of the Government; they counsel, as earnestly as words can, a trial of the simple and unperplexing expedients of telling truth, keeping promises, making fair bargains, dealing justly in all ways and all things.

他们的那些汇报都雄辩地描述了印地安人所遭受的凌辱和政府方面的种种背信弃义;他们用最诚恳的语言建议试用简单明了的权宜办法,做到说实话、讲信义、办事公平合理。

We made no strategic assessment, instead, we bandied technical expedients about.

我们没有从战略上进行估计,相反,我们只在技术性的办法上转来转去。

第1/4页 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络例句

What are your goals and strategies for growth?

你的成长目标和策略是什么?

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven irits of God, and the seven star I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

3:1 你要写信给撒狄教会的使者,说,那有神的七灵和七星的,说,我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。

"It is a testament to making sure unemployment compensation is available, making sure we are looking out for people who have lost their jobs," she said.

"这是个实证,证明我们必须确保人们都可以得到失业补偿,确保那些失去工作的人们得到照顾。"