英语人>网络例句>efficacy 相关的网络例句
efficacy相关的网络例句

查询词典 efficacy

与 efficacy 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

ABSTRACT:Objective To explore the characteristic and efficacy of transvaginal hysterectomy and transabdominal hysterectomy on non prolapsed uterus.

目的 探讨非脱垂子宫经阴道全切除术及经腹子宫切除术的术式特点及应用效果。

So, higher teaching efficacy could change the negative effect of the professional stress, and diminish the teacher- rended mental hurt.

因此,培养教学效能感可以改变教师职业压力带来的负面影响,减少师源性心理伤害。

objective to evaluate efficacy of extracorporeal shock wave lithotripsyfor treating ureteral stones in situ,investigate the cause of higher re-treatment rate.methods total of 687 patients with ureteral stone were received eswl between january 2000 and december 2004,included 455 male(66.2%) and 232 female(33.8%) patients,6 cases have bilateral ureteral calculi,12 cases have unilateral multiple calculi.hence,together 709 ureteral calculi were treated.patients upper ureteral calculi were treated in the supine position,for lower ureteral calculi patients were turned prone.to reduce eswl-induced renal trauma and pain,using lower energy source,adjusted power setting from 9.8 to 13.2kv,limited 1500 shock wavs per one session.no auxiliary procedure were used before eswl.the stone size was measured as the surface area of stone length by stone width on x-ray film.the interval between two treatment sessions was two weeks.results of 709 ureteral calculi,the overall stone free rate was 97.3%(690 calculi),re-treatment rate was 34.1%(292 calculi).according to the performed treatment sessions,one session 467 calculi,the mean stone size 37.27mm2,stone free rate 65.4%(464 calculi).two sessions 138 calculi,the mean stone size 62.48mm2,stone free rate 18.4%(131calculi).three sessions 52 calculi,the mean stone size 79.60mm2,stone free rate 7.1%(50calculi).four sessions 19 calculi,the mean stone size 101.63mm2,stone free rate 2.4%(17calculi).fivesessions 33 calculi,the mean stone size 119.33mm2,stone free rate 3.9%(28 calculi).overall 19 cases(2.7%)turned to other treatment modalities.of 335 upper ureteral calculi,303 achieved stone free (95.8%),re-treatment rate was 38.5%(129 calculi).of 374 lower ureteral calculi,369 achieved stone free(98.7%),re-treatment rate was 30.2%(113 calculi).the re-treatment rate of upper ureteral calculi was higher than lower ureteral calculi(p<0.05,χ2=5.40).the difference of stone-free rate between upper and lower ureteral calculi was no significant(p>0.05,χ2=0.15).conclusion eswl should be considered first line therapy for ureteral stone still.stone burden are the main variable of higher re-treatment rate,upper ureteral stone may moving with respiring during eswl.so efficinet shock wave was decreared,re-treatment rate become higher.

目的 评估体外震波碎石治疗输尿管结石的疗效,探讨再治疗率高的原因及输尿管结石的治疗选择。方法回顾2000年1月~2004年12月间eswl治疗输尿管结石的临床资料687例,男455例(66.2%),女232例(33.8%),平均年龄46.6岁(15~83岁)。有双侧输尿管结石6例,单侧多发性输尿管结石12例(4颗1例,3颗2例,2颗9例),共计输尿管结石709颗(含透光结石13颗)。应用上海爱申公司生产的desunit6030型碎石机,c臂x线球管做结石定位。上段输尿管结石(肾盂输尿管交界处至骶髂关节上缘)取仰卧位,下段输尿管结石(骶髂关节上缘下至输尿管口)取俯卧位。为减少eswl引起的肾损伤和疼痛,应用较低的能量,震波发生器电压从9.8~13.2kv,震波频率1.5s。每次治疗设定为1500次震波。治疗后3天摄腹部平片或b超,以后每隔7日重复检查。假如结石未碎或有残留结石最长径>3mm以上,再次eswl,两次治疗的间隔时间为两周。结石的大小用x线片上的表面积(mm2表示。结果 709颗输尿管结石总的治愈率为97.3%(690颗),再治疗率34.1%(242颗)。其中一次治疗467颗,平均结石大小37.27mm2,治愈464颗(65.4%),3颗改治疗;两次治疗138颗,平均结石大小62.48mm2,治愈131颗(18.5%),7颗改治疗;第1和第2次治疗治愈率(1个月治愈率)为83.8%。3次治疗52颗,平均结石大小79.60mm2,治愈50颗(7.1%),2颗改治疗;4次治疗19颗,平均结石大小101.63mm2,治愈17颗(2.4%),2颗改治疗;5次及5次以上治疗33颗,平均结石大小119.33mm2,治愈28颗(3.9%),5颗改治疗。总计19颗(2.7%)结石改变治疗方式。上段输尿管结石335颗,治愈321颗(95.8%),再治疗129颗(38.5%)。下段输尿管结石374颗,治愈369颗(98.7%),再治疗113颗(30.2%)。经χ2检验,上、下段输尿管结石的再治疗率差异有显著性(χ2=5.40,p<0.05),治愈率差异无显著性(χ2=0.15,p>0.05)。不良反应:血压升高13例(1.9%),震波区域疼痛26例(3.8%),震波进入处皮肤点状淤血33例(4.8%),肉眼血尿128例(18.6%),均于第2、3天自行消失。结论 eswl目前仍是输尿管结石的第一线治疗,结石的大小是再治疗率高的主要因素。结石的位置有影响,上段输尿管结石可随呼吸移动,有效震波次数减少,再治疗率比下段输尿管结石高。eswl前注重病例筛选可降低再治疗率。

Objective To prove the efficacy and advantage of electroacupuncture-assisted treatment for resuscitating coma patients with serious brain trauma.

目的验证电针辅助治疗对重型脑外伤昏迷病人促醒的疗效和优越性。

Rets: after treated by salbutamol sustained release capsule for 2 wk, nocturnal and daytime symptoms were significantly improved, inhaled β2 adrenoreceptor agonist use was reduced, the integrated effective rate of nocturnal and daytime symptoms was 57% and 60%, respectively, value of fev1 was markedly enhanced and the daily variance rate of pefr was evidently reduced as compared with baseline, the efficacy was similar with that of bambuterol.

结果:沙丁胺醇缓释胶囊治疗2wk后,日夜间症状评分显著下降,按需吸入β2受体激动剂用量显著减少,日、夜间症状综合疗效的有效率分别为57%和60%,fev1较治疗前显著上升,每日pefr变异率较治疗前显著降低,其疗效与班布特罗相似。

Objective: To evaluate the efficacy and adverse reaction of ifosfamide combined with adriamycin on advanced bone and soft tissue sarcomas.

目的:评价AIM方案治疗骨与软组织肉瘤的近期疗效和不良反应。

Objective To investigate the efficacy and safety of secreted interferon in treatment of chronic hepatitis B.

目的 观察国产分泌性干扰素治疗慢性乙型肝炎的疗效与安全性。

A comparison of the efficacy and safety of chloral hydrate versus inhaled anesthesia for sedating infants and toddlers for transthoracic echocardiograms.

水合氯醛与吸入麻醉对于婴幼儿经胸超声心动镇静检查的有效性和安全性。

Bimin decoction can relieve the symptoms of nasal obstruction, snivelling, nasal itching, sneezing and other symptoms in patients with allergic rhinitis. So it is a reliable method to treat allergic rhinitis which is effective, with stable efficacy and little side effects.

中药鼻敏汤可明显缓解变应性鼻炎患者的鼻塞、流鼻涕、鼻痒、打喷嚏等症状,疗效稳定,副作用小,是治疗变应性鼻炎的一种可靠的方法。

The plasmid pcDNA3.1-3-1E and pcDNA3.1 was respectively used to immunize SPF chicks by injection intra-muscularly in thigh muscle at 14 and 21 days of age.Chicks in each group except that in the unchallenged control group were challenged with 5×104 E.acervulina sporulated oocysts at 28 days post-inoculation,and the immune protective efficacy was observed.

将构建的重组质粒以及空载体质粒分别于14、21日龄分2次经腿部肌肉注射免疫SPF雏鸡,28日龄除非免疫非感染对照组外各组攻击性感染5×104个堆形艾美球虫孢子化卵囊,观察真核表达质粒对球虫感染鸡的免疫保护作用并探讨其免疫保护机理。

第212/258页 首页 < ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Ezekiel 7 And The Permanent Efficacy Of Grace
Viginti Tres
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。