查询词典 each and all
- 与 each and all 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In each and all of these systems they are bound to each other in fact by consanguinity and affinity.
在所有这些表中,他们实际上都是通过血缘和婚姻相互联系在一起的。
-
A further consequence is that the person elected in this manner is automatically deprived, without the need of any other declaration, of his cardinal's rank and of all other honours whatsoever as well as of cathedral churches, even metropolitan and patriarchical ones, monasteries, dignities and all other benefices and pensions of whatever kind which he was then holding by title or in commendam or otherwise; and that the elected person is to be regarded as, and is in fact, not a follower of the apostles but an apostate and, like Simon, a magicianl and a heresiarch, and perpetually debarred from each and all of the above-mentioned things.
另一种后果是,当选的人以这种方式将自动被剥夺,而无需任何其他声明,他的枢机主教的排名和其他一切荣誉什麼以及大教堂,教堂,甚至大都市和patriarchical的,寺院,尊严和所有其他benefices和养老金的任何一种,他当时持有的所有权或在commendam或以其他方式和当选人应被视为,并在事实上,而不是一个追随者的使徒,但叛教者,就像西蒙一个magicianl和heresiarch ,并不断排除来自每个和所有上述事情。
-
Anyone who does not observe each and all of the above regulations is to be deprived of all the emoluments of his post as legate.
任何人谁不遵守每个和所有上述规定是要被剥夺所有的薪酬担任特使。
-
It shall be lawful for each and all of the cardinals, even those who consented to the simoniacal election or promotion, even after the enthronement and adoration or obedience, as well as for all the clergy and the Roman people, together with those serving as prefects, castellans, captains and other officials at the Castel Sant' Angelo in Rome and any other strongholds of the Roman church, notwithstanding any submission or oath or pledge given, to withdraw without penalty and at any time from obedience and loyalty to the person so elected even if he has been enthroned (while they themselves, notwithstanding this, remain fully committed to the faith of the Roman church and to obedience towards a future Roman pontiff entering office in accordance with the canons) and to avoid him as a magician, a heathen, a publican and a heresiarch.
它应是合法的每个和所有的枢机主教,甚至那些谁同意simoniacal选举或晋升,甚至在坐床和朝拜或服从,以及为所有的神职人员和罗马人,连同那些担任省长, castellans ,船长和其他官员在卡斯特圣天使在罗马和任何其他据点的罗马教会,尽管任何提交或宣誓或承诺给予撤销死刑,并没有在任何时候从服从和忠诚的人当选即使他已坐床(而他们自己,尽管这样,仍然充分致力於信仰罗马教会,并服从走向未来的罗马教皇进入办公室根据炮),并避免他是一个魔术师,一个异教徒一个酒馆和
-
Therefore, with the approval of the sacred Lateran council, by apostolic authority and fullness of power, we approve and renew, and order to be observed and maintained in their totality and without change, the said letter together with each and every statute, ordinance, decree, explanation, agreement, compact, promise, wish, penalty, restraint and clause contained in it; especially the clause by which it was our will that if the said king of France does not approve and ratify the aforesaid letter, and each and every thing contained in it, within six months from the date of this present letter, and does not arrange for the contents to be read, published, sworn to and registered, like all other royal constitutions in his kingdom and in all other places and lordships of the said kingdom, for all future time without limit, by all the prelates and other ecclesiastical persons and courts of parlements, and if he does not convey to us, within the said six months, letters patent or authentic written documents concerning each and all of the aforesaid matters about the acceptance, reading, publication, oath and registration referred to, or does not deliver them to our nuncio attached to the king, in order to be passed on by him to us, and does not subsequently arrange for the letter to be read each year and effectively observed without alteration exactly as other binding constitutions and ordinances of the king of France have to be observed, then the letter itself and whatever follows from it are null and void and of no force or value .
因此,在徵得安理会的神圣拉特兰,由使徒的权威和充实力量,我们赞成和更新,并以得到遵守和维护他们的整体,没有变化,该信连同每一个章程,条例,法令解释,协议,契约,承诺,希望,罚款,限制和条款,载於它;特别是其中的条款,这是我们的意志,如果说法国国王不同意和批准上述信件,和每一个事载於它,在6个月内之日起的本信,并没有安排的内容来阅读,出版,发誓要和登记,象所有其他王国的宪法,他在英国和其他所有的地方和lordships英国的说,今后所有的时间没有限制,所有的主教和其他教会人员和法院parlements ,如果他不转达给我们,在上述6个月,英皇制诰或真实的书面文件和所有的每一个上述事项的接受,阅读,出版,宣誓和注册提到,或者没有交给我们的大使重视国王,以便通过他给我们,并没有随后安排信每年读和有效地观察到完全没有改变的其他具有约束力的宪法和法令的法国国王都必须遵守,那麼,这封信本身,无论从它是无效的,没有武力或价值。
-
Under the threat of the divine majesty and of our displeasure, and of the penalties against those impeding the holding of councils, particularly the said Lateran council, which are contained and set down in law or in the letter of the aforesaid summons of our predecessor, we are instructing each and all secular princes, of whatever exalted rank they may be, including imperial, royal, queenly, ducal or any other, the governors of cities, and citizens governing or ruling their states, to grant to the prelates and others coming to the said Lateran council a free permission and licence, a safe-conduct for coming and returning, and a free and unharmed transit through the dominions, lands and property of theirs through which the said persons must pass together with their equipment, possessions and horses; all exceptions and excuses being completely set aside and without force.
的威胁下神圣陛下和我们的不满,和惩罚对那些阻碍举行理事会,特别是安理会拉特兰说,这是控制和规定,在法律上或信的上述传票,我们的前任,我们指示每个和所有世俗的君主,无论其崇高的排名,他们可能是,包括帝王,皇家,王后,国或任何其他,省长城市,公民或裁决其管辖的国家,给予主教和其他未来拉特兰向安理会表示,免费的许可和牌照,安全行为的未来和返回,以及自由而安然无恙过境领地,土地和财产的他们说,通过这些人必须通过与他们的设备,物品和马匹所有例外和藉口完全搁置,没有力量。
-
In order to remove completely all excuse and leave no pretext of any impediment to anyone who is obliged to attend, in addition to the public guarantee which was clearly granted at the summoning of this council to all coming to it we give, concede and grant, acting on the advice and power mentioned above with the same council's approval, to each and all who have been accustomed to be present at the meetings of general councils and are coming to the present Lateran council, as well as to members of their personal staff, of whatever status rank, order and condition or nobility they may be, ecclesiastical and secular, a free, safe and secure safe-conduct and, by apostolic authority in the meaning of the present letter, full protection in all its aspects, for themselves and for all their possessions of any kind as they pass through cities, territories and places, by sea and land, which are subject to the said Roman church, for the journey to the Lateran council in Rome, for remaining in the city of freedom, for exchanging views according to their opinions, for departing therefrom as often as they may wish and also after four months from the conclusion and dispersal of the said council; and we promise to give readily other safe-conducts and guarantees to those desiring to have them.
因此,为了消除所有藉口,完全没有留下任何藉口,任何障碍,任何人谁有义务出席,除了向公众保证这显然是理所当然的传唤本局所有来,我们给予承认和赠款,代理的意见和权力与上述相同的安理会的批准,每个和所有谁已经习惯於将出席会议的理事会和大会即将於本拉特兰理事会,以及各成员的个人的工作人员,什麼样的地位等级,秩序和条件或贵族,他们可能会,教会和世俗的,一个自由,安全和可靠的安全行为,并通过使徒权威的含义本信,充分保护的各个方面,为自己和对所有的财产的任何形式,因为它们穿过城市,地区和场所,由海上和陆地,这是受说罗马教会,为旅拉特兰理事会在罗马,为留在城市的自由,为交换意见,根据他们的意见,由此出发,他们经常不妨也从4个月后的结论和分散的说,安理会和我们承诺放弃容易其他安全进行,并保证对那些希望他们。
-
Accordingly, in this second session lawfully assembled in the holy Spirit, after mature deliberation held by us with our venerable brothers, the cardinals of the holy Roman church, by the advice and unanimous consent of the same brothers from sure knowledge and by the fullness of apostolic power, we confirm approve and renew, with the approval of the sacred council, the rejections condemnations, revocations, quashings, invalidations and annulments of the summoning, convoking and public utterances of that schismatical assembly, the vaunted quasi-council of Pisa, with its aim of rending and hampering the union of the aforesaid church, and of the citations, warnings, decrees, pardons, sentences, acts, legacies, creations, obediences, withdrawals, enjoined censures and applications issuing from it, and of the transfer of the said quasi-council to the cities of Milan or Vercellae or any other place, and of each and all of the acts and decisions of the said quasi-council, that have been expressed in our various letters completed and issued in due order, especially those issued under the dates of 18 July in the eighth year of our pontificate, and of 3 December and 13 April in the ninth year of our pontificate.
因此,在这届会议合法聚集在圣灵,成熟后,我们举行的审议与我们尊敬的兄弟,红雀的神圣罗马教会的意见和一致同意,同兄弟确保知识和丰满的使徒的权力,我们确认批准,并重新批准,神圣理事会,拒绝谴责,撤销, quashings , invalidations和无效的召集,召开和公共话语的分裂大会,自诩准理事会比萨,与其目的是再现和妨碍联盟上述教堂,和引文,警告,法令,赦免,减刑,行为,遗赠,有所创造, obediences ,提款,责成发出责难和应用它,并转让说准理事会向城市米兰或Vercellae或任何其他地方,以及每一个和所有的行为和决定说准理事会,已体现在我们的各种信件完成并发表在适当的秩序,特别是那些下印发的日期在7月18日的第八个年头,我们的青年,和12月3日和4月13日在第九个年头,我们放在首位。
-
In addition we order and command, under pain of our displeasure and of other penalties which can be inflicted at our will, each and all of our people who bear arms, both infantry and cavalry, their commanders and captains, the castellans of our fortresses, the legates, governors, rulers, lieutenants, authorities, officials and vassals of the cities and territories that are subject to the said Roman church, and any others of whatever rank, status, condition or distinction they may be, to give permission, and to be responsible for the giving of permission, to those coming to the Lateran council, to pass through in freedom, safety and security, to stay, and to return, so that such a holy, praiseworthy and very necessary council may not be frustrated for any reason or pretext, and that those coming to it may be able to live in peace and calm and without restraint and to say and develop under the same conditions the things which concern the honour of almighty God and the standing of the whole church.
此外,我们为了和指挥下,我们的不满,痛苦的和其他的处罚,可对我们的意志,每一个和我们所有的人谁携带武器,这两个步兵和骑兵,他们的指挥官和队长,我们的castellans堡垒,在legates ,省长,统治者,助手,当局,官员和奴仆的城市和地区,受上述罗马教会,以及任何其他的什麼级别,地位,条件或区别,他们可能会,准许,并负责给予许可,对那些即将拉特兰理事会,通过在自由和安全的,留下来,并返回,所以,这样一个神圣的,值得赞扬的和非常必要的安理会不得为任何沮丧理由或藉口,而这些未来它可以生活在和平与平静和克制,并没有说和发展同样的条件下,关注的事情,有幸全能的上帝和常设的整个教会。
-
Moreover, with regard to each and all provisions and collations of ecclesiastical benefices, confirmations of elections and petitions, grants of concessions, mandates and indults, of whatever kind, concerning both favours and matters of justice or both together, of whatever sense they may be -- which things we wish to be regarded as clearly stated in the present letter -- which were made by the synagogue or quasi-council of Pisa and its schismatic adherents, lacking all authority and merit, though they are indeed null and void, yet, for greater caution, we decree, with the approval of the said sacred council, that they are null and of no effect, force or importance; and that each individual, of whatever rank, status, grade, nobility, order or condition, to whom they were granted, or to whose convenience, advantage or honour they pertain, are to give up their fruits, incomes and profits, or to arrange for this to be done, and they are bound to restore both these things and their benefices and to give up the other aforesaid concessions, and that unless they have really and completely given up the benefices themselves and the other things granted to them, within two months from the date of this present letter, they are automatically deprived of the other ecclesiastical benefices which they hold by lawful title.
此外,关於每一个和所有条款和校对的教会benefices ,确认选举和请愿书,赠款的让步,任务和indults ,无论那种,都倾向於和有关事项的司法或两者一起,无论他们可能是意义-这是我们希望被看作是中明确指出本信-这是由犹太教堂或准安理会比萨及其分裂的信徒,都缺乏权威和价值,但它们实际上是无效的,但,有更大的谨慎,我们法令批准,该理事会表示,神圣的,他们是完全没有效果,武力或重要性和每一个人,无论职位高低,身份,等级,贵族,命令或条件,以他们被授予或其方便,优势或履行它们涉及,是放弃自己的水果,收入和利润,或安排这样做,他们的约束,以恢复这些事情都和他们的benefices和放弃其他上述让步,除非他们真正和彻底放弃benefices自己和其他的东西给他们,在两个月内之日起的本信,他们会自动被剥夺了其他教会benefices他们搁置的合法所有权。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。