英语人>网络例句>dying to 相关的网络例句
dying to相关的网络例句

查询词典 dying to

与 dying to 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

What I hope to demonstrate in this essay is that Derrida's short book on the themes of language and death entitled Aporias: Dying-Awaiting the Limits of Truth should be read as yet another installment in the series of works dedicated to the question of the animal, and furthermore that it is with respect to theme of animality in particular that we can begin to discern Derrida's unique position in contemporary theory with regard to the key motifs of finitude, language, and relation.

我在此文中所要证明的是德里达那本关于语言与死亡主题的非常精练的书作,名为《难题:死亡-等待于真理的界线》应该被看作是这一系列工作中的一部分,关于动物问题,以及更进一步由此关于动物性或动物界的主题出发来洞察德里达在当代理论关于界限,语言与其间联系等主题的独特立场。

If I was number one man, a pen, a mouth, the only way to send out a voice, I have sent a such a "rally around the core of self-centered," the subconscious is to say, you pigs, these stupid people, all pulling Light feather flocks, crowds looted, those of us large and small, there is a dictator, you will always be the fate of pig, the fate of stupid, do not toe the line, do not follow our advice, not submissive is not unity, lack of unity does not depend dictatorship who is dying of cold you can not be thought to survive can not be starved to death.

如果我是一把手,一支笔,一张嘴,唯一能发出的一个声音,我发出了这样"团结在以我为中心的核心周围",潜意识就是说,你们这些猪,这些笨蛋,所有被拔光鸡毛的鸡群,被掠夺的人群,有我们这些大大小小的独裁者存在,你们永远是猪的命运,笨蛋的命运,不听话,不言听计从,不逆来顺受就是不团结,不团结不依赖独裁者你们就是冷死饿死生存不了思考不了。

Of the waters, comes the same voice:'I have nothing to do with thee,'--nature says to man,'I reign supreme , while do thou bestir thyself to thy utmost to escape dying.

从永远的森林之心,从海水的不朽之胸,发出同样的声音:"我跟你毫无干系",大自然对人说,"我的统治至高无上,而你则尽全力地活跃去逃避死亡。"

Done this task it is a continuous task in accordance with step is to complete the focus is dying in front of him that archaeologists and archaeologists around the altar that which step is to find an Ancient Artifact to take that a little bit difficult for the elite around the circle of 48 odd Artifact center needs a jump in the lava above it in order to get to see your task, but the process should be completed in...

做过这个任务这是个连续任务按照步骤是能完成的重点是他前面那个快死的考古学家和考古学家身边的那个祭坛其中有一步是让找一个远古神器拿那个有点难度周围一圈48的精英怪神器在岩浆中心需要跳到那上面才能拿不过看你的任务进程应该是完成了的。。。

Hua's eighties gives first place to indifferent rebel the novel, is to have taken off the Cimmerian veil mainly, have exposed the human nature darkness and callous, display the world being to the scars of wounds strung together like beads bloody and dying be filling the air, but being eager about having also shown to fine human nature while bringing to light to reader.

余华80年代以冷漠反叛为主的小说,主要是揭去了黑暗的面纱,袒露了人性的阴暗和冷酷,展现给读者的是弥漫着血腥和死亡的伤痕累累的世界,但在揭露的同时也表现了对美好人性的渴求。

It being in the springtime and the small birds they were singing Down by yon shady harbour I carelessly did stray The thrushes they were warbling, the violets they were charming To view fond lovers talking, a while I did delay She said, my dear don't leave me all for another season Though fortune does be pleasing I'll go along with you I'll forsake friends and relations and bid this Irish Nation And to the bonny Bann banks forever I'll bid adieu He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience You know I love you dearly the more I'm going away I'm going to a foreign nation to purchase a plantation To comfort us hereafter all in America Then after a short while a fortune does be pleasing Twill cause them for to smile at our late going away We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory We'll be drinking wine and porter, all in America If you were in your bed lying and thinking on dying The sight of the lovely Bann banks your sorrow you'd give o'er Or if were down one hour, down in yon shady bower Pleasure would surround you, you'd think on death no more Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I've roved I never thought my childhood days I'd part you any more Now we're sailing on the ocean for honour and promotion And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore

那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行

Craigie Hill 歌词: It being in the springtime and the small birds they were singing Down by yon shady harbour I carelessly did stray The thrushes they were warbling, the violets they were charming To view fond lovers talking, a while I did delay She said, my dear don't leave me all for another season Though fortune does be pleasing I'll go along with you I'll forsake friends and relations and bid this Irish Nation And to the bonny Bann banks forever I'll bid adieu He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience You know I love you dearly the more I'm going away I'm going to a foreign nation to purchase a plantation To comfort us hereafter all in America Then after a short while a fortune does be pleasing Twill cause them for to smile at our late going away We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory We'll be drinking wine and porter, all in America If you were in your bed lying and thinking on dying The sight of the lovely Bann banks your sorrow you'd give o'er Or if were down one hour, down in yon shady bower Pleasure would surround you, you'd think on death no more Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I've roved I never thought my childhood days I'd part you any more Now we're sailing on the ocean for honour and promotion And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore

那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行!

It being in spring and the small birds they were singing Down by a shady arbour I carelessly did stray Where the thrushes they were warbling The violets they were charming For to view two lovers talking a while I did delay She said,"My dear, don't leave me all for another season Though fortune may be pleasing I'll go along with you I'll give up friends and relations and quit this Irish nation And to the bonnie Bann banks forever I'll bid adieu" He said, My dear, don't grieve me or yet annoy my patience You know I love you dearly although I'm going away I'm going to some foreign nation to purchase a plantation For to comfort us hereafter all in America. The landlords and their agents, their bailiffs and their beagles The land of our forefathers we're forced for to give o'er And we're sailing on the ocean for honor and promotion And we're parting with our sweethearts, it's them we do adore If you were in your bed lying and thinking of dying One sight of the bonny Bann banks, your sorrows you'd give o'er And if your were but one hour all in her shady bower Pleasure would surround you, You'd think on death no more So fare thee well, sweet Craigie Hill, where ofttimes I have roved in I never thought in my childhood days I'd part you any more But we're sailing on the ocean for honour and promotion And the bonny boat's sailing way down by Doorin shore

那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行

Craigie Hill It being in the springtime and the small birds they were singing Down by yon shady harbour I carelessly did stray The thrushes they were warbling, the violets they were charming To view fond lovers talking, a while I did delay She said, my dear don't leave me all for another season Though fortune does be pleasing I'll go along with you I'll forsake friends and relations and bid this Irish Nation And to the bonny Bann banks forever I'll bid adieu He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience You know I love you dearly the more I'm going away I'm going to a foreign nation to purchase a plantation To comfort us hereafter all in AmericaThen after a short while a fortune does be pleasing Twill cause them for to smile at our late going away We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory We'll be drinking wine and porter, all in America If you were in your bed lying and thinking on dying The sight of the lovely Bann banks your sorrow you'd give o'er Or if were down one hour, down in yon shady bower Pleasure would surround you, you'd think on death no more Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I've roved I never thought my childhood days I'd part you any more Now we're sailing on the ocean for honour and promotion And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore

中文大意:那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行自己看下吧,翻译的还不错~快乐将围绕着你,你将不会再想到死

Knife killer hoarse voice of wind and string music to take you to see who is outside the city killing one of the seven re-Sha Yi Blood-stained white gauze under siege is not fat Surprisingly, six Army Good-bye is not life and death over the red line then, and wrapped that 1000 turns the ages Weirenzuojia Road scars of old wounds who It can not turn a hair in a flourishing tea Tasui bloodshed Jiangshan fireworks painting the enemy how you answer to his eyebrows a little carmine, but the world is worth mentioning is always a busy bloodshed on the Peach Pitt would like to see you again Leiruyuxia dumb dumb to listen to the sword high-rise buildings is that a life of dying Qingta Who you are guilty of peach blossom which counted the most is the impeccable Merry hexagram painted floor, do not leave heaters Sipan Piper bounce everywhere who distracted to grant the soul and the reversal of colors allow China refuses to uphold the contrast wax Shuo Ai end of the day off to spend does not love his innocent hexagram which counted for the final review of the world you are the moon illuminate the horizon who would have been the last Reeds Jiangshan neighing horses that embrace the quiet hubbub over heaven and earth wind chill Yung Hua Xie board after the monarchs of the sky Kokonoe Sa Da Pagoda to see a night meteor back to the moment people are also afraid of the silent days of the branches had grown Kuteng time upstairs on the dream has been lightly graze under the prospect of a still standing for you ah flick clothing on the snow side by side to see the vast Heaven and Earth

刀杀手丝竹嘶哑的声音带您去看看谁是城外打死一名七重沙毅血溅包围下,白色纱布不是脂肪令人惊讶的是,六军再见不是生命和死亡在当时的红线,并打开包裹的1000岁的老Weirenzuojia道伤口疤痕谁把它不能在一个繁荣的茶Tasui头发流血江山烟花画你的敌人如何回答他的眉毛有点胭脂红,但世界值得一提的是,总是忙于在桃皮特流血希望再次见到你Leiruyuxia哑哑听剑高楼大厦是,死亡青塔你是谁的桃花计算有罪的生命是最无可挑剔的风流卦画楼,不要离开加热器西潘反弹琵琶谁分散各地给予的灵魂,颜色逆转让中国不坚持对比蜡说爱的最后一天花费不爱他的无辜卦的计算为世界里,你是谁照亮月球本来江山嘶鸣马最后芦苇的怀抱后,天空九重萨大塔的君主到了天地风寒雍华希婀板安静喧哗地平线最后审查看到一个夜晚流星回到时刻人民也是各分行之沉默天恐怕已经成长Kuteng的梦想已被轻易下一个仍然站在您的前景放牧时间啊楼上的积雪一边弗利克衣物方看到广阔的天地

第14/68页 首页 < ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Dear Child (I've Been Dying To Reach You)
Dying To Live
Dying To Leave
Dying To Be Alive
Dying To Live Again
Dying To Live
Dying To Live
Dying To Meet You
Dying To Become
Dying To Know
推荐网络例句

Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).

呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。

The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.

粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。

However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.

然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。