英语人>网络例句>droughts 相关的网络例句
droughts相关的网络例句

查询词典 droughts

与 droughts 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The native grasses and weeds, the scattered patches of gorse, contended with one another for the possession of the scanty surface soil; they fought against the droughts of summer, the frosts of winter, and the furious gales which swept with unbroken force, now from the Atlantic, and now from the North Sea, at all times of the year; they filled up, as they might, the gaps made in their ranks by all sorts of underground and overground animal ravagers.

土生土长的莽原莠草,散布遍生的金雀花丛,竞相占据那贫瘠的表层土壤。它们与盛夏的烈日骄阳作斗争,同隆冬的严霜沆砀相抗衡,直面从大西洋或北海不断扑来的疾风,四时代序,从未停歇。它们极尽可能地成列生长,以弥补天地生灵遗留的空隙。

The native grasses and weeds,the scattered patches of gorse,contended with one another for the possession of the scanty surface soil;theyfought against the droughts of summer,the frosts of winter,and the furiousgales which swept,with unbroken force,now from the Atlantic,and nowfrom the North Sea,at all times of the year;they filled up,as they might,the gaps made in their ranks by all sorts of underground animal ravagers.

怒生之草,交加之藤,势如争长相雄,各据一壤土,夏与畏日争,冬与严霜争,四时之内,飙风怒吹,或西发西洋,或东起北海,旁午交扇,无时而息,上有鸟兽之践啄,下有蚁蛭之啮伤。憔悴孤虚,旋生旋灭。菀枯顷刻,莫可详究。

Experts from across the federal government contributed to the report which detailed the various impacts, from higher temperatures and rising sea levels to deeper droughts and heavier rainfalls, which we are already seeing and will see more of in the future.

专家们联邦政府贡献的报告详细介绍了各种影响,从更高的温度和海平面上升,以更深入的干旱和较重的降雨,我们已经看到,并会看到更多的未来。

Some are tolerant to droughts, others can resist diseases, and others are perennials.

一些耐干旱,其他人可以抵抗疾病,和其他多年生植物。

First of all, Chinese unique geographical surroundings result in cultivation civilization, in which people's living and production were utterly influenced or even controlled by sun and such disasters as floods and droughts caused by sun made our ancestors much more dread and hate the moon. On the contrary, in the view of our ancestors, moon not only is beneficial to the growth of crops, but brings about brightness, coolness and enjoyment, which in turn makes moon much more popular than sun. As a carrier of national emotion, mythology also contributes to the development of "valuing moon above sun"in that the collective unconscious of hating sun but loving moon reflected in mythologies such as "Hou Yi Shot the suns"and "Chang E's fly to moon"easily finds its expression in the course of selecting poetic images. Philosophically,"masculine"and "feminine"are realized in many aspects of social life, but the trinity of sun, monarchy and father, which is identical with "masculine"dominates the political and ethical field while the trinity of moon, mother and daughter, which represents "feminine", plays a leading part in culture and art. So far as poetry is concerned, the image of moon has an overwhelming superiority. Aesthetically speaking, the moon spirit has been embodied in several ways. Moon is both the origin and the summit of such aesthetic standards as softy, sweetness and clearness, so it is reasonable that the image of moon has been regarded as aesthetic object in poetry much more frequently than the image of sun.

中华民族所处的独特的地理环境孕育出了农耕文明,在农业社会中,太阳对人们的生产生活具有绝对的控制与影响,因日而起的水旱灾害更加深了先民对太阳的畏惧与仇恨;而月亮在先民心中,不仅能促进农作物的生长,而且带来了与太阳相反的皎洁、清凉、闲适,所以月亮比太阳受到更多的欢迎;神话是是民族情感的载体,&后羿射日&与&嫦娥奔月&所映射的恨日爱月的集体无意识,在诗歌意象的选取中自然地流露出来,有助于&重月轻日&现象的形成;哲学上的&阴&&阳&范畴在人们社会生活的多个方面均有体现,但与&阳&直接同一的&日—君—父&三位一体控制了政治、伦理领域;而代表&阴&的&月—母—女&则在文化、艺术领域占据了突出地位,具体到诗歌中,则是月亮意象完全压倒日意象;审美上的月神精神,在月亮意象上得到了多方面的反映,月亮既是阴柔美、恬静美、澄澈美等艺术审美准则的来源,也是其最高体现,月亮意象自然比日意象更多地进入诗歌审美领域,成为审美对象。

She said more droughts, floods and storms mean greater demands for humanitarian aid.

可预防性的死亡的第一位的死因是吸烟。

She said more droughts, floods and storms mean greater demands for humanitarian aid.

她说,愈来愈多的旱灾、洪涝和风暴意味着需要更多的人道主义援助。

Climate Change Crises: Large-scale desertification, droughts, heatwaves, the death of the oceans, widespread, violent weather events and rising sea-levels caused by glacial and ice-cap melt and ocean current disruption will all wreak havoc on an already crisis-weary planet.

气候变化的危机:大规模荒漠化,干旱,漫长的酷暑期,海洋干涸,广泛剧烈的天气变化,由于极地冰块冰帽融化引起的海平面上升和洋流分支都将对原已危机重重的地球造成重创。

The Southwest Region suffers from weather extremes, with cloudbursts causing severe flooding and serious droughts afflicting it.

西南地区天气状况十分恶劣,阴云密布,洪水泛滥,有时又会大旱。

New policies wont make droughts disappear,but they will ease the pain they impose by priming the invisible pump of water markets.

参考答案:差不多,无形的手就是政府的宏观调控。差不多但是干预确实有点偏个人认为应该是指政府在颁。。。

第10/11页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力