英语人>网络例句>doughboy 相关的网络例句
doughboy相关的网络例句

查询词典 doughboy

与 doughboy 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Colossal is the little-known special effects studio behind some of the most famous animated commercials on TV such as the Pillsbury Doughboy.

克洛萨尔是一个不太为人所知的特效工作室,尽管它为很多最著名的电视动画广告制作过特效,比如《面包师傅小子》。

After hundreds of years living in space not having to move a muscle, we've devolved to the point of being fat couch potato globs that vaguely resemble the Pillsbury Doughboy.

在太空生活的数百年里,我们一动不动,成天看电视,都退化成了懒散、肥胖的一团,看上去仿佛一个个皮尔斯伯利面团宝宝。

After the American Civil War in the eighteen sixties, a writer in a publication called Beadle's Monthly used the word doughboy to describe Civil War soldiers.

在美国南北战争后的十八世纪六十年代,Beadle's月刊的一个作家用了doughboy这个词来描述南北战争中的士兵。

Elizabeth Custer wrote that a doughboy was a sweet food served to Navy men on ships. She also said the name was given to the large buttons on the clothes of soldiers.

伊丽莎白·卡斯特这样写到:doughboy是战舰上海军的甜点;她还说,这个名称用于称呼那些衣服上有大纽扣的士兵。

If it were up to me Becks you would be back on the right as we need cover there anyways and it might as well be you swinging in those sweet crosses for Saha and Doughboy.

不过依他自己看来,小贝回到曼联,可以在右路传出漂亮的球,为萨哈和鲁尼创造机会。

Today a doughboy or GI may be called a grunt. Nobody is sure of the exactly beginning of the word. But the best idea probably is that the name comes from the sound of the troops make when ordered to march long distance carrying heavy equipment.

今天,一个"兜博依"或者"鸡爱"又可能被成为"呼噜",没有人知道这个词的真正来由,但是最好的解释可能是,在军队长途跋涉并搬运重设备时所发出的"哼唉"声。

And if you think they sound strange, consider Doughboy and GI Joe.

如果你认为这两个名字听起来有点奇怪,那就想想&兜博依&或者&鸡爱桥&吧。

第2/2页 首页 < 1 2
相关中文对照歌词
Ice Cube Killa
Da Mob
Backshots
Bravo
Y'all Know How I Am
Double Burger W/ Cheese
The Come Up
No Rest For The Wicked
Grind 2 Shine
Woke Up
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。