查询词典 double angle formulas
- 与 double angle formulas 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The formulas of bedload transport rate of waves with currents are further derived,and com-pared with other formulas. By paired comparison,the form...
上述公式具有一定理论基础,概念清晰,结构简明,使用方便,可适用于非破碎带输沙计算。
-
By transforming the residual variable conversion formulas in phase coordinates to symmetrical components formulas, polymorphic symmetrical components method is developed into symmetrical components coordinates.
对电力系统元件的对称特点进行了分析,建立了轮换节点的概念。
-
The formulas are derived from the classical theory of thin shells, The thermal stresses for three kinds of boundary conditions are calculated separately by the theoretical formulas derived from a cubic polynomial temperature distribution and by the finite element method, SAP5 program.
并以三次多项式温度分布为例,计算了三种边界条件(自由端、固支端、简支端)下,理论的和有限元的热应力曲线,对固支端进行了热应力实验,绘制了实验曲线。
-
See Appendix E,"Regression Statistic Formulas" for more information on the formulas CB Predictor uses to calculate these statistics.
附录E中"回归统计公式"有关于CB Predictor计算统计的更多内容。
-
Using the divisible theory of the integer,the underside conclusion is proved:for all the vertex-coloring formulas of the regular polyhedron ,let be any integer,the result of these formulas is still the integer.
利用整数的整除理论,证明了以下结论:在所有正多面体顶点着色公式中,当颜色数取任何一个整数时,这些公式的计算结果仍然是整数。
-
Supposing the hot end of a bare thermocouple is a global thermometer, the authors built a mathematical model for the heat-exchange-based air temperature measurement with the bare thermocouple, deduced the dynamic response time and the deviation estimate formulas in theory. The formulas can be satisfied under the conditions of global thermometers and contact-type temperature measurement.
文中假设裸露热电偶的热端为一球形温度计,建立裸露热电偶热传导测量空气温度的数学模型,从理论上给出其热传导测量空气温度的动态响应时间和最大温度误差估计式,从而可知只要球形温度计在接触式测量温度时得到其动态响应时间和最大温度误差即可满足所求公式。
-
Third, the application of MAOST is extended to the surface of 3-D rotary object to measure which formulas of coordinates transformation in cylindrical coordinates are given, and a useful algorithm is put forward to calculate those complicated formulas.
本文建立了多孔径扫描拼接测量的物理模型和数学模型,提出孔径拼接的本质是坐标变换,导出了直角坐标下测量大型平面物体面形的坐标变换公式,在此基础上进行了大平面测量的计算机模拟和实际干涉测量,结果表明,当孔径放大系数为2.34时实测精度优于λ/60。
-
They apply different terminologies such as chunks, formulas, formulaic utterances, frame structures, idioms, lexicalized sentence stems, memorized sentences, patterns, prefabricated chunks, prefabricated or ready-made language, routines, speech formulas, and unanalyzed language or wholes, etc.
简单地说,词汇语块就是以整体形式存储在大脑中的一串词,可以整体或稍作改动后作为预制组块供学习者或使用者提取和使用。他们使用不同的术语来描述这种语言现象,比如,模块、公式、惯用语、框架结构、习语、词汇化了的句干、句型等。
-
Chapter three pays attention to three anharmonic properties, bulk modulus , Grüneisen parameter and thermal expansion coefficient along with their higher order quantity, which is widely interesting to people. Starting from the analysis of quantities of experimental data, we propose some new computing model and formulas on the volume and pressure dependence of, and , i.e.,, and. Comparisons with experimental data make clear that these new computing formulas are all in agreement with experiment and improve the former works in different degree, so they have good validity and reliability.
在分析大量实验数据的基础上,提出了关于这三个非谐性质对体积压强依赖性的新计算模型和公式,即、、,和实验数据相比表明,新的计算公式得到的结果和实验吻合很好,均在不同程度上改进了前人的工作,具有较好的实用价值。
-
Treating the anharmonic terms of potential energy as perturbations,and employing the formulas for atomic displacements and Hamiltonian in phonon occupation number representation ,the formulas for thermal expansion coefficients of crystal nano-wires are derived and the numerical calculations are carried out in this paper.
将原子间相互作用势的非谐项作为微扰,运用声子数表象中的晶格原子振动位移和晶格振动哈密顿公式,推导了纳米晶体线的热膨胀系数公式,并进行了数值计算。
- 相关中文对照歌词
- Angles
- Double Talk
- Angle Park
- Double Rhyme
- Triple Double
- Sun Goes Down
- Double Up
- Sugar
- Milli
- Rapbeth (Foul Is Fair)
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。