英语人>网络例句>diversion 相关的网络例句
diversion相关的网络例句

查询词典 diversion

与 diversion 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Result showed general scouring change would not influence t he safety of river-crossing project , but regulating river work should be done on the crossing section and its upstream channel , and the width of reinforced gabion protection should be 20 m in pear-shaped diversion dike.

结果表明,河道的一般冲刷变形尚不至于影响到穿河工程的安全,但应对交叉断面及其上游附近河道进行适当整治;梨形导流堤坡脚的钢筋石笼防护宽度以20 m 为宜。

Statistics show that the change occurred, general manager of the company, Deputy General Manager, Chief Investment Officer, Director of Marketing, is responsible for product design and media relations positions, but also the high incidence of the personnel changes, which lead to fund a "major diversion of the course of events".

统计显示,发生变化,公司副总经理,投资总监,营销总监,总经理,负责产品设计和媒体关系的立场,而且也是人事变动,从而导致基金的高发病率"大转移的事态发展"。

Are being planned water diversion project, the Grand Canal is the One of the water route.

正在规划中的南水北调工程,大运河是其中一条输水干线。

Combined with the surge-chamber ground swell calculation of some plants, get the numerical value of the influence of the superimposition and the superpose time; From the calculation of the plate pressure difference of the throttled surge chamber, analyze the numerical value of the influence of the superimposition on it.Chapter 5: Based on the analytic calculation of water hammer, indicate the linear pressure distribution in the diversion pipe system and the calculation operation of its maximum numerical value, combined with some project instances, analyze the the influence of the superimposition on it behind and before the surge-chamber.Chapter 6: Summarize the whole paper, and present the future research directions and emphasis.

结合具体电站的调压室涌浪计算,得到波动叠加带来的影响大小及叠加时间;并从阻抗式调压室底板压差的计算出发,分析波动叠加对底板压差的影响大小及叠加时间;第5章,在前人对水击压力的解析计算的基础上,阐述水电站引水发电系统中水击压力分布及其最大压力对应的计算工况,结合工程实例,分析调压室前后,波动叠加对沿程压力分布的影响及其大小;第6章,总结全文,提出今后研究的重点和方向。

Concerning the planning, it was arranged to 120° groyne and the direction of flow diversion, in the construction, water jetting pile sinking was used in the experiment fixed concrete pile, and lead wire cage rubble was filled.

在规划布置时,宜布置成下挑式,顺水导流;施工时采用射水沉桩的方式固定混凝土桩,人工在混凝土桩间填置铅丝笼块石。

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

If at this time there are a lot of money by refinancing and the issuance of new shares diversion is in a Taibingchuyu to the people who eat "laxative" to just be warming up again into the stock market,"icehouse."

如果在这个时候有很多很多的钱再融资与新股发行分流在Taibingchuyu是谁的人吃"泻药"的只是热身再次进入股市,"冰窖"。

If at this time there are a lot of money by refinancing and the issuance of new shares diversion is in a Dabingchuyu to the people who eat 'laxative', in warmer just to make the Re-enter the stock market was' icehouse '.

在这个时候有再融资是很多钱,分流发行新股,如果是人民谁吃'泻药',在温暖的只是为了再输入股票在Dabingchuyu市场是'冰窖'。

Nothing was to be heard but grumbling and imprecations against the Flemings, the Cardinal de Bourbon, the Chief Magistrate, Madame Marguerite of Austria, the beadles, the cold, the heat, the bad weather, the Bishop of Paris, the Fools' Pope, the pillars, the statues, this closed door, yonder open window—to the huge diversion of the bands of scholars and lackeys distributed through the crowd, who mingled their gibes and pranks with this seething mass of dissatisfaction, aggravating the general ill-humour by perpetual pin-pricks.

只听见一片埋怨声和咒骂声,把弗朗德勒人、府尹大人、波旁红衣主教、司法宫典吏、奥地利的玛格丽特公主、执棒的捕役、天冷、天热、刮风下雨、巴黎主教、狂人教皇、柱子、塑像、这扇关着的门、那扇开着的窗,总之,把一切的一切全骂遍了。散布在人群中的一堆堆学子和仆役听后畅快极了,遂在心怀不满的人群中搅乱,挑逗促狭,挖苦讽刺,简直是火上加油,更加激起普遍的恶劣情绪。

第11/34页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力