查询词典 destitute
- 与 destitute 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I should be destitute of feeling if I was not deeply affected by the strong proof which my fellow-citizens have given me of their confidence in calling me to the high office whose functions I am about to assume.
如果我对同胞们充分信任我而召唤我担任这一重要职务无动于衷,那我就未免过分缺乏感情。
-
If a brother or sister be naked, and destitute of daily food, And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
若是弟兄、或是姐妹、赤身露体、又缺了日用的饮食、你们中间有人对他们说、平平安安的去罢、愿你们穿得暖吃得饱。却不给他们身体所需用的、这有甚麼益处呢。
-
The verb means "to lack,""to want,""to be destitute of" cf. Matt. 19:20; Luke 15:14; I Cor.
这个动词的意思是﹕「缺乏」、「没有」、「贫乏」(参﹕太19﹕20;路15﹕14;林前1﹕7;8﹕8;12﹕24;腓4﹕12)。
-
And here I found a fresh renewing of my grief; for I sawevidently that if we had kept on board we had been all safe - thatis to say, we had all got safe on shore, and I had not been somiserable as to be left entirety destitute of all comfort andcompany as I now was.
特别有一天,当我正带枪在海边漫步时,我思考着自己目前的处境。这时,理智从另一方面劝慰我:的确,你目前形单影只,孑然一身,这是事实。
-
Let anyone have never so true a claim toall these things, yet if he be destitute of charity, meekness, and good-will ingeneral towards all mankind, even to those that are not Christians, he iscertainly yet short of being a true Christian himself.
如果一个人没有这方面的声称,然而,倘若他缺乏仁慈,顺服,以及对人类甚至那些非基督徒的善意,他自己当然还不能成为一个真正的基督徒。
-
Make them considerevery vice,as shameful and unmanly:fire themwith ambition to be useful——make them disdainto be destitute of any useful,or ornamentalknowledge or accomplishment.Fix their ambitionupon great and solid objects,and their contemptupon little,frivolous,and useless ones.
培养他们良好的道德,使他们养成勤勉,充满活力和富有进取精神的习惯;让他们视每一种缺点为可耻和懦弱:激励他们要有雄心壮志成为有用之材——使他们鄙视缺乏有用知识的人和毫无成就的人;把他们的抱负建立在伟大、坚定的目标之上,而无视那些细小、琐碎和无价值的事情。
-
A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.
午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。
-
Tiny swamp towns like Clarendon and Brinkley, which are heavily black and almost destitute, rely on nature
不幸的是,该计划也将从黑熊、美洲鳄和白鲟的栖息地,湿地野生动物保护区分流巨大的水量。
-
Clarendon and Brinkley, which are heavily black and almost destitute[4], rely on nature tourism for the little
像克拉林顿和布林克利这样的沼泽小城都是黑黢黢的,穷得叮当响。
-
In ancient times, people who died of pestilence would be buried in free burial ground for the destitute.
旧时得瘟疫病逝的人都会被葬在义地。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。