英语人>网络例句>derived from 相关的网络例句
derived from相关的网络例句

查询词典 derived from

与 derived from 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This method is independent from flow data, having fast rendering rate and high contrast output image. The parameters have obvious physical meaning, and different vision effect visualization output results are derived from different parameters combination. This method can take full advantage of the graphic card accelerator, and has successful application in the dynamic visualization of the flow data in crystal growth experiment during task research work.

该方法具有独立于流场数据、绘制速度快、生成图像对比度高的特点,参数物理意义明显,不同参数选择可得到不同视觉效果的可视化输出结果,能够充分利用现有硬件图形显示加速设备,已经被成功应用于空间晶体生长实验流场数据的可视化,获得了较好的效果。

Article 7 Any individual who has no domicile in China, but has resided in China consecutively or accumulatively for not more than 90 days in one tax year shall be exempted from individual income tax on the part of the income derived from sources inside China, which is paid by an employer outside China and not borne by any of the employer's establishments or business places in China.

第七条 在中国境内无住所,但是在一个纳税年度中在中国境内连续或者累计居住不超过90日的个人,其来源于中国境内的所得,由境外雇主支付并且不由该雇主在中国境内的机构、场所负担的部分,免予缴纳个人所得税。

Article 7 For individuals who are not domiciled in China, but reside in China consecutively or accumulatively for not more than 90 days in one tax year, the part of their income derived from sources inside China which is paid by an employer outside China and borne by other than the employer's establishment or business place in China, shall be exempt from individual income tax.

第七条 在中国境内无住所,但是在一个纳税年度中在中国境内连续或者累计居住不超过90日的个人,其来源于中国境内的所得,由境外雇主支付并且不由该雇主在中国境内的机构、场所负担的部分,免予缴纳个人所得税。

From the theory, the algorithm for determination of the degree of implicit polynomials is followed: detecting the stationary points in the object boundary based on its features, and then calculating the minimum degree according to the formula derived from the theorem. In addition, the theory can be extended to three-dimensional object.

该方法首先由给定物体边界的轮廓检测出其驻点数,然后根据驻点数得到拟合隐含多项式曲线方程次数的下界,进而推广到三维物体的隐含多项式曲面拟合次数的确定。

Carthlicum, and was located on region of wheat chromosome 2AL near the gene Pm4b, it maybe either Pm4b, or a new gene linked to Pm4b. Temporarily, the gene was designated as PmPS5A. A dominant major gene conferring resistance to powdery mildew was identified in a BC〓F〓 population derived from a cross of amphidiploid Am9 and wheat cv. Laizhou953. The gene originated from T.

通过与含有已知抗病基因品种或品系的对该20个菌株反应模式比较和系谱分析,推测Am9/莱州953*〓 F〓含有Pm4b,波斯小麦PS5含有Pm4b与一个未知抗病基因组合;(DR147/Ae14)//莱州953*〓 F〓和硬粒小麦DR147含有Pm4a和一个未知抗病基因组合;尾状山羊草Ae14和小伞山羊草Y39含有新的抗白粉病基因。

"El Cid" is derived from the word al-sīd in the Andalusi Arabic dialect (from the Arabic sayyid,"chief" or "lord," a title of respect), while the title El Campeador was granted by his Christian admirers and derives from the Latin campi doctor.

&厄尔尼诺的CID &一词来自基地sīd在andalusi阿拉伯语方言(来自阿拉伯语赛义德,&首席&或&上帝&称号的尊重),而标题下午campeador ,是理所当然的是由他的基督教仰慕者和来自拉丁语campi医生。

Different from the capitalism that emphasizes self-desire's expansion and contentment, and from the liberalism that accentuates individual right and consciousness, of which has to acquire the maximum protection and development, the Tzu-Chi's concept emphasizes that the authentic objective of ego is the cleanness existed in heart, the cleanness of which is derived from love and precept.

有别资本主义强调自我欲求之扩张及满足,也不同於自由主义强调个人之权利意识,必须得到最大的保障及伸张,慈济的思惟强调自我真正的目标是内心的清净,而这清净是源於爱及戒律。

First,Tester DNA sample was prepared from tumorDNA and Driver DNA sample from normal DNA derived from the same patient ofgastric cancer.

以胃癌组织DNA作为Tester,癌旁组织DNA作为Driver,按1∶400和1∶40,000的比例进行两次消减杂交和PCR扩增得到了3条胃癌组织DNA中特异存在的基因片段1A360,1A210和1A160。

Methods The multi-blood bundles derived from a.v. circumflexa femoris lateralis were implanted to femoral head through the "V" shape bone tunnels to treat ANFH.More than 300 cases whose pathogenies were different had been treated from February 1982 to December 1993,from whom 190 cases and 203 hips were analyzed and summarized.The longest follow-up time is 13.7 years, the shortest follow-up time is 5 years, average time is 7.4 years.

自1982年2月至1993年2月应用旋股外侧动静脉的升支、横支组成多条血管束,经&V&形骨隧道植入股骨头治疗各种病因导致的成人股骨头缺血性坏死300余例,对其中获得长期随访的190例203髋进行了分析和总结,最长随访时间为13.7 年,最短为5年,平均7.4年。

Based on the return map and the principle of closed vectors, a new method is proposed to extract unstable periodic orbits embedded in chaotic attractors. As examples, the UPOs embedded in chaotic attractors of Logistic, Hénon and Lorenz are extracted respectively by this method. And our results of Skewed Hénon map also be compared with Nusse's. These results suggest that this method is valid for unstable periodic orbits from period one to period infinite of arbitrary dimension chaotic system. The dynamic considerations of spiking and UPO coding for individual neuron and neural system under external periodic and chaotic exciting stimulus also be studied in this dissertation. A lot of spiking phenomena, such as synchronization, period, and chaos appear alternatively with the changing of the stimulus frequency. For the small stimulus frequency the neuron could completely convey the periodic signal in synchronous anti-phase into interspike intervals sequences. For the slow time–scale chaotic input, the output two ISI sequences are reciprocally related to input signals, and their oscillation wave shape in time course can be derived from that of the input signals variation, furthermore, the similar input sequence and order of UPOs, distribution of LES and value of KYD remain in attractors reconstructed from ISI sequences.

发现周期信号在单个神经元传递过程中,随着激励频率的改变,神经元输出的峰峰间期interspike interval时间序列呈现出周期、混沌和准周期的交错变化,特别当外加激励信号频率较低时,周期信号可以通过神经元ISI序列以反相同步的周期运动形式传递下去;同时无论是周期还是混沌激励信号,在神经系统中的传递均与其自身强度和神经元之间的耦合强度的大小密切相关;快变时间尺度的混沌激励信号在耦合的神经系统传递过程中,会造成大量基本信息的丢失;而慢变时间尺度的混沌激励信号在神经系统传递中,它的非线性特征信息,如混沌吸引子、不稳定周期轨道、Lyapunov指数谱和分形维数,会通过系统输出的ISI序列部分地重现出来,如与输入慢变时间尺度的混沌激励信号相比,神经系统输出的ISI序列具有:相似几何形状的混沌吸引子、相近的Lyapunov指数谱和分形维数、局部结构相同的不稳定周期轨道的排列方式。

第11/100页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力