查询词典 defective goods
- 与 defective goods 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place cd discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and' discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided; or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.
四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。
-
In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto , craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided;or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.
四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。
-
Is to be in transit of goods in good condition and the safety of transport, if transport had failed to safeguard the quality of goods or even a large number of defective goods, damage and loss of quality and quantity will not be able to complete the goods transport; if in the event of a major transportation accident, car crash 船沉, not only can not complete the task, but also the lives and property caused by the heavy losses, so should the security of international transport of goods in the first place.
准确。就是要把进出口货物准确无误地运到交货地点,包括准确地办理各种货运单证手续,使单货相符;准确地计收、计付各项运杂费,避免错收、错付和漏收、漏付;只有准确才能说得上又好又省,发生任何差错事故,必然会造成损失,这是显而易见的。
-
But to victual agriculture goods export, we found the economic growth of China having caused the growth of victual agriculture goods export.The strategy of agriculture goods export is further discussed after analyzing the status quo and principle of agriculture goods export. At first, the law of WTO, E.U. and U.S. on agriculture goods export are introduced, and then, we analyzed the effects of agriculture goods export after joined WTO. In improving agriculture goods export, there are some strategies that should be paid attention to, and that is our last research.
弄清了农产品出口的现状及其与经济增长之间的关系之后,我们对如何加强农产品出口的对策进行了研究,研究时分析了WTO关于农业补贴的规定和欧美等主要WTO成员国关于农产品的规定,在了解国际上对农产品规定的基础上,对加入WTO之后对中国农产品出口的影响进行分析,并提出了在当前的国际环境下如何促进农产品出口的对策。
-
The recording medium includes a spare area in which a replacement area, which is a substitute for a defective area of the recording medium, is formed, and a temporary defect management area in which temporary management information that specifies the defective area and the corresponding replacement area is recorded, wherein position information and state information regarding the defective area are recorded in the replacement area.
所述记录介质包括:备用区,在其中形成有作为所述记录介质的缺陷区的替代的替换区;和临时缺陷管理区,在其中记录有用于指定所述缺陷区和对应的替换区的临时管理信息,其中,关于所述缺陷区的位置信息和状态信息被记录在所述替换区中。
-
This test analyses several issue of the recall system of defective products. Further,it puts forward that we should perfect the recall system of defective products by taking the mode of separate law making,confirming the scrod of defective products,the fire,and encouraging autonomic recall.
本文通过对缺陷产品召回制度若干问题进行法律的经济分析,提出我国缺陷产品召回制度应采取分散立法模式,并从界定缺陷产品的范围、惩罚力度、鼓励自愿召回等方面完善我国的缺陷产品召回制度。
-
A study of the related factors of neurological soft signs in the defective schizophrenia.XU Minxiu,LIU Yuhou.Linyi Mental Health Center,Shandong 276005,ChinaObjective To explore the related factors of neurological soft signs in the defective schizophrenia.Methods The neurological soft signs in 47 defective schizophrenia and 128 indefective schizophrenia were tested and all the patients were evaluated by SANS,SAPS,BIRS and SSSI.
目的 探讨缺陷型精神分裂症神经系统软体征及其相关因素方法将175例精神分裂症病人采用Carpenter提出的关于缺陷综合征的诊断标准划分缺陷型(47例)、非缺陷型(128例),对其神经系统软体征进行评定,同时应用阴性症状评定量表、阳性症状评定量表、简明智能评定量表、住院精神病人社会功能评定量表分别进行评定并进行相关分析。
-
In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place.
不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方。分析:用来表示遵守的词和词组很多,我们大致列举出像follow, observe, abide by, comply with等。在前面这些词和词语中,comply with是最正式的一个表达,因此,也常常在法律英语中使用。从语法上来说,comply with 的主语通常是物,而其他几个单词或词组的主语通常为人。如
-
The buyer must, subject to the provisions of A3, pay all costs relating to the goods from the time they have been delivered in accordance with A4; and all costs and charges relating to the goods whilst in transit until their arrival at the port of destination, unless such costs and charges were for the seller's account under the contract of carriage; and unloading costs including lighterage and wharfage charges, unless such costs and charges were for the seller's account under the contract of carriage; and all additional costs incurred if he fails to give notice in accordance with B7, for the goods from the agreed date or the expiry date of the period fixed for shipment, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods; and where applicable 7 , all duties, taxes and other charges as well as die costs of carrying out customs formalities payable upon import of the goods and, where necessary, for their transit through any country less included within the cost of the contract of carriage.
除A3a规定外,买方必须支付自按照A4规定交货时起的一切费用;及货物在运输途中直至到达目的港为止的一切费用,除非这些费用根据运输合同应由卖方支付;及包括驳运费和码头费在内的卸货费,除非这些费用根据运输合同应由卖方支付;及如买方未按照B7规定给予卖方通知,则自约定的装运日期或装运期限届满之日起,货物所发生的一切额外费用,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限;及在需要办理海关手续时,货物进口应交纳的一切关税、税款和其他费用,及办理海关手续的费用,以及需要时从他国过境的费用,除非这些费用已包括在运输合同中。
-
The thesis is composed of preface, straight matter and conclusion. The straight matter includes 5 parts. Part 1 mainly defines the concept, characters, and patterns of parallel import of trademark goods. Part 2 sets forth the causes and influences of parallel import of trademark goods in deep-seated angle. Part 3 undertakes nomological analysis to parallel import of trademark goods. Part 4 inspects the attitude view of international treaty, America, the Europe Union and Japan over the parallel import of the trademark goods. Part 5 firstly reviews the present PRC laws of parallel import of trademark goods, and puts forward legal suggestions on problems arising from the parallel import of trademark goods.
本文首先对商标产品平行进口的概念、特征及典型形式进行界定,为后面论述的展开提供了一个广阔的平台;其次,从比较深层的角度论述了商标产品平行进口的成因及影响;接着,对商标产品的平行进口进行了法理分析,探讨了解决商标产品平行进口的传统理论,并提出了新的解决商标产品平行进口的理论基础:商标功能和竞争政策;然后,考察了国际公约、美国、欧盟和日本在商标产品平行进口问题上的相关立法和司法判例;最后,回顾了商标产品平行进口在我国的法律现状,并对我国今后应该如何应对商标产品平行进口问题提出了规制原则和立法建议。
- 相关中文对照歌词
- Life Is A Lemon And I Want My Money Back
- Damaged Goods
- I Got The Goods
- Gimme The Goods
- Troubled Mind
- Delivering The Goods
- Paper Tiger
- Brutal And Effective
- What The Deal
- My Kinds Girls
- 推荐网络例句
-
We got alerted a couple of times while we were down south that HETs were on the way to bring us back up north because things were going to go hot again, but it was just rumors.
南下的途中我们不只一次得到警告说重型装备运输车将拉着我们重新北上,因为局势正在变得重新紧张起来,但这只是谣传。
-
It's the one where they find the ghost in the salt mine.
这一集是演他们在盐矿找到鬼
-
Stamens 6, inserted at base of perianth tube, included; filaments short; anthers basifixed. Ovary ovoid-globose, 3-loculed; ovules several per locule.
雄蕊6,着生的在花被基部筒部,内藏;花丝短;花药基着子房球状卵球形,3室;胚珠数个每室。