查询词典 dazzle the eyes
- 与 dazzle the eyes 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
As for the senses and for the organs of sensation, the eyes, the nostrils, and the tongue, all alike are situated frontwards; the sense of hearing, and the organ of hearing, the ear, is situated sideways, on the same horizontal plane with the eyes.
当说到官能和感觉器官,眼睛,鼻子,和舌头,都同样是朝前的;听觉,听觉器官,耳朵,位于侧面,与眼睛处于一个平面。
-
I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him.
当我第一次看见他,已经恋上了他迷人的蓝眼睛。
-
Retinal ganglion cell of these eyes and that of four normal rabbit eyes were observed by light microscopy and electron microscopy.
最后光镜电镜观察视网膜神经节细胞的结构变化及视网膜内层平均厚度的变化。
-
Retinal ganglion cell of these eyes and that of four normal rabbit eyes were observed by light microscopy and electron microscopy.
另用4只正常兔做空白对照。
-
It was a Sunday afternoon, I was window homework, I suddenly saw the big cocks and small cocks actually playing up: big cock, small cock crest directed at a peck, but a small cock leisurely side of the head , no other large cock his head to go back, it will ramp lips a peck, just peck at the eyes on the big cock, big cock, cried, launching the anger, a pair of swollen eyes watching a small cock, small cock also milli do not show weakness, neck Yishenyishen's ready for battle, suddenly big cock sky dive jump out sharp claws, small cock was throwing herself to the ground, big cock, taking advantage of this time back down the small cock small cock look at the neck, blood from small rooster's neck and upper class down, I was taken aback, was about to help it in the past.
那是一个星期天的下午,我正在窗前做作业,忽然看见大公鸡和小公鸡竟打了起来:大公鸡冲着小公鸡的冠子一啄,可是小公鸡不慌不忙的把头一侧,还没等大公鸡把头收回去,它就斜着嘴一啄,正好啄在了大公鸡眼睛上,大公鸡叫了一声,发起怒来,一双红肿的眼睛注视着小公鸡,小公鸡也毫不示弱,脖子一伸一伸的做好战斗准备,突然大公鸡腾空而起伸出锋利的爪子纵身一跳,小公鸡被扑到了地上,大公鸡趁这时压在小公鸡的背上了小公鸡的脖子一下,血从小公鸡的脖子上流了下来,我吃了一惊,刚想过去帮它。
-
The little old colonel with the half-shut eyes was there, greedily gnawing at a mutton-bone, and the general of twenty-two years' irreproachable service, flushed with a glass of vodka and his dinner, and the staff-officer with the signet ring, and Zherkov, stealing uneasy glances at every one, and Prince Andrey, pale with set lips and feverishly glittering eyes.
其中包括:眼睛半开半合的小老头,他贪婪地啃着羊骨头;军龄二十二年的无可指责的将军,他一面用餐,一面喝伏特加酒佐餐,满面红光;校官戴着一只刻有名字的戒指;热尔科夫惴惴不安地望着众人;安德烈公爵脸色苍白,紧闭嘴唇,一对冷热病的眼睛发亮。
-
Trembling he obeyed, and raised his humble head; and then, in that utter clearness of the imminent dawn, while Nature, flushed with fullness of incredible colour, seemed to hold her breath for the event, he looked in the very eyes of the Friend and Helper; saw the backward sweep of the curved horns, gleaming in the growing daylight; saw the stern, hooked nose between the kindly eyes that were looking down on them humourously, while the bearded mouth broke into a half-smile at the corners; saw the rippling muscles on the arm that lay across the broad chest, the long supple hand still holding the pan-pipes only just fallen away from the parted lips; saw the splendid curves of the shaggy limbs disposed in majestic ease on the sward; saw, last of all, nestling between his very hooves, sleeping soundly in entire peace and contentment, the little, round, podgy, childish form of the baby otter.
他战战兢兢地抬起谦卑的头。就在破晓前那无比纯净的氛围里,大自然焕发着她那鲜艳绝伦的绯红,仿佛正屏住呼吸,等待这件大事——就在这一刻,鼹鼠直视那位朋友和救主的眼睛。他看到一对向后卷曲的弯弯的犄角,在晨光下发亮;他看到一双和蔼的眼睛,诙谐地俯视着他俩,慈祥的两眼间一只刚毅的鹰钩鼻。一张藏在须髯下的嘴,嘴角似笑非笑地微微上翘;一只筋肉隆起的臂,横在宽厚的胸前,修长而柔韧的手,仍握着那支刚离唇边的牧神之笛。毛蓬蓬的双腿线条优美,威严而安适地盘坐草地上;而偎依在老牧神的两蹄之间,是水獭娃娃那圆滚滚、胖乎乎、稚嫩嫩的小身子,他正安逸香甜地熟睡。
-
He can't see the beauty he's created, however, this delightful prospect has had our eyes feasted, our environment embellished and our hearts pleased, which the other way around has also enriched his life. Just like Beethoven with failed eyes, however, composed a sea of heart-gripping melodies.
老人虽然看不见自己种下的美丽,可是他种下的美丽,却使他人大饱眼福,美化了我们的环境,愉悦了他人的身心,同时也充实了自己的生活,丰富了自己的人生。
-
He can't seethe beauty he's created, however, this delightful prospect has had our eyes feasted, our environment embellished and our hearts pleased, which the other way around has also enriched his life. Just like Beethoven with failed eyes, however, composed a sea of heart-gripping melodies.
老人虽然看不见自己种下的美丽,可是他种下的美丽,却滋养了他人的眼睛,美化了我们的环境,愉悦了他人的身心,同时也充实了自己的生活,丰富了自己的人生。
-
There are two kinds of visual memory: one when you skillfully recreate an image in the laboratory of your mind, with your eyes open (and then I see Annabel in such general terms as:"honey-colored skin,""think arms,""brown bobbed hair,""long lashes,""big bright mouth"); and the other when you instantly evoke, with shut eyes, on the dark inner side of your eyelids, the objective, absolutely optical replica of a beloved face, a little ghost in natural colors.
有二种视觉记忆:一当你熟练地再创造一个图像在你的头脑实验室,与你的眼睛打开(和我然后看见Annabel 用如此将军术语象:&蜂蜜被上色的皮肤,&&认为胳膊,&&变褐浮动的头发,&&长鞭子,&&大明亮嘴&);并且其他当你立即召唤,与闭上的,在你的眼皮的黑暗的内在边,这个宗旨,绝对光学复制品一张心爱的面孔,一个小鬼魂在自然颜色(和这是怎么我看见 Lolita)。
- 相关中文对照歌词
- L'unité
- Razzle Dazzle
- Katie's Tea
- La Colline Des Roses
- La Dance Ghetto
- The Prayer
- GLC Parental Warning
- Hold My Life
- Razzle Dazzle
- Razzle Dazzle Man
- 推荐网络例句
-
You can snipe the second and third union leaders from this position.
您可以鹬第二和第三工会领袖从这一立场出发。
-
Aiming at the currently shortage of XML streams quality detecting, this paper proposes a new forecasting method of XML streams quality by least squares support vector machines, which is used the method of XML keys' vector matrix as windows, and vector product wavelet transform to multilevel decompose and refactor the XML streams series, that can fulfill real-time checking demand of XML quality, and ensure constraint, consist- ency and integrality. For even more adapting net load, it proposes a control strategy by weight and adaptive adjustment to ensure XML streams quality.
针对当前XML数据流质量检测存在的不足,提出构建XML键的矢量矩阵作为窗口,利用矢量积小波变换多级分解与重构XML数据流,再结合最小二乘支持向量机对XML数据流质量进行预测的一种方法,满足XML数据流质量重构时实时检测的要求,保证XML数据的约束性、一致性与完整性;为了更好的适应网络负载,采取加权与自适应窗口调整等调度策略充分保证XML数据流的质量检测。
-
This is a very big challenge to developers especially that Ajax is constantly changing.
这对开发者来说是一个非常大的挑战,尤其是需要不断变化的Ajax。