查询词典 day in and day out
- 与 day in and day out 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Instead of sitting around in a bar all day crying in your beer about not having any money, why not get off your bottom and go out and look for a job!
看来自我可怜的人是没有人同情的。下面这个例子是一个学生在发表他对同房间一个学生的看法
-
Instead of sitting around in a bar all day crying in your beer about not having any money, why not get off your bottom and go out and look for a job?
与其整天坐在酒吧间里,为了没有钱而自己可怜自己,为什么不振作起来到外面去找个工作呢?看来自我可怜的人是没有人同情的。
-
Come on, Joe! Instead of sitting around in a bar all day crying in your beer about not having any money, why not get off your bottom and go out and look for a job!
行了,乔伊!与其成天坐在酒吧里,为了没有钱而可怜自己,你为什么不振作起来到外面去找个工作呢!
-
A frequentely faced problem in many meetings, especially the meeting with more than 10 lectures in 1 day, is that overtime always occurs. As a result, the following lecturers have to shorten their time, which conduces a terrible drop of lecturing quality. Because under a urgency many verdant lecturers would resultingly stutter, have no idea that how to catch the point, which silde could be ignored, and what should be given out directly. The funniest experience in my memory, once we all shouted a colleague to speed up. As a result, this poor guy became all of a sweat, tetanic and confused, having no alternative but reading the words of PPT one by one, no matter how we urge him. Finally, we all had to keep silence, waiting for him adjusting breath smooth and completing his PPT reading slowly.
我在很多会议上遇到这样的情况,尤其是那种1天排满了10多个发言的大会,永远会超时,结果后面的发言者不得不被迫缩短时间,结果导致发言质量大大下降,原因在于催促之下很多没有经验的发言者因此结结巴巴,不知该如何把握重点,应该跳过哪些slide直接到什么位置;最好笑的是一次,我们在下面大声要他加快速度,结果这位可怜的同事,当时大汗淋漓、身体僵硬、思维混乱,干脆一个字一个字念PPT上的文字——无论我们怎样催促,我们不得不全场安静,等他逐渐调整呼吸,慢慢将PPT读完。
-
In the nature of single blessedness he would one day take unto himself a wife when Miss Right came on the scene but in the interim ladies' society was a conditio sine qua non though he had the gravest possible doubts, not that he wanted in the smallest to pump Stephen about Miss Ferguson (who was very possibly the particular lodestar who brought him down to Irishtown so early in the morning), as to whether he would find much satisfaction basking in the boy and girl courtship idea and the company of smirking misses without a penny to their names bi or triweekly with the orthodox preliminary canter of complimentplaying and walking out leading up to fond lovers' ways and flowers and chocs.
这位幸运的单身汉有朝一日遇上相般配的小姐,就会娶她作妻子。到那时为止,与女人交往倒也是个不可或缺的条件。他丝毫不想为弗格森小姐(促使他凌晨来到爱尔兰区的,极可能就是这位特定的"北极星"哩)的事盘问斯蒂芬什么。尽管他十分怀疑斯蒂芬能够从诸如此类的事中得到由衷的满足:沉湎于少男少女式的谈情说爱啦,同只会嘻嘻嘻地傻笑、身上一文不名的小姐每周幽会上两三次啦,照老一套的程序相互恭维,外出散步,又是鲜花又是巧克力地走上亲密的情侣之路。
-
Once or twice in the Day time, I thought I saw the Pico of Teneriffe, being the high top of the Mountain Teneriffe in the Canaries; and had a great mind to venture out in hopes of reaching thither; but having tried twice I was forced in again by contrary Winds, the Sea also going too high for my little Vessel, so I resolved to pursue my first Design and keep along the Shoar.
有一两次,在白天,我仿佛远远看到了加那利群岛高山的山顶--泰尼利夫山山顶。当时我很想冒一下险,把船驶过去。可是试了两次,都被逆风顶了回来。而且,这时海上风浪很大,我们的船又小,无法驶向大海。因此,我决定依照原来的计划,继续沿海岸行驶。
-
Once or twice in the Day time, I thought I saw the Pico of Teneriffe, being the high top of the Mountain Teneriffe in the Canaries; and had a great mind to venture out in hopes of reaching thither; but having tried twice I was forced in again by contrary Winds, the Sea also going too high for my little Vessel, so I resolved to pursue my first Design and keep along the Shoar.
有一两次,在白天,我仿佛远远看到了加那利群岛高山的山顶--泰尼利夫山山顶。当时我很想冒一下险,把船驶过去。可是试了两次,都被逆风顶了回来。而且,这时海上风浪很大,我们的船又小,无法驶向大海。因此,我决定依照原来的计划,继续沿海岸行驶。6小时掌握学英语的秘诀!——点击看答案
-
Once or twice in the Day time, I thought I saw the Pico of Teneriffe, being the high top of the Mountain Teneriffe in the Canaries; and had a great mind to venture out in hopes of reaching thither; but having tried twice I was forced in again by contrary Winds, the Sea also going too high for my little Vessel, so I resolved to pursue my first Design and keep along the Shoar.
有一两次,在白天,我仿佛远远看到了加那利群岛高山的山顶--泰尼利夫山山顶。当时我很想冒一下险,把船驶过去。可是试了两次,都被逆风顶了回来。而且,这时海上风浪很大,我们的船又小,无法驶向大海。因此,我决定依照原来的计划,继续沿海岸行驶。以上内容均来自互联网,仅供参考,并不代表英霸观点。
-
In the nature of single blessedness he would one day take unto himself a wife when Miss Right came on the scene but in the interim ladies' society was a conditio sine qua non though he had the gravest possible doubts, not that he wanted in the smallest to pump Stephen about Miss Ferguson (who was very possibly the particular lodestar who brought him down to Irishtown so early in the morning), as to whether he would find much satisfaction basking in the boy and girl courtship idea and the company of smirking misses without a penny to their names bi or triweekly with the orthodox preliminary canter of complimentplaying and walking out leading up to fond lovers' ways and flowers and chocs.
这位幸运的单身汉有朝一日遇上相般配的小姐,就会娶她作妻子。到那时为止,与女人交往倒也是个不可或缺的条件。他丝毫不想为弗格森小姐(促使他凌晨来到爱尔兰区的,极可能就是这位特定的&北极星&哩)的事盘问斯蒂芬什么。尽管他十分怀疑斯蒂芬能够从诸如此类的事中得到由衷的满足:沉湎于少男少女式的谈情说爱啦,同只会嘻嘻嘻地傻笑、身上一文不名的小姐每周幽会上两三次啦,照老一套的程序相互恭维,外出散步,又是鲜花又是巧克力地走上亲密的情侣之路。
-
Yu Pingbo and Mr. Yu Guanying were my Chinese teachers. One of them taught reading, the other composition and they were both kind and strict. One day Mr. Yu pointed out my miswriting of parthenocissus as bauhinia and asked me to write it a couple of more times and show him. In the second year, Mr. He Lin, my teacher for History of Western Philosophy, didn't even frown at my hundred-page-thick reading report written in English. Instead he praised me for it in the class. It was under his tutorship that I read the English translation of many books by ancient Greek philosophers with the joy of discovering new planets. And in the Engineering Lecture Hall Mr.
大学一年级,俞平伯、余冠英两先生教我国文,一位教读本,一位教作文,都亲切而严格,有一次余先生指出我把爬山虎写成紫荆的错误,但又要我多写几篇给他看,二年级,贺麟老师教我西洋哲学史,见了我长达百页的英文读书报告不仅不皱眉,反而在班上表扬我,正是在他的指导之下,我读了不少古希腊哲学家著作的英译,真有发现新星球似的喜悦。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。