英语人>网络例句>daffodils 相关的网络例句
daffodils相关的网络例句

查询词典 daffodils

与 daffodils 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Fair Daffodils, we weep to see You haste away so soon; As yet the early-rising sun Has not attain'd his noon.

haste:匆忙,急忙: attain'd:=attained =参考译文优美的黄水仙,凋谢的太快,我们感觉着悲哀;连早晨出来的太阳都还没有上升到天盖。

To daffodilsrobert herrick 咏黄水仙花罗伯特·哈里克 fair daffodils,we weep to seeyou haste away so soon;as yet the early-rising sunhas not attain'd his noon.stay,stay,until the hasting dayhas runbut to the even-song;and,having pray'd together, wewill go with you along.we have short time to stay, as you;we have as short a spring;as quick a growth to meet decay,as you,or anything.we die,as your hours do,and dryawaylike to the summer's rain,or as the pearls of morning's dew,ne'er to be found again.

美的黄水仙,凋谢的太快,我们感觉着悲哀;连早晨出来的太阳都还没有上升到天盖。停下来,停下来,等匆忙的日脚跑进黄昏的木暮霭;在那时共同祈祷着,在回家的路上徘徊。我们也只有短暂的停留,青春的易逝堪忧;我们方生也就方死,和你们一样,一切都要罢休。你们谢了,我们也要去了,如同夏雨之骤,或如早上的露珠,永无痕迹可求。

Do not know the Shanghai subway, then the first of Wordsworth's daffodils still living?...

不知道上海地铁里,那首华兹华斯的水仙还在么?。。。

Worsworth著名的"The Daffodils":I wandered lonely as acloud/That floats on high o'er vales and hills.

(我象一片白云孤独的游荡,飘越过溪谷和群山。)便是典型的弱强节奏。读熟之后,大声朗诵,一定获益非浅。

Suddenly, daffodils smile in my face, parrot tulips wave their beaky petals, and fragrant white blossoms are pinned to dogwood trees like bows in a young girl's hair.

突然,水仙花迎着我展露笑颜,鹦鹉郁金香的鸟嘴状花瓣在轻摆,山茱萸树上点缀着朵朵雪白芬芳的花,想少女头上系着的蝴蝶结。

Suddenly, daffodils smile in my face, parrot tulips wave their beaky petals, and fragrant white blossoms are pinned to dogwood trees like bows in a young girl's hair.

突然,水仙花迎着我展露笑颜,鹦鹉郁金香的鸟嘴状花瓣在轻摆,山茱萸树上点缀着朵朵雪白芬芳的,像少女头上系着的蝴蝶结。

This group includes the high school dropout and professional car racer Han Han, 25, who derides China's inefficient educational system in his novels and regularly insults older, more established artists on his blog, and Zhang Yueran, 26, whose novel "Daffodils Took Carp and Went Away" features a bulimic girl who falls in love with her stepfather, is mistreated by her mother and is sent off to boarding school.

这群人包括高中就辍学现为专业赛车手的韩寒,25岁,他嘲笑中国无效的教育体制,在博客中羞辱更有成就的老作家,还有张悦然,26岁,她的小说《水仙已乘鲤鱼去》描述了一个爱上继父,被母亲虐待又送到寄宿学校的有贪食症的女孩。

This group includes the high school dropout and professional car racer Han Han, 25, who derides China's inefficient educational system in his novels and regularly insults older, more established artists on his blog, and Zhang Yueran, 26, whose novel "Daffodils Took Carp and Went Away" features a bulimic girl who falls in love with her stepfather, is mistreated by her mother and is sent off to boarding school.

这个群体包括从高中辍学的25岁职业赛车手韩寒,他在小说里嘲笑中国无效率的教育制度,并且经常在他的博客里辱骂那些年长的、有建树的艺术家。26岁的张悦然,在「水仙已乘鲤鱼去」以一个食欲旺盛的女孩为主角,她爱上自己的继父,遭到母亲虐待并送往寄宿学校。

This group includes the high school dropout and professional car racer Han Han, 25, who derides China's inefficient educational system in his novels and regularly insults older, more established artists on his blog, and Zhang Yueran, 26, whose novel "Daffodils Took Carp and Went Away" features a bulimic girl who falls in love with her stepfather, is mistreated by her mother and is sent off to boarding school.

这个写作群成员包括高中辍学现成为专业赛车手的25岁的韩寒,他在小说中讽刺了中国低效的教育体制,并常在博客中攻击较他年长的已成名作家。还有26岁的张悦然,其小说《水仙已乘鲤鱼去》塑造了一个爱上继父的患暴食症的女孩,她后被虐待她的母亲送到了寄宿学校。

This group includes the high school dropout and professional car racer Han Han, 25, who derides China's inefficient educational system in his novels and regularly insults older, more established artists on his blog, and Zhang Yueran, 26, whose novel "Daffodils Took Carp and Went Away" features a bulimic girl who falls in love with her stepfather, is mistreated by her mother and is sent off to boarding school.

其中包括韩寒和张悦然。韩寒,25岁,高中没读完,是职业赛车手。他在小说里抨击中国教育体制无用,还在其博客中每隔一段时间就攻击一下年长的有地位的艺术家。张悦然,26岁,她的小说《水仙已乘鲤鱼去》描写了一个患有暴食症的女孩如何爱上了继父,受到母亲虐待,被送到寄宿学校。)注:定语太长,不得已而拆开译。说韩寒高中没上完职业是赛车,还有小说博客中的所作所为,没有一处算得上褒扬。

第3/10页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Daffodils
Spinning In Daffodils
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。