英语人>网络例句>culture epoch 相关的网络例句
culture epoch相关的网络例句

查询词典 culture epoch

与 culture epoch 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

After this, based oh the two classifications of culture carrier, the paper mainly discusses the relationship between culture carrier, culture subject, carrier culture, digjtalization of culture and culture space. Then an ideal life in culture space is brought forward in the end.

之后,本文在从两种方法对文化载体进行分类的基础上,着重探讨文化载体与文化主体、文化载体与载体文化、文化载体与文化数字化、文化载体与文化空间之间的内外关联,并从文化载体的角度勾勒出人类实现自由全面发展的理想文化生存图景。

This article unifies to the original literature and the author case research, has analyzed the enterprise quality control influencing factor, has studied the enterprise culture to the enterprise quality control action mechanism, and take the Accounting firm as an example, elaborated the enterprise culture and the enterprise quality control's interaction, pointed out the enterprise must construct take the quality must unify enterprise own characteristic and the profession request as the guidance enterprise culture, to enterprise culture's three big member, namely the energetic culture, the system culture and the behavior culture carries on remoulds, causes it to manifest the enterprise fully take the quality as the guidance cultural objective.

本文结合对原有文献及笔者身边的案例的研究,分析了企业质量控制的影响因素,研究了企业文化对企业质量控制的作用机理,并以会计师事务所为例,阐述了企业文化与企业质量控制的相互作用,指出企业要建设以质量为导向的企业文化必须结合企业自身特点及行业要求,对企业文化的三大结构要素,即精神文化、制度文化及行为文化进行重塑,使之充分体现企业以质量为导向的文化宗旨。

In the near future, more and more domestic scholars are absorbed in researching the organization culture of Chinese public sector, but they mostly study the culture concept, culture sort, culture trait and culture action, seldom to study or carry out the model of organization culture.

近年来,国内学者也前所未有地对我国公共部门的组织文化给予了极大关注,但是,他们更多的是研究公共部门组织文化的概念、分类、特征和作用,对一种特定文化模式的实践研究很少有人涉及。

Rusults Individuals in individualism culture reported higher life satisfaction than those in collectivism culture,but no sigmficant differences were found on positive or negative affect; individuals in individualism culture tended to be more idiocenrism, but hose in collectivism culture tended to be more allocentrism; the congruence between individual and ecological culture led to higher SWB, but incongruence between individual and ecological culture did not decrease individuals' SWB necessarily. The oriemtations of harmony and self concern predicted SWB across different cultures.

结果 个人主义文化群的生活满意度高于集体主义文化群,但在积极情感和消极情感体验上无显著文化差异;个人主义文化群表现出更高的自我中心取向,而集体主义文化群表现出更高的他人中心取向;个体文化取向与生态文化相一致是主观幸福感的重要来源,但个体文化取向与生态文化不一致并不一定会降低个体的幸福感水平。

It is discussed that the major dimensions of cultural variabilities are individualistic culture and collectivistic culture, masculine culture and feminine culture, high-context culture and low- context culture, which produce differences in NVC of Chinese and Americans, specific examples of the NVC differences between Chinese and Americans are analyzed and illustrated, ranging from chronemics, proxemics, kinesics, paralanguage.

本文认为造成中美非言语行为差异的主要文化因素是集体主义和个体主义,高语境文化和低语境文化,阴性文化和阳性文化,并就具体的时间语,空间语,身势语,副语言等等进行了对比分析和论证。集体主义—个体主义这一价值标准是衡量个人与集体联系是松散还是紧密的一个尺度。

This text is from probing into the characteristics and one"s own development orbits of culture; Point out the advantage of China"s traditional culture and limitation existing, and traditional culture, to " positive" of modernization and two-way function of "passivism"; Criticize culture answer " occidentalize in an all-round way " or wrong view that" repel in an all- round way ", is it should absorb western essential part of culture to maintain, the Chinese and Western culture is in conformity with exchange and confluence.

本文对文化的特征及其自身的发展轨迹进行了探讨;指出了中国传统文化的优势和存在的局限性,以及传统文化对现代化建设的"积极"和"消极"的双向作用;批判了文化应"全面西化"或"全面排斥"的错误观点,主张应吸收西方文化的精华,中西文化应交流与融合。

At the same time, the Central Plains culture, Indian culture, Mesopotamian culture, Persian culture, Greek culture, Roman culture, such as meta-here, a blend of the use of text in multiple languages such as Chinese, Tocharians text, text Yutian, Sogdians text and so on.

同时,中原文化、印度文化、两河流域文化、波斯文化、希腊文化、罗马文化等在这里荟萃、交融出现了多种语言文字的使用,如汉文、吐火罗文、于阗文、粟特文等。

The first part states in a comprehensive way the research on Zhou Zuoren so as to define the purpose, methodology and significance of the dissertation. The second part analyzes the experience of Zhou's self-culture creation from a personal angle-Yue culture in Zhejiang gave Zhou a perceptual knowledge of folklore, while the idea of world folklore gave him a rational cognition of folk' culture. The combination forms a dual folklore. The third part observes Zhou Zuoren's examination of literarure from folklore's perspective as well as its pioneering significance. The fourth part explores in a further way Zhou's perspective of folk culture, and analyzes the method he has established to conduct literary criticism from the angle of folklore as well as his research on Chinese Culture. The fifth part analyzes the impacts folklore theory and folk culture have on the formation of Zhou' literary ideas, focusing more his folklore interpretation and humanism perspective about the origin and hist ory of literature, also his literary aesthetic standards about "ordinary humanism" and "loving amusement" from the position of folklore. The sixth part expounds Zhou's achievement in combining literature and folklore and explores the consistency of their focus on human, thereby presenting a complete picture of Zhou's literature. The last part generalizes the revelation drawing from the research done in this dissertation.

本文分为六章:第一章综述周作人研究的历史与现状,从而确定本文的研究目的、方法及意义;第二章从社会、时代背景、区域文化传统和个人文化选择的角度,阐释周作人选取民俗学视角观照文学的原因,侧重分析周作人自我文化建构的心路历程——浙江越文化传统的浸润给周作人以民俗学的感性认识,而世界民俗学的理念赋予他注重民间文化的理性精神;第三章考察周作人的民俗学研究及先锋意义;第四章进一步探讨周作人的民俗文化观,分析他确立的从民俗文化角度进行文学批评的方法,兼及他从民俗学视角进行的中国文化研究;第五章分析民俗学理论及民俗文化观在周作人文学思想生成中的影响,着重论述周作人关于文学起源和文学发展史的民俗学阐释、文学的民俗人性观,以及从民间立场出发所具有的"平凡的人道"、"有情的滑稽"等文学审美原则;第六章从创作实践方面,探讨周作人文学作品的民俗文化意蕴,进一步论述周作人将文学与民俗结合在一起的实绩,并揭示二者以"人"为核心的内在精神的一致性,从而呈现出周作人较为完整的文学风貌;最后是余论,指出这一研究的启示。

translation is a cultural activity;it's more than the transformation between two languages.what translation should achieve is to explain and spread culture between two languages.under the guidance of susan bassnett and andre lefevere,urger and impeller of'cultural turn',translation has been elevated to the height of cultural construction.culture discussion has become one of the newest headings in translation research.traditional chinese medicine is the embodiment and one of the most important parts of traditional chinese culture.as a result,in the procedure of translation of traditional chinese medicine,translation of culture characteristic is the most important thing.translation research of traditional chinese medicine has always been focused on what method should be used,such as the discussion about literal translation or free translation,the discussion whether use foreignizing method or domesticating method in the translation of traditional chinese medicine.it is only the argument of whether convey traditional chinese medicine culture in english translation and how much the culture should be conveyed.

翻译本身是一种文化活动。翻译不仅是两种文字的相互转化,翻译活动所完成的是将文化内涵在两种语言之间阐释和传播。在翻译研究"文化转向"的两位主要倡导者和推进者susan bassnett和andre lefevere研究进展的启发之下,翻译被提到文化构建的高度。从文化角度研究翻译成为翻译研究的前沿课题,为翻译理论的发展注入了新的活力。中医体现了中国传统文化,是其重要组成部分,对文化内涵的处理得当与否决定了翻译的好与坏。中医翻译学术界在操作层面上一直有直译与意译之争,归化与异化之争,说到底不过是对中医传统文化在英译文中是否体现以及体现多少的争论。

The influence of regional culture to Donggan literature have three facets:literary language,folk custom,effects of writer. Donggan literature under infulunce of regional culture has enlightment singnificance for study of world literature of China.As far as second part is concerned, Middle-Asia Donggan literature and Chinese Hui literature have common cultural oringin.Their development are different directions of Chinese ancient Hui literature.To analyze the common images of two nationalities,such as "moon","cattle" and"Ahong",we can see the relationship between them.We also have new opions of two nationalities\' development,if we take their literature as mutual refrence system. There are comparability between Middle-Asia Donggan literature of Chinese origin and literature of Russian emigrants in China ,though they have geographical long-distance. Chinese culture and Russian culture have influenced these two literature.They can not only display profound influence of Russian culture and Chinese culture collision,but also display various artistic forms of Russian literature and Chinese literature exchang in the 20th century.

就下编内容具体而言,中亚东干族的文学和中国回族的文学有共同的文化渊源,它们是中国古代回族文学在20世纪以来发展的两个不同向度,解读两族文学中共有的&月亮&、&牛&、&阿訇&意象,能发现两族文学间千丝万缕的联系,如果以互为参照系的方式观照两族文学,我们还会对两族文学的发展产生全新的理解;中国俄裔侨民作家群和中亚华裔东干作家群虽然地理上相隔遥远,但他们的文学存在可比性,中国俄裔侨民文学与中亚华裔东干文学都受中国文化和俄罗斯文化影响,这两个侨民作家群的文学不仅能显示中、俄文化碰撞对20世纪侨民文学的发展影响深远,也能显示20世纪的中、俄文学交流存在多种艺术形式;美国非裔黑人文学与中亚华裔东干文学虽然分属于不同的文化谱系,但存在可比性。

第3/500页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Vulture Culture
Kill 'Em Wit
Youth Culture Killed My Dog
Black Culture
Soul Teacher
Cash, Culture And Violence
Vulture Culture
Fight The Ban
Culture Revolution
Disgracelands
推荐网络例句

But this is impossible, as long as it is engaging in a market economy, there are risks in any operation.

但是,这是不可能的,只要是搞市场经济,是有风险的任何行动。

We're on the same wavelength.

我们是同道中人。

The temperature is usually between 300 and 675 degrees Celsius.

温度通常在摄氏300度到675度之间。