英语人>网络例句>cultural 相关的网络例句
cultural相关的网络例句

查询词典 cultural

与 cultural 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

According to Marx's argument,"300 percent of profits and capital to dare to commit any offence", is now operating a number of Shaolin Temple, with many adventures on the nature of such risk exists in the nature of the two level, the economic level , Its operating costs and profits of easily arouse suspicion and controversy, in the cultural level, the excessive commercial invasion is likely to smear the cultural treasures, the impact on a country's cultural image.

如果按照马克思的说法,"有300%的利润,资本就敢犯任何的罪行",现在少林寺的一些经营行为,很多就带有冒险性质,这种冒险性质存在于两个层面上,在经济层面上,它的经营成本和利润比例容易引起怀疑和争议,在文化层面上,商业的过度侵袭有可能为文化瑰宝抹黑,影响到一个国家的文化形象。

Part three " the Bridge Between Two Cultures " elaborates on how cultural misunderstanding results in an unbalanced world, why understanding is a bridge to balance and harmony and how cultural integration and cultural fusion result in a balanced world.

第三部分"文化之桥"分析了文化误读怎样造成了一个失衡的世界,为什么理解是通往平衡与和谐之桥以及文化交融和融合怎样恢复平衡世界。

Tai ! The Mt.Tai jade Confucius statue is exploited advantages of both Confucius culture and Mt.Tai culture that have been developing in world civilization sufficiently.,and become the top world-class brand for the Confucius and Mt.Tai cultural industry.In international cultural exchange, it makes Confucius culture products to be commensurate to Confucian's position, and double contribution for Chinese social economic development and cultural advancement.

泰山玉石孔子像融合了孔子文化和泰山文化在世界文明中的历炼沉积,一跃成为孔子和泰山文化产业的世界顶级名牌,在国际文化交流中,使孔子文化产品与孔子的地位相称,为中国的社会经济建设和文化建设做出双重贡献。

In the new village cultural construction drive, every writing concerning about traditional cultural essence, fruitful results of modem civilization and classic artistic creation which is beneficial to the cultural construction should be favored and highly respected.

在新农村文化建设视域中,一切有益于文化建构的传统文化精髓、现代文明成果和经典文艺创造都应得到眷顾和青睐。

That how to deal with the challenges of cultural hegemony and how to understand and handle Chinas cultural security issues correctly is particularly essential to China in the period of transition. Former national security adviser of the United States Brzezinski said that the history of the development on communication is the process of media globalization and seeking the establishment of cultural hegemony in the Unites States.

在全球化的今天,从某种意义上说,大众媒介已经成为美国等发达国家威胁他国文化安全的最重要的手段,从传媒人的视角来看我国的大众媒介在维护国家文化安全方面具有不可推卸的文化责任,尝试提出当前大众传媒在提升我国文化安全方面的重要策略。

By the comparison between archaeological stratigraphy, sediment characteristics of cultural layers and cultural interruptions, 46 ~(14)C chronological data of buried paleotrees and peat, the synthetical analysis of the distribution laws of sites, and the reference to the results from other scholars, we can see that there are 7 cultural interruptions in the three Gorges and 7 cultural interruptions in the Yangtze Delta. They are from the last stage of Chengbeixi Culture to the initial stage of Daxi Culture (7200~6000a BP)→the third stage of Guanmiaoshan Culture Style of Daxi Culture (5800~5500a BP)→the initial stage of Shangzhou Culture (4000~3500a BP )→the last stage of Shangzhou Culture (2500~2200a BP)→During the Song dynasty Culture (960-1276AD) During the Ming and Qing Culture (1368-1911AD) in the prehistorical and historical period in the three Gorges.

对长江三峡和长江三角洲考古遗址进行地层对比,考古遗址文化层和文化断层沉积特征、文化层的叠压关系、考古遗址淤砂和淤土层厚度、46处埋藏古树和39处泥炭的~(14)C年代统计数据和空间分布规律、文化遗址分布的时空变化规律等特征综合分析,发现长江三峡地区新石器时代到历史时期考古遗址地层中有7期文化断层:(1)城背溪文化末期到大溪文化初期(7200~6000a BP);(2)大溪文化关庙山类型三期(5800~5500a BP);(3)商周早期(4000~3500a BP);(4)商周晚期(2500~2200a BP);(5)宋代时期(960-1276AD):(6)明清时期(1368-1911AD);(7)近现代时期。

We can explore some translation methods to overcome the barriers caused by cultural differences. Thus, the influence of cultural differences on translation is limited.As the informational technology and communication develop, some cultural elements are supernational and may be absorbed by people in other cultures and become part of them. Cultural interpenetration will bring about the similarities of cultures and languages. Many foreignized words and expressions are accepted by people of the target language.

文化差异反应到语言上便给翻译造成了障碍,但通过翻译方法的改进可以在一定程度上加以克服;且随信息技术和文化交流的增多,文化出现了趋同倾向,同时带来了语言的趋同,异化语言增多且为大家所接受,从而增强了可译性,那么文化差异对翻译的影响势必越来越小。

Along with the exacerbation of economy globalization process, the cultural product, cultural resources, culture consumes and the cultural market internationalizes day by day and the international competitiveness of cultural industry become more and more intensively.

近年来,随着经济全球化的日益加剧,文化产品、文化资源、文化消费和文化市场日趋国际化,文化产业国际竞争更加激烈。

Chapter Ⅰ reviews the results of previous research and states the origin, the meanings and the methodology of the dissertation. Chapter Ⅱ interprets the definition of"culture", the basic consciousness of traditional Chinese culture, Characteristics of culture of HK and cultural elements of modern society. Chapter Ⅲ probes the cultural elements of language itself and points out that"features of language","use of metaphor and analogy"and"theme and idea"are its three essential and linked layers which are the most proper channels to infiltrate cultural education. Furthermore, this chapter also compares and contrasts the inner meanings of the syllabus of China and HK. Chapter Ⅳ analyses the model essays of both China and HK through the concept of"features of language","use of metaphor and analogy"and"theme of idea". It also compares the ways of editorship towards the selection of model essays between China and HK. Chapter Ⅴ compares the methods of model essays teaching between China and HK so as to explore its insides meanings of culture. Chapter Ⅵ reasserts the importance of infiltration of culture education into language education and states the limitations of this dissertation. This dissertation counters the existing defects that caused by the over-emphasis of instrumentalism and affirms the importance of infiltration of cultural education into language education.

第一章讲述研究的源起、意义和方法,指出香港在殖民地时期的语文教育状况,及回归后在语文教育中渗透文化教育的重要意义,并列出前人的研究及本文的研究方法;第二章探讨文化的定义,讨论中国传统文化的基本精神,香港文化的特色及现代社会的文化成分;第三章讨论语文本身的文化成分,指出其内含三个层面:&语言特色&、意象连用及&主题思想&;语文及文化关系密不可分就表现在这三方面的紧密联系上面,并冀望教师从这三方面入手,通过语文教育渗透文化教育,此外,又比较内地和香港语文课程大纲的异同及背后所反映的不同意义;第四章从&语言特色&、&意象运用&及&主题思想&三个层面分析内地与香港语文科选文的内容,供教师参考,又比较两地选文及编选手法的特色;第五章比较内地与香港教师就范文教学的课堂处理手法,及从中透显的文化意涵;第六章总结及建议,一方面重申语文科渗透文化教育的重要性,期望教师注意,另方面也指出本研究的限制所在。

With the theory and methods of cultural philosophy, by analyzing the cultural existence of human being, the cultural origin of gender and the cultural dilemma of gender equality, this paper raises that culture is the essence of gender equality. In the light of consciousness absence of feminine main and their psychological self-binding, this paper also makes a deep exploration on the psychological enlightenment and the system construction of harmonious gender culture, putting forward some suggestions about the basic principles and contents on the system construction of harmonious gender culture.

文章运用文化哲学的理论与方法,通过对人的文化存在、性别问题产生的文化根源和性别平等的文化困境的分析,提出文化是性别平等问题本质的基本观点;针对女性主体性意识缺失和自我心理束缚问题,从性别文化的心理启蒙、和谐性别文化体系的建构两个方面进行了深入讨论,就和谐性别文化体系建构的基本原则与内容提出了建设性意见。

第5/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Cultural Infidel
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力