查询词典 cultural
- 与 cultural 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
With the constant development of career mapping, mapping the spiritual and cultural needs of workers are increasingly strong, we want the inter-generational mapping fine tradition and style to be continuity and Everbright, eager to get rich cultural resources survey and mapping integration and value, eager amateur cultural life more colorful, eager to mapping themes of cultural products continue to emerge, eager to cultural consumption, cultural services more often, and more diversified.
随着测绘事业的不断发展,测绘职工对于精神文化的需求越来越旺盛,大家渴望代代相传的测绘优良传统和作风得到传承和光大,渴望丰厚的测绘文化资源得到整合和珍惜,渴望业余文化生活更加丰富多彩,渴望测绘题材的文化产品不断涌现,渴望文化消费、文化服务更加经常化、多样化。
-
The first is Qin culture's value in the market economy, from the perspective of modem mining, the essence of the inherent humanity, addressing its deep flaws and reshape its modem value, The second is Qin cultural circle and coordinated regional economic development, Qin cultural circles and the big-Guanzhong mark sphere has the inherent linds, Qin culture research should be based on reality, from the perpective of cultural capital build a solid foundation for culture; The third is Qin culture's industrialization, which has an advantage in location and resource advantages; The fourth is inter-regional cultural cooperation's issues, Qin cultural studies should be carried out in the wide-area, multi-perspective of a comprehensive study; The fifth is to introduce the new paradigm issues. such as cultural capital, social capital and human resources.
一是秦文化在市场经济中的价值挖掘与重塑问题,应从现代性角度挖掘秦文化的内在人文精髓,正视其深层中的秦文化圈与区域经济视域下的大关中经济圈具有内在契合性;秦文化的相关研究应该立足于大关中经济圈的现实,从文化资本角度为大关中经济的腾飞打造坚实的文化根基;三是秦文化自身的产业化问题,秦文化圈具有文化产业的区位优势和资源优势,应从经济与文化交叉的角度深入作域文化产业发展模式问题;四是区域间跨文化经济交流合作问题,秦文化研究应在跨省际、跨区域的横向文化交流合作中对其内在关系进行宽领域、多视角的全面研究;五是在研究中引人新范式问题,应有效借鉴文化资本、社会资本、人力资源、企业文化与企业家精神等一些新的分析范式,推动相关研究的深人拓展。
-
It is indeed the product of various countries' culture, so its application is determined by cultural factors. The paper can be divided into three parts, the first part reviews Leech politeness principle and it's advantage and disadvantage, then it discusses its cultural characteristics by using contrastive analysis method to analyze cultural origins and decisiveness of politeness principle. Then it explains cultural decisiveness of the politeness principle by introducing Chinese politeness criteria, Examples on vocatives, terms of humility and honorifics, taboos and euphemism are also given to further illustrate this point. Finally it proposes the conclusion: we should learn more about politeness principle and its cultural characteristics and raise people's consciousness on this issue so as to help people successfully in cross-cultural communication.
全文主要分为三部分,第一部分回顾了Leech的礼貌原则的内容并对礼貌原则的合理之处和不足之处进行了分析;然后采用了对比分析的方法,从礼貌的文化渊源和礼貌的文化决定性来讨论礼貌的文化特性;接着引入顾曰国的汉语礼貌准则,以及从称呼语、恭维自谦语、禁忌委婉语方面举例来说明礼貌原则具有文化决定性;最后提出结论:应对礼貌原则及其文化特性进行研究以此提高人们的跨文化意识,促进跨文化交际的顺利进行。
-
As the necessary choice of modern cultural creation, self-conscious symbol design always emerges as a specific cultural creation activity by human dealing with the relation to the outside objective symbolic world under specific historical conditions, which is a functional transcendent activity, a programmed cultural creation activity seeking for concreteness against abstractness, and it is also a cultural creation activity with self-discipline, compatibility, and pre-examination value with the ability of self-reflection, self-criticism, self-transcendence and self-creation, therefore, it is a choice of cultural practice which is helpful for us to guide contemporary human cultural creation according to complex situations and it is also one to further control the future and development trend of our culture.
摘 要:作为现代文化创造之必然选择,自觉符号设计在具体历史条件下总是表现为人处理同外界客观符号世界关系的特定文化创造活动,它既是一种功能性超越活动,又是一种不断寻求具体、反对抽象的程式化文化创造活动,还是一种兼顾自律性、兼容性与预验性价值的文化创造活动。它具备自我反省、自我批判、自我超越、自我创造能力,有助于我们按照复杂情况来引导当代人类文化创造,更好地把握自身文化未来与发展趋势。
-
In order to show the purposes for the creation of Dragonwings and theprocess from misunderstanding to mutual understanding, the possibilities of cultural fusion and cultural exchange, and human nature transcending cultural differences, I will discuss how the Chinese culture is rediscovered by a Chinese American and how cultural misunderstanding leads to an unbalanced world, why understanding and tolerance is a bridge to balance and harmony, and how cultural integration and fusion restore the world into a harmonious one.
为了展现《龙翼》的创作初衷,从误解到理解的过程,文化交融与文化交流的可能及超越文化差异的人性的存在,我将在论文中剖析华裔美国人是怎样重新找回他丢失的中国文化的,文化误解怎样造成一个失衡的世界,为什么理解和宽容是通向平衡与和谐之桥以及文化交融和融合怎样恢复和谐世界。
-
With its unique location as the main artery for traffic and trade in southwest China from time immemorial, the south " Silk Road " and the transfer station of " Ancient Tea Horse Route " from Tibet to, Lijiang plays an important role in transmitting flows of trades from central China to southeast Asia and communications between Chinese culture and foreign culture and keeps numerous historical cultural heritages here: Lijiang Ancient City with a reputation of " Plateau Gusu " and " Eastern Venice " firstly estabilished in Nansong Dynasty, protected completely and operated energetically now with national characteristics and local characteristics; Mu ' s Residence called the " Concretionary Ancient Naxi Music ", which was Mu ' s hereditary local office in Lijiang and rebuilt as the ancient town museum in 1998; and numerous ancient temples including Wenfeng Temple, Fuguo Temple, Puji Temple and Yufeng Temple etc. combined with central Chinese culture and local national culture and influenced by Tibetan cultural characteristics; the Baisha Mural with magic Dongba culture taking Naxi ancient religion as carrier and Dongba Classics as the main record manner and reflecting the unique national cultural history of Naxi minority with the only living Dongba hieroglyph in the world and the integration of Taoism, Han Buddhism, Tibetan Buddhism and Dongba culture, which becomes the state-level key protected cultural site; and those national culture and national traditional art with abundant cultural content, including Baisha residential buildings and Shuhe residential buildings with long history and unique characteristics and Moso folklore still with matriclan characteristics at Lugu Lake bank, which compiles a colorful article for civilizations.
由于区位独特,丽江自古以来就是我国西南交通贸易大动脉南方"丝绸之路"和由西藏入境的"茶马古道"的中转站,为中原至东南亚南来北往的贸易和沟通中原文化和外来文化影响的传送发挥了重要的作用,同时也在这里留下了众多的历史文化遗存:有始建于南宋,到现今也保护完好,运转鲜活,富有民族特点和地方特色,有"高原姑苏"、"东方威尼斯"美誉的丽江古城;有原为丽江世袭土司木氏衙署、1998年重建后改为古城博物院,被称为"凝固的纳西古乐"的木府,以及可见中原文化与地方民族文化结合,并受到藏族文化特征影响的文峰寺、福国寺、普济寺、玉峰寺等众多的古建寺观;神奇的东巴文化以纳西族古老的宗教为载体,以东巴经书为主要记录方式,反映了纳西族独特的民族文化历史,世界上唯一"活着的"东巴象形文字,融道教、汉佛教、藏传佛教以及东巴文化为一体,成为研究明代艺术奇珍的国家级重点保护文物白沙壁画;历史悠久、独具特色的白沙民居建筑群、束河民居建筑群,以及泸沽湖畔仍具有母系氏族特征的摩梭风情等具有丰富文化内涵的民族文化和民族传统艺术,为人类文明史留下了灿烂的篇章。
-
As for the surface cultural discontinuity, the teachers should actively help the students to adjust to the new environment. Encountered with deep cultural discontinuity, the teachers should work as the cultural "intermediator", trying to avoid cultural conflicts in advance, and meanwhile leading th e students to the experiences of different cultures, so as to foster the students' ability of cross-cultural understanding and intuition.
针对 浅层文化中断,我们主张教师要主动帮助学生积极、有效地适应新环境和场景:针对深层文化中断,教师应以"文化调解人"的形象出现,避免强加于人,有预见性地减少文化冲突的发生,同时,合理引导学生体验跨文化的相互理解,培养学生跨文化的理解与直觉的能力。
-
As for the surface cultural discontinuity, the teachers should actively help the students to adjust to the new environment. Encountered with deep cultural discontinuity, the teachers should work as the cultural "intermediator", trying to avoid cultural conflicts in advance, and meanwhile leading the students to the experiences of different cultures, so as to foster the students ability of cross-cultural understanding and intuition.
针对浅层文化中断,我们主张教师要主动帮助学生积极、有效地适应新环境和场景:针对深层文化中断,教师应以"文化调解人"的形象出现,避免强加于人,有预见性地减少文化冲突的发生,同时,合理引导学生体验跨文化的相互理解,培养学生跨文化的理解与直觉的能力。
-
Cultural factors are unavoidable. Cultural universals aredominant, and cultural differences can be bridged in translation. Moreover, with the development of cultural interpenetration, the influence of cultural differences will become smaller. The translating activity will become easier than before.
文化差异对翻译的影响是客观的、必然的,但通过方法的改进可以在相当程度上予以克服的,它对翻译的影响是局部的、相对的;且随社会的发展,文化融合的加快,它的影响越来越小。
-
This thesis probes into the writing subject's cultural mental world to discover the track of its pursuing cultural ideal from the course of Shen Congwen's novel writing and his life, to dig and analyze the special culture reserved in his novel text, further to find the source of his cultural consciousness which he accepted and chose, and to reflect the plentitude and complicacy in the writing subject's cultural spiritual world , then to analyze its culture ideal and spirit implicated in the construction of the artistic world of Shen Congwen's novels ,finally to summary the meaning, value and confine of cultural writing of his novels.
本文从沈从文小说创作历程及其生命历程中探寻创作主体的文化心理和文化理想追求的轨迹;从小说文本中发掘、分析其独特的文化蕴涵;并进而对沈从文文化意识的接受和选择进行探源,从中揭示创作主体的文化精神世界的丰富性和复杂性;然后从沈从文小说艺术世界建构中分析其文化理想精神蕴涵;最后总结沈从文小说创作文化书写的意义、价值及局限。
- 相关中文对照歌词
- Cultural Infidel
- Sally
- Civil War
- White Privilege
- Singularity
- Real Men
- To The Teeth
- God Song
- Too Much To Ask
- Supersonic
- 推荐网络例句
-
But this is impossible, as long as it is engaging in a market economy, there are risks in any operation.
但是,这是不可能的,只要是搞市场经济,是有风险的任何行动。
-
We're on the same wavelength.
我们是同道中人。
-
The temperature is usually between 300 and 675 degrees Celsius.
温度通常在摄氏300度到675度之间。