英语人>网络例句>court of exchequer 相关的网络例句
court of exchequer相关的网络例句

查询词典 court of exchequer

与 court of exchequer 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

An elderly female, no more young, left the building of the courts of chancery, king's bench, exchequer and common pleas, having heard in the lord chancellor's court the case in lunacy of Potterton, in the admiralty division the summons, exparte motion, of the owners of the Lady Cairns versus the owners of the barque Mona, in the court of appeal reservation of judgment in the case of Harvey versus the Ocean Accident and Guarantee Corporation.

287一位上了岁数、不再年轻的妇女正从大法院、高等法院、税务法庭和高级民事法院共用的大厦里踱了出来。她刚在大法官主持的法庭里旁听了波特顿神经错乱案;在海事法庭上聆听了"凯恩斯夫人号"船主们对"莫纳号"三桅帆船船主们一案的申诉以及当事者一方的辩解;在上诉法庭,倾听了法庭所做关于暂缓审判哈维与海洋事故保险公司一案的决定。

Like the Quaestiones, the Courts of Queen''s Bench, Common Pleas, and Exchequer were all theoretical emanations from a higher authority, and each entertained a special class of cases supposed to be committed to it by the fountain of its jurisdiction; but then the Roman Quaestiones were many more than three in number, and it was infinitely less easy to discriminate the acts which fell under the cognisance of each Quaestio, than to distinguish between the provinces of the three Courts in Westminster Hall.

正和"审问处"一样,后座法院(Court of Queen''s Bench)、民事高等法院和理财法院在理论上都是从一个较高的权威分出来的机关,并且每一个机关都分别主管一类特种案件,这类案件被假定是由其管辖权的泉源委托给它的;不过当时罗马"审问处"在数量上远不止三个,如要把分属于每一个"审问处"审判权的各种行为加以区别,远不及把韦斯敏斯德三种法院的范围加以划分那样便当。

In its early development common law was largely a product of three English courts—King's Bench, Exchequer, and the Court of Common Pleas—which competed successfully against other courts for jurisdiction and developed a distinctive body of doctrine. The term "common law" is also used to mean the traditional, precedent-based element in the law of any common-law jurisdiction, as opposed to its statutory law or legislation, and also to signify that part of the legal system that did not develop out of equity, maritime law, or other special branches of practice.

关于普通法的历史基础和传统在英国法律史学家S·F·C·密尔松的《普通法的历史基础》和美国法理学家卡尔·N·卢埃林的《普通法的传统》中已经说得十分清楚,而对于普通法之所以有如此强大的生命力的根源以及普通法的精神,美国社会法学学派创始人、美国哈佛大学法学院院长罗斯科·庞德(Roscoe·Pound)则在其《普通法的精神》一书中进行了精辟的阐述。

Such a conception is to be sharply distinguished,therefore,from certain legal fictions or presumptions which have no relation to fact and are often in truth false deductions or conclusions—such as the fiction of a lesase in the old suit of ejectment,the fiction by which the english Court of Exchequer usurped jurisdiction by permitting an allegation that the plaintiff was the King's debtor and an then allowing no one to deny it,the fiction that all of the stockholders of a corporation are residents of state where it was incorporated,the fiction of a lost grant and the like.Such fictions or presumptions are obviously purely arbitrary and are often in truth contrary to fact,and were invented by the courts for the perpose of being able to administer justice without expressly disregarding a rule which literally applied would produce results opposed to justice.

这样一种看法是要大幅度杰出的,因此,从某些法律的小说或想法,没有关系,并经常在真理中扣除或虚假的小说中conclusions-such lesase旧西装,小说的ejectment由英国法院管辖的金库篡夺通过允许的指控原告是国王的债务,然后不允许任何人否认它,小说,所有的股东的股份有限公司是国家的居民那里成立,小说失落的奖助金,喜欢…这样的小说或想法显然是纯粹的武断的,通常是在真理与事实,并由法庭被发明的辩护是能够以断案没有明确地无视规则会产生结果,字面上的应用与正义。

He was never seen on 'Change, nor at the Bank, nor in the counting-rooms of the "City"; no ships ever came into London docks of which he was the owner; he had no public employment; he had never been entered at any of the Inns of Court, either at the Temple, or Lincoln's Inn, or Gray's Inn; nor had his voice ever resounded in the Court of Chancery, or in the Exchequer, or the Queen's Bench, or the Ecclesiastical Courts.

你在交易所里从来看不到他,在银行里也从来没有他的身影,他也从来不出现在伦敦的市区的账房里;抵达伦敦码头的船只没有一艘是他的;他没有雇佣工人;他没加入过四大律师学院(内院、中院、林肯院、格雷院)中的任何一所;在大法官法院,或是税务法庭,或是英国高等法院,或是教会法院也从来听不到他的声音。

He was never seen on 'Change, nor at the Bank, nor in the counting-rooms of the 'City'; no ships ever came into London docks of which he was the owner; he had no public employment; he had never been entered at any of the Inns of Court, either at the Temple, or Lincoln's Inn, or Gray's Inn; nor had his voice ever resounded in the Court of Chancery, or in the Exchequer, or the Queen's Bench, or the Ecclesiastical Courts.

不论在伦敦的哪个港口,或是在伦敦的什么码头,从未停泊过船主名叫福克的船只。这位绅士也没有出席过任何一个行政管理委员会。不论在律师公会中,不论在伦敦四法学会的中院、内院、林肯院、或是格雷院,都从未听到过他的名字。此外,他从来也没有在大法官法庭、女皇御前审判厅、财政审计法院、教会法院这些地方打过官司。

Nor had his voice ever resounded in the court of Chancery, or in the exchequer, or the Queen's Bench, or the Ecclesiastical court s

此外,他从来也没有在大法官法庭、女皇御前审判厅、财政审计法院、教会法院这些地方打过官司。

Just as naturally, as simply, and as gradually as Kutuzov had come to the Court of Exchequer at Petersburg out of Turkey to raise the militia, and then to take the command of the army just at the time when he was needed, did a new commander come now to replace him, when his part was played.

库图佐夫从土耳其到彼得堡财政厅征召自卫队,然后到军队里去,当时需要他,所以他这样做在当时是自然的、简单的、逐步的;可是现在库图佐夫演完了自己的角色,有了新的符合要求的人来取代他的地位,这同样是自然的、逐步的、简单的。

The Court of Exchequer found for the plaintiffs.

发觉,察觉,看出,看穿(某人的不道德或无礼行为

An elderly female, no more young, left the building of the courts of chancery, king's bench, exchequer and common pleas, having heard in the lord chancellor's court the case in lunacy of Potterton, in the admiralty division the summons, exparte motion, of the owners of the Lady Cairns versus the owners of the barque Mona, in the court of appeal reservation of judgment in the case of Harvey versus the Ocean Accident and Guarantee Corporation.

287一位上了岁数、不再年轻的妇女正从大法院、高等法院、税务法庭和高级民事法院共用的大厦里踱了出来。她刚在大法官主持的法庭里旁听了波特顿神经错乱案;在海事法庭上聆听了&凯恩斯夫人号&船主们对&莫纳号&三桅帆船船主们一案的申诉以及当事者一方的辩解;在上诉法庭,倾听了法庭所做关于暂缓审判哈维与海洋事故保险公司一案的决定。

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力