英语人>网络例句>contract 相关的网络例句
contract相关的网络例句

查询词典 contract

与 contract 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Therefore, from 1962 when Levinson first formally put forward the concept of Psychological Contract, the debate of the research subjects and contents of Psychological Contract has been continuingly heated, which encouraged two obvious developing phrases, the first one dating from the 60's to the 80's of the 20th century, and the studies of this period resting on the basic recognition of Psychological Contract.

由于对心理契约概念认识的不统一,心理契约的内容也是纷繁复杂,不同的研究者提出的心理契约的具体内容也有所差别,本文从心理契约存在的类型、组织和员工的责任以及责任期待等三个角度介绍了心理契约的内容以及内容研究的变化趋势。

Provider agrees that: it shall defend, hold harmless and indemnify Recipient, its successors and customers against any claims of infringement (including patent, trademark, copyright, industrial design right, or other proprietary right, or misuse or misappropriation of trade secret) and resulting damages and expenses including attorney's and other professional fees arising in any way in relation to Services or Deliverables contracted and expressly waives any claim against Recipient that relates to infringement arising out of compliance with Recipient's specifications;(b Recipient or Recipient's subcontractor has the right to repair, rework, or rebuild the specific Deliverables delivered under this contract without payment of any royalty to Provider; unless otherwise expressly authorized by Recipient in writing, Services and Deliverables based on Recipient's drawings and/or specifications may not be used for any purpose other than for this contract or provided to any third party; and any intellectual property rights arising from this contract, including but not limited to, manuscripts, discoveries, designs, inventions or innovation written, conceived, discovered or made by Provider, its subcontractor, or employees, whether they can be copyrightable or patentable, shall belong to Recipient.

知识产权 Intellectual Property 提供方同意:就任何源于本合同的服务或交付成果而产生的侵权索赔(包括专利、商标、版权、工业设计权或其它所有权,或滥用、盗用商业秘密)和由此产生的损害赔偿和费用(包括律师费和其他专业费用),提供方应为接受方及其继承者和客户辩护,保护其免受损害并进行赔偿;提供方明示放弃任何针对接受方的源于执行接受方规格的侵权索赔;接受方或接受方的分包商有权修补、重组、重造、或使用根据本合同所交付的服务或交付成果,而无须向提供方支付任何特许权使用费;除非得到接受方明确书面许可,根据接受方要求提供的交付成果不可用作非本合同项下的其他用途,或提供给任何第三方;因履行本合同所产生的知识产权,包括但不限于提供方、其分包商,及其雇员所书写、构思、发现或制作的所有文稿、发现成果、设计方案、发明或革新,无论其是否能取得版权或专利权,都应归接受方所有。

Article 241 A lawsuit brought against a defendant who has no domicile in the People's Republic of China concerning a contract dispute or other disputes over property rights and interests, if the contract is signed or performed within the territory of the People's Republic of China, or the object of the action is within the territory of the People's Republic of China, or the defendant has detainable property within the territory of the People's Republic of China, or the defendant has its representative agency, branch, or business agent within the territory of the People's Republic of China, may be under the jurisdiction of the people's court located in the place where the contract is signed or performed, the subject of the action is located, the defendant's detainable property is located, the infringing act takes place, or the representative agency, branch or business agent is located.

第二百四十一条因合同纠纷或者其他财产权益纠纷,对在中华人民共和国领域内没有住所的被告提起的诉讼,如果合同在中华人民共和国领域内签订或者履行,或者诉讼标的物在中华人民共和国领域内,或者被告在中华人民共和国领域内有可供扣押的财产,或者被告在中华人民共和国领域内设有代表机构,可以由合同签订地、合同履行地、诉讼标的物所在地、可供扣押财产所在地、侵权行为地或者代表机构住所地人民法院管辖。

Article 243 In the case of an action concerning a contract dispute or other disputes over property rights and interests, brought against a defendant who has no domicile within the territory of the People's Republic of China, if the contract is signed or performed within the territory of the People's Republic of China, or if the object of the action is located within the territory of the People's Republic of China, or if the defendant has distrainable property within the territory of the People's Republic of China, or if the defendant has its representative office within the territory of the People's Republic of China, the people's court of the place where the contract is signed or performed, or where the object of the action is, or where the defendant's distrainable property is located, or where the torts are done, or where the defendant's representative office is located, shall have jurisdiction.

第二百四十三条因合同纠纷或者其他财产权益纠纷,对在中华人民共和国领域内没有住所的被告提起的诉讼,如果合同在中华人民共和国领域内签订或者履行,或者诉讼标的物在中华人民共和国领域内,或者被告在中华人民共和国领域内有可供扣押的财产,或者被告在中华人民共和国领域内设有代表机构,可以由合同签订地、合同履行地、诉讼标的物所在地、可供扣押财产所在地、侵权行为地或者代表机构住所地人民法院管辖。

"Article 243 In the case of an action concerning a contract dispute or other disputes over property rights and interests, brought against a defendant who has no domicile within the territory of the Peoples Republic of China, if the contract is signed or performed within the territory of the Peoples Republic of China, or if the object of the action is located within the territory of the Peoples Republic of China, or if the defendant has distrainable property within the territory of the Peoples Republic of China, or if the defendant has its representative office within the territory of the Peoples Republic of China, the peoples court of the place where the contract is signed or performed, or where the object of the action is, or where the defendants distrainable property is located, or where the torts are done, or where the defendants representative office is located, shall have jurisdiction."

第二百四十三条因合同纠纷或者其他财产权益纠纷,对在中华人民共和国领域内没有住所的被告提起的诉讼,如果合同在中华人民共和国领域内签订或者履行,或者诉讼标的物在中华人民共和国领域内,或者被告在中华人民共和国领域内有可供扣押的财产,或者被告在中华人民共和国领域内设有代表机构,可以由合同签订地、合同履行地、诉讼标的物所在地、可供扣押财产所在地、侵权行为地或者代表机构住所地人民法院管辖。

It is quite different from the post-term refusal of carrying out a contract, for it is expective right, instead of actual obligatory right, that has been infringed. Moreover, anticipatory repudiation may be avoided: as the contract term has not expired, on the occasion that the party concerned completes all his obligations under the contract in due time.

它与合同履行期届至后明确拒绝履行合同的情况有较大的差别,因为它侵害的是一种期待债权,而非现实债权,且由于尚未到合同履行期限,因而明示预期违约也有可能会因当事人最终实际按约履行而消除。

With the deepgoing of the market economy and the lifting of people's life quality, there are higher and higher demands of real estates. The value of real estates is not only for living but also for exchange. The system of commodity estate forward-sale has been established in China, but we didn't pay much attention to the legal issues of this system and the laws on this system are not enough in our legal system, for example, the character of the commodity estate forward-sale contract, the rights and obligations involved in the contract, the forenotice registration system ,the transfer of the forward-sale contract and ect.

今年来随着市场经济的深入化和人民生活水平的提高,人们对于住房有了越来越高的要求,而且房屋的价值也不再仅限于居住,其商用交换价值充分体现,商品房预售买卖制度在我国也已经逐步建立和巩固起来,但是对于商品房预售买卖中体现出了的一些主要的法律问题却并没有引起我们的注意或者在现实的法律体系中还有缺失,比如预售合同的法律性质,预售合同中合同双方权利和义务的关系,预告登记制度以及商品房预售转让等问题。

The new views of this thesis are as below:1,Advance the view of the special characters of the commodity estate forward-sale contract;2,Define the subject-matter of the forward-sale contract as a kind right of anticipation, embody the unfairness of rights and obligations;3,Discuss the essence of the forenotice registration system;4,Consider that the transfer of forward-sale contract should be allowed in our country.

本文的主要创新在于:1、通过对于商品房预售合同概念和性质的深入分析、研究和比较,显现出了该种合同与其他一般买卖合同的不同之处,并提出了一些笔者的观点。2、通过对于商品房预售合同标的物的分析将之定义为一种期待权并且提出了该种合同当事人权利和义务存在不平衡性的特点。3、笔者对预告登记进行了细致的分析,并在结合新颁布的《物权法》的基础上说明了该种制度存在的必要性以及我国现有制度的改进方向。4、提出了商品房预售转让可以存在并在一定条件下施行的观点,并提出了相关的理由。

Starting with land contract management right,this paper analyzes several problems faced land contract management lawmaking,then puts forward some advices,such as to define the real right character of land contract management right,to endow with farmer indemnificatory land right according to the legislation principle that equity first then efficiency to two or more thing.

土地承包经营制度实施20多年的实践表明,在我国农村改革中是成功的,而且在相当长的一个时期仍将主导农村土地经营制度的方向。随着改革的深入,经济的发展和社会的进步要求与之相适应的法律体系。

There have been two major forms of teaching staff management at overseas colleges and universities: faculty tenure and engagement contract.Faculty tenure has gone through three stages: Tenure as Privilege, Tenure as time and Tenure as Judiciality. Engagement contract consists of contract and engagement.

国外高等学校教师队伍的管理经历了终身教职制和聘任合同制两种主要形式,终身教职制包括作为某种特权的终身教职制、作为工作时间规定的终身教职制和作为公正的终身教职制三个阶段,聘任合同制包括合同制和聘任制。

第14/100页 首页 < ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Contract Out On Cupid
Rock 'n' Roll Contract
The Contract
A Kiss Is Not A Contract
Mic Contract
Contract
The Devil's Contract
No Contract
Contract On Love
推荐网络例句

The absorption and distribution of chromium were studied in ryeusing nutrient culture technique and pot experiment.

采用不同浓度K2CrO4(0,0.4,0.8和1.2 mmol/L)的Hoagland营养液处理黑麦幼苗,测定铬在黑麦体内的亚细胞分布、铬化学形态及不同部位的积累。

By analyzing theory foundation of mathematical morphology in the digital image processing, researching morphology arithmetic of the binary Image, discussing two basic forms for the least structure element: dilation and erosion.

通过分析数学形态学在图像中的理论基础,研究二值图像的形态分析算法,探讨最小结构元素的两种基本形态:膨胀和腐蚀;分析了数学形态学复杂算法的基本原理,把数学形态学的部分并行处理理念引入到家实际应用中。

Have a good policy environment, real estate, secondary and tertiary markets can develop more rapidly and improved.

有一个良好的政策环境,房地产,二级和三级市场的发展更加迅速改善。