英语人>网络例句>contiguous confluent hypergeometric function 相关的网络例句
contiguous confluent hypergeometric function相关的网络例句

查询词典 contiguous confluent hypergeometric function

与 contiguous confluent hypergeometric function 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The HUVECs retained spindled shaped or cobblestone appearance and positively stained by anti-CD31. DAPI staining showed that 90%of scaffolds surface was reendothelialized and endothelial cells were distributed evently on the surface forming a confluent monolayer.

脱细胞支架细胞成分完全脱去,胞外基质保存完好;分离的细胞培养一周后,细胞呈梭形或多角形,核仁清晰,大小均匀,呈典型的铺路石样;免疫荧光检测可见细胞胞浆内有颗粒状红色阳性信号,说明Ⅷ因子相关抗原染色阳性;膜表面有蓝色阳性信号,说明CD31抗原染色阳性。

Stamens 4, adnate to corolla tube near base, included; anthers dorsifixed, coherent, thecae divergent, confluent at apex, dehiscing longitudinally; connective not projecting; staminode 1, adnate to adaxial side of corolla tube.

雄蕊4,贴生于花冠筒近基部,包括;花药背着,连着,分叉,汇合在先端,纵向开裂;药隔不凸出;退化雄蕊1,贴生于花冠筒的正面的边。

Stamens 4, adnate to corolla tube near base, included; anthers basifixed, coherent in pairs, thecae parallel, not confluent, dehiscing longitudinally; connective not projecting; staminode 1, adnate to adaxial side of corolla tube.

雄蕊4,贴生于花冠筒近基部,包括;花药基着,成对连着,平行,不汇合的囊,纵向开裂;药隔不凸出;退化雄蕊1,贴生于花冠筒的正面的边。

METHODS: Bone marrow was sterilely separated from human. After heparinization, human BMSCs were harvested using density gradient centrifugation and adherence method. At the fifth passage, BMSCs at 1×108/L were incubated in the 6-well plate and divided into 2 groups. BMSCs in the edaravone group were 50% confluent and incubated in L-DMEM containing basic fibroblast growth factor and fetal bovine serum for 24 hours. After washing in PBS, these BMSCs were incubated in serum-free L-DMEM containing 20 mg/L edaravone for 24 hours. BMSCs in the blank control group were incubated in L-DMEM, supplemented with 10% fetal bovine serum.

无菌抽取的骨髓经肝素化后,采用密度梯度离心法及贴壁筛选法分离获得人骨髓间充质干细胞,传至第5代按1× 108 L-1接种于6孔板内,设立2组,依达拉奉组细胞达50%融合时用含碱性成纤维生长因子、胎牛血清的L-DMEM预诱导24 h,PBS洗涤后再用20 mg/L依达拉奉无血清L-DMEM诱导24 h;空白对照组始终用含体积分数为10%胎牛血清的L-DMEM培养,不加任何预诱导剂和诱导剂。

Leaf blade serrate or doubly so, glabrous, margin ciliate; sepals abaxially long glandular hairy, veins not confluent at apex, margin denticulate-ciliate; petals subspatulate

加倍如此的叶片有锯齿或,无毛,边缘具缘毛;萼片背面的长腺毛,脉并非汇合的在先端,纤毛边缘具小齿;花瓣近匙形 7 B。 stracheyi 短柄岩白菜

Stamens coherent in pairs, anther thecae not confluent; leaf blade margin serrate, at least near apex; lateral veins 3-5 on each side of midrib; bract and sepal margin entire.

雄蕊连着成对,花药不汇合;叶片边缘有锯齿,至少近先端;侧脉3-5在中脉每边各;苞片和萼片边缘全缘。

Stamens 2, adnate to abaxial side of corolla tube below middle, included; anthers basifixed, coherent apically or adaxially, thecae parallel, not confluent at apex, dehiscing longitudinally; connective not projecting; staminodes 2 or 3, adnate to adaxial side of corolla tube.

雄蕊2,贴生于花冠筒中间以下的背面的边,包括;花药基着,连着或,平行,不汇合的囊在先端,纵向开裂;药隔不凸出;退化雄蕊2或3,贴生于花冠筒的正面的边。

Stamens 4, adnate to corolla tube near base or rarely near middle, included; anthers basifixed, free, thecae parallel, confluent at apex, dehiscing longitudinally; connective not projecting; staminode absent or 1, adnate to adaxial side of corolla tube.

雄蕊4,贴生于花冠筒近基部或很少近中部,包括;花药基着,免费,相似的事,汇合在先端,纵向开裂;药隔不凸出;退化雄蕊缺席或者1,贴生于花冠筒的正面的边。

Stamens 4, adnate to corolla tube near base, rarely to or above middle, included; anthers basifixed, coherent in pairs, rarely free, thecae divergent at base, not or rarely confluent at apex, dehiscing longitudinally from arcuate slits; connective not projecting; staminode 1, adnate to adaxial side of corolla tube.

雄蕊4,贴生于花冠筒近基部,很少对或在上部中间,包括;花药基着,成对连着,很少离生,囊分叉的在基部,并非或很少汇合的在先端,来自弧曲的裂缝的纵向开裂;药隔不凸出;退化雄蕊1,贴生于花冠筒的正面的边。

Stamens 2, adnate to abaxial side of corolla tube above middle, included; anthers dorsifixed, coherent by adaxial surfaces, thecae divaricate, confluent at apex, dehiscing longitudinally; connective not projecting; staminodes 2, adnate to adaxial side of corolla tube.

雄蕊2,贴生于花冠筒在中部以上的背面的边,包括;花药背着,通过正面,囊极叉开,汇合的在先端,纵向开裂连着;药隔不凸出;退化雄蕊2,贴生于花冠筒的正面的边。

第14/500页 首页 < ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Function
Function At The Junction
Function
Run
Form Follows Function
At The Club
Pin Drop
Nothing's Something
Pretenders
Euro Zero Zero
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。