查询词典 context-free language
- 与 context-free language 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The n, we deal with the pragmatic role of the notion of 'translation':translation as an interpretive use of language, text typologies as guides to relevance, context-based problems in translation, and so on.
我们认为从关联理论的角度来探讨这些语用问题有助于更好地把握语用翻译的本质,进而指导我们的翻译实践。
-
Then, we deal with the pragmatic role of the notion of 'translation':translation as an interpretive use of language, text typologies as guides to relevance, context-based problems in translation, and so on. We hold that this
我们认为从关联理论的角度来探讨这些语用问题有助于更好地把握语用翻译的本质,进而指导我们的翻译实践。
-
Then, we deal with the pragmatic role of the notion of 'translation':translation as an interpretive use of language, text typologies as guides to relevance, context-based problems in translation, and so on.
我们认为从关联理论的角度来探讨这些语用问题有助于更好地把握语用翻译的本质,进而指导我们的翻译实践。
-
The writer first undertakes systematic study of the background context of the News as a language term, as well as the opinions and attitudes towards the News, trying to attribute explicit definitions over the connotation and extension of it. Then, on the basis of detailed and comprehensive statement on the actual operation of the News, he explores in dialectic contemplation on the News which appear so robust in the development, fully affirming the successful experience as well as its positive role in the enhancement of social harmony, and meanwhile conducting rational and deep analyses over the varied problems underlying in the operation and practice of the News. And lastly the writer presents his bold prediction on the perspective development of News of peoples livelihoods.
本文首先对&民生新闻&的生成语境、各界关于民生新闻的看法进行了系统的梳理,给&民生新闻&的内涵和外延进行了明确的界定,然后在对民生新闻的现实操作情况作了翔实综述的基础上,对发展强劲的民生新闻进行了辩证的思考,既充分肯定民生新闻的成功经验及对促进社会和谐的积极作用,又就目前民生新闻操作方面所存在的诸多问题作出了理性剖析,最后对民生新闻的发展前景作了大胆的预测。
-
Firstly syntax parsing tools are used to extract context feature of terms, and natural language feature and statistical mutual information measure are integrated to compute relevancy degree of terms,then dynamic role and sememe are used as key to seek the relationship in HowNet semantic relationship framework, and explicit semantic lable is designated to the relationship.
首先通过句法分析提取术语的上下文特征,结合自然语言特征和互信息的方法计算术语之间的相关度,然后使用术语的义原和动态角色作为关键词,在知网语义关系框架中定位关系,并为关系指定明确的语义标签。
-
Through discourse re-writing, graphic paintings forms the thinking into this artistic context. By the study on two paintings with similar style, this paper aims to examine the space constructed from the paintings. The goal is to know how the appreciators digest and re-form the image when paintings are deemed as the language of space re-presentation. Furthermore, the investigation on how characters in paintings and artists per se make their influences, and how they connect with each other by the paintings will be made at the same time.
摘要 平面绘画作品藉由论述的再书写纪录,建立这场艺术文脉的思考,笔者藉由两组画面组成类同之艺术作品为研究对象,旨在探讨画面中所形构成出来的空间,当作品的画面作为空间再现的语言时,是如何透过观众观赏后的消解与重组影像,而画面里人的角色以及艺术家本身的角色如何介入影响,又如何的在画面中被连结成关系。
-
Characters are abstractions, and vary depending on the language or context you're talking about.
也是。字符是抽象的,并依赖于你使用的语言和上下文环境。
-
I believe language should also be studied in the behaviourist and evolutionary context, i.e. with respect to the environment and goals to achieve, and as an emergent social phenomenon increasing the chances of survival of its speakers.
我认为,语言应该联系行为学和进化背景加以研究,即结合环境和要实现的目标的前提下进行研究;而且把它看作一种能增加其使用者生存机会的自然社会现象来研究。
-
The former refers to target language acquisition through few elements as yet unknown to the student, content which is generally understood with the help of previous knowledge and extralinguistic cues from the surrounding context.
前者是指目标语言习得的,通过几个因素作为未知给学生,内容是一般的理解与帮助以前的知识和extralinguistic线索,从周围的背景。
-
The former refers to target language acquisition through few elements as yet unknown to the student, content which is generally understood with the help of previous knowledge and extralinguistic cues from the surrounding context.
前者是指目标语言习得的,通过几个因素作为未知给学生,内容是一般的理解与帮助以前的知识和语言学之外的线索,从周围的背景。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。