查询词典 complex sentence
- 与 complex sentence 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Let me see. This is a complex sentence.
让我看看。这是一个复合句。
-
This is a complex sentence.
这是个复合句。
-
The structure of the simple sentence is not clear to him, to say nothing of the complex sentence.
他连简单句的结构都搞不清楚,更不用说复合句了。
-
It is a good and also complex sentence but I would make some minor changes
这是一句漂亮的句子,结构有点复杂。我进行了稍许改动
-
If you need Band 6 – no need for complex sentence structure.
如果你需要的是6分,没必要写复杂句型。
-
This is a long and complex sentence.
奥本海默是一位天才,他是原子弹的缔造者之一。
-
The complex sentence : contains one or more clauses of the sentence .
复合句:含有一个或一个以上从句的句子。
-
This paper pointed out that the complex sentence of selective default and its closely related,"would rather" sentence, and "even if" the sentence is similar to selective, concessions are in the lower body show the premise of selective, and selective concessions are inseparable ; However, the two sentences in selective areas there are also many different and specific expression: the different levels of concessions, the focus of different default, choose different context, the choice of the situation is different and selectivity Weak, such as different levels of five.
本文指出,复句的选择性与其预设密切相关,"宁可"句和"即使"句的选择性具有相同之处,都是在让步的前提下体现出选择性,让步性与选择性是密不可分的;但是,两个句式在选择性方面也存在很多不同之处,具体体现为:让步的程度不同、预设的重点不同、选择语境有所不同、选择项的情况不同以及选择性强弱程度不同等五个方面。关键词:让步复句;预设;选择性
-
To be followed immediately then, will be the elucidation on the characteristics of the sentences in, and discussions on theoretical issues. Part 3-"The subject of simple sentence in". The grammatical and semantic structure of the subject-predicates sentence as well as that of non-subject-predicate sentence are analyzed and summarized, which are also expounded from the phraseological point of view. Part 4--The subject of complex sentence in
第二部分为&《礼记》句子的划分&,首先在前人在专书句子的切分、单复句的确定的研究的基础上,根据《礼记》的实际语言事实,定出了句子切分的原则,然后得出我们所选部分的句子的定性、定量数值,最后根据所得出的结果,阐述一些《礼记》句子的特点,进行有关理论方面的讨论。
-
In these 2 English to Chinese translation cases, the real red flag is English COMPLEX SENTENCE.
As of now,你对complex sentence 的理解有许多问题,这里固然有行文习惯上的一些差异,但归根到底,是对英语句一级语言单位的理解有严重欠缺。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力