查询词典 common language
- 与 common language 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
At least in the beginning of 21 century Logic Study will focus on the following topics: common sense inference which is paraconsistent, nonmonotonic and defeasible; generalized inductive inference and inductive logic; generalized intentional logic, especially epistemic logic; natural language understanding and logic of natural language.
如何使机器人具有人的创造性智能,如从经验证据中建立用于指导以后行动的可错的归纳判断?(3)如何进行知识表示和知识推理,特别是基于已有的知识库以及各认知主体相互之间的知识而进行的推理?(4)如何结合各种语境因素进行自然语言理解和推理,使智能机器人能够用人的自然语言与人进行成功的交际?等等。
-
In the interpretation of the mind of anyone, it is necessary that the words he speaks or writes be rightly understood; and this we cannot do immediately unless we understand the language wherein he speaks, as also the idiotism of that language, with the common use of and intention of its phraseology and expressions.
圣经》除了在经文字句里的意思以外,没有其它的意思…要解释任何人的心意,必须正确地了解他所用的字;这又须要我们认识他说话所用的语言,还有语言里的一些惯用词,以及一些造句和表达的方式…不了解原文为解经者带来多麼多的困惑与错误
-
In the interpretation of the mind of anyone, it is necessary that the words he speaks or writes be rightly understood; and this we cannot do immediately unless we understand the language wherein he speaks, as also the idiotism of that language, with the common use of and intention of its phraseology and expression_rs.
圣经》除了在经文字句里的意思以外,没有其它的意思…要解释任何人的心意,必须正确地了解他所用的字;这又须要我们认识他说话所用的语言,还有语言里的一些惯用词,以及一些造句和表达的方式…不了解原文为解经者带来多么多的困惑与错误
-
For the sake of making foreign students learn modal verb sooner and better, for the sake of increasing the efficiency of teaching Chinese as a second language and of furthermore mastering the Chinese, we analyze some common problems existed when foreign students are learning Chinese, sum up the patterns of error analysis and study the causes of forming the error, making several suggestions for teaching Chinese as a second language.This thesis is divided into seven chapters:Chapter one: Point out the motives and significance of selective subject, the scope of research and theory and method have been used in this thesis.
因此,为了使留学生更快更好地掌握汉语的能愿动词,为了提高对外汉语教学的效率,从而使留学生熟练地掌握汉语,我们从对外汉语教学的角度考察了外国留学生在学习汉语能愿动词时常常出现的一些问题,总结了偏误类型,探求了出现这些偏误的原因,进而提出了几点教学建议。
-
Xiao-Bing Ma told reporters that "I Grid" is a foul language is the language and culture of Sichuan's a common misconception that it is a typical Sichuan indigenous cultures and cultural integration of migrants to create an interjection,"I" in the ancient Sichuan is a shy and known words, people like to use Hu-Guang "I Grid,""his cell" and possessive pronoun, a combination of the two had a "lattice I" word.
马小兵告诉记者,说"格老子"是一句粗话,其实是对四川语言文化的一个普遍误解,它是典型的四川土著文化和移民文化融合创造出的一个感叹词,"老子"一词在古四川是一个自谦词和尊称,湖广人爱用"我格"、"他格"等物主代词,两者的结合产生了"格老子"一词。
-
To deal with the complicated, common, more simulation fields and single develop language of scene simulation program in Vega Prime; the method of component technology combined with GL Studio plug-in functions was presented. Implemented the encapsulation including virtual instruments, Creator node control, each module class library of scene simulation platform, shielding the complicated use of virtual simulation platform and the restrictions of develop language.
针对Vega Prime开发的视景仿真程序复杂度高、共性多、仿真领域多、开发语言单一的特点,提出了采用组件技术,结合GL Studio功能插件,实现了集虚拟仪表、Creator节点控制、视景仿真平台各模块类库在内的封装,屏蔽了虚拟仿真平台使用的复杂性和开发语言的限制。
-
Although color words in the two language share something in common,due to different language habits, historic background, traditional customs and so on, there are many differences in the use of colors and color words as well as in the understanding and mastering of the same color.
但由于语言习惯,历史背景,传统风俗,经济政治状况等方面差异,颜色词语有时有表现出各民族独特的"个性"。两种语言中表示颜色的方法和用词有很多不同,对同一颜色的理解也有很大差别。
-
In common parlance and popular psychology, the term is most often applied to body language that is considered involuntary, even though the distinction between voluntary and involuntary body language is often controversial.
在普通书店和普及心理学来说,是最经常采用的肢体语言被认为是意料之外的,即使区分自愿与非自愿的身体语言,往往引起争议。
-
To exemplify how the framework works and the effectiveness of the framework, the present study applies the framework to an analysis of a total amount of five Chinese and English news texts from the People"s Daily and the Washington Post on the representation and portrayal of Iraq during the period of the weapon inspection in 2003. In the course of the study, the ideological meaning of the language in the news reports is revealed and all kinds of "common-sense meanings in the examples of the language in news reports are denaturalized.
为了说明该分析框架的工作原理及其有效性,本文运用该框架分析了2003年《人民日报》和《华盛顿邮报》上共五篇关于伊拉克在武器核查期间的描述和刻画的新闻报道,在分析过程中揭示了新闻语篇语言中蕴涵的意识形态意义,所引新闻报道中语言的各种常识化了的意义被&非自然化&。
-
Based on an analysis of the textbook and the characteristics of the translation within it, this paper compares it with A Common School Book of the English Language, for the Use of the Anglo-Chinese College and Grammar of the English Language, and explains the significance of the textbook in the history of English grammar education in the late Qing. It also points out that Yen-Fuh enjoys a special position in the history of English education.
本文通过对《英文汉诂》的内容和特点的分析,并将该书与《英吉利文话之凡例》和《英文举隅》比较,阐明了《英文汉诂》在晚清英语文法教学史上的重要意义,指出了严复在英语教育史上的特殊地位与贡献。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。