查询词典 come over to
- 与 come over to 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I sit on the grass and gaze upon the sky and dream of the sudden splendour of thy coming---all the lights ablaze, golden pennons flying over thy car, and they at the roadside standing agape, when they see thee come down from thy seat to raise me from the dust, and set at thy side this ragged beggar girl a-tremble with shame and pride, like a creeper in a summer breeze.
早晨过去了,中午也过去了。在黄昏的朦胧里,我的眼睛困倦欲睡。回家的人们带着微笑瞧我,使我满心羞惭。我像个女丐一样坐着,拉起一角裙子遮住我的脸,他们问我可要什么的时候,我垂首低眉不语。
-
I sit on the grass and gaze upon the sky and dream of the sudden splendour of thy coming---all the lights ablaze, golden pennons flying over thy car, and they at the roadside standing agape, when they see thee come down from thy seat to raise me from the dust, and set at thy side this ragged beggar girl a-tremble with shame and pride, like a creeper in a summer breeze.
我坐在草地上凝望天空,梦想着你来临时候那忽然炫耀的豪华--万彩交辉,车辇上金旗飞扬,在道旁众目睽睽之下,你从车座下降,把我从尘埃中扶起坐在你的旁边,这褴褛的女丐,含羞带喜,象蔓藤在暑风中颤摇。
-
I sit on the grass and gaze upon the sky and dream of the sudden splendour of thy coming---all the lights ablaze, golden pennons flying over thy car, and they at the roadside standing agape, when they see thee come down from thy seat to raise me from the dust, and set at thy side this ragged beggar girl a-tremble with shame and pride, like a creeper in a summer breeze.
上金旗飞扬,在道旁众目睽睽之下,你从车座下降,把我从尘埃中扶起坐立你的旁边,这褴褛的丐女,含羞带喜,像蔓藤在暴风中颤摇。但是时间流过了,还听不见你的车辇的轮声。许多仪仗队伍都在光彩喧闹中走过了。你只要静默地站在他们背后吗?
-
I sit on the grass and gaze upon the sky and dream of the sudden splendour of thy coming -- all the lights ablaze, golden pennons flying over thy car, and they at the roadside standing agape, when they see thee come down from thy seat to raise me from the dust, and set at thy side this ragged beggar girl a-tremble with shame and pride, like a creeper in a summer breeze.
我坐在草地上凝望天空,梦想著你来临时候那忽然炫耀的豪华——万彩交辉,车辇上金旗飞扬,在道旁众目睽睽之下,你从车座下降,把我从尘埃中扶起坐立你的旁边,这褴褛的丐女,含羞带喜,像蔓藤在暴风中颤摇。
-
I sit on the grass and gaze upon the sky and dream of the sudden splendour of thy coming---all the lights ablaze, golden pennons flying over thy car, and they at the roadside standing agape, when they see thee come down from thy seat to raise me from the dust, and set at thy side this ragged beggar girl a-tremble with shame and pride, like a creeper in a summer breeze.
我坐在草地上凝望天空,梦想着你来临时候那忽然炫耀的繁华――万彩交辉,车辇上金旗飞扬,在道旁众目睽睽之下,你从车座下降,把我从尘埃中扶起坐在你的旁边,这褴褛的丐女,含羞带喜,像蔓藤在暴风中颤摇。
-
I sit on the grass and gaze upon the sky and dream of the sudden splendour of thy coming---all the lights ablaze, golden pennons flying over thy car, and they at the roadside standing agape, when they see thee come down from thy seat to raise me from the dust, and set at thy side this ragged beggar girl a-tremble with shame and pride, like a creeper in a summer breeze.
我坐在草地上,凝望着天空,梦想着你来临时顿然华丽辉煌--光彩闪耀,车辇上金旗飞扬,你从车座走下,把我从尘埃中扶起,坐在你身旁,这褴褛的丐女,交织着羞愧与自豪,像一枝蔓藤在夏日和风中摇颤,他们站在路旁,个个目瞪口呆。
-
I sit on the grass and gaze upon the sky and dream of the sudden splendour of thy coming---all the lights ablaze, golden pennons flying over thy car, and they at the roadside standing agape, when they see thee come down from thy seat to raise me from the dust, and set at thy side this ragged beggar girl a-tremble with shame and pride, like a creeper in a summer breeze.
呵,我在我心的微隐处紧抱着这一段骄荣。我坐在草地上凝望天空,梦想着你来临时候那忽然炫耀的豪华--万彩交辉,车辇上金旗飞扬,在道旁众目睽睽之下,你从车座下降,把我从尘埃中扶起坐立你的旁边,这褴褛的丐女,含羞带喜,像蔓藤在暴风中颤摇。
-
I sit on the grass and gaze upon the sky and dream of the sudden splendour of thy coming---all the lights ablaze golden pennons flying over thy car and they at the roadside standing agape when they see thee come down from thy seat to raise me from the dust and set at thy side this ragged beggar girl a-tremble with shame and pride like a creeper in a summer breeze.
我座在草地上凝望天空,梦想着你来临时候那忽然炫耀的豪华--万彩交辉,车辇上金旗飞扬,在道旁众目睽睽之下,你从车座下降,把我从尘埃中扶起座立你的旁边,这褴褛的丐女,含羞戴喜,像蔓藤在暴风中颤摇。
-
I sit on the grass gaze upon the sky dream of the sudden splendour of thy coming---all the lights ablaze, golden pennons flying over thy car, they at the roadside standing agape, when they see thee come down from thy seat to raise me from the dust, set at thy side this ragged beggar girl a-tremble with shame pride, like a creeper in a summer breeze.
呵,我在我心的微隐处紧抱着这一段骄荣。我坐在草地上凝望天空,梦想着你来临时候那忽然炫耀的豪华--万彩交辉,车辇上金旗飞扬,在道旁众目睽睽之下,你从车座下降,把我从尘埃中扶起坐立你的旁边,这褴褛的丐女,含羞带喜,像蔓藤在暴风中颤摇。
-
Isit on the grass and gaze upon the sky and dream of the suddensplendour of thy coming---all the lights ablaze, golden pennonsflying over thy car, and they at the roadside standing agape, whenthey see thee come down from thy seat to raise me from the dust,and set at thy side this ragged beggar girl a-tremble with shameand pride, like a creeper in a summer breeze.
我坐在草地上,凝望着天空,梦想着你来临时顿然华丽辉煌--光彩闪耀,车辇上金旗飞扬,你从车座走下,把我从尘埃中扶起,坐在你身旁,这褴褛的丐女,交织着羞愧与自豪,像一枝蔓藤在夏日和风中摇颤,他们站在路旁,个个目瞪口呆。
- 相关中文对照歌词
- I Want To Come Over
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。