查询词典 come out in
- 与 come out in 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Today is I assumes duty for the day, is the week 2,2008 years on March 25, this year is the mouse year, holds the Olympics games by China, we feel are very proud, to that one day, our converges is watching the Olympic Games together, my family has 4 individuals, my father, mother also has a younger brother, we very joyful, I come and everybody chat my vacation life, I am very every day joyful, I gets out of bed early Monday to Friday, completes teacher to arrange results in the homework, if in the summer, evening we will swim, if will be the winter, we will ice-skate, in week 6 toSunday's time, I can get up am very late, play the computer, will have a look at the television, the vacation to finish later me to return to the school to go to school, has attended class together with schoolmate, like this, has thanked
值日生报告:大家晚上好,我叫。。,今天是我值日,是星期2,2008年3月25日,今年是鼠年,由中国举行奥林匹克运动会,我们感到很自豪,到那一天,我们一家会聚在一起看奥运会的,我家有4个人,我的爸爸,妈妈还有一个弟弟,我们过的十分快乐,我来和大家聊聊我假期生活吧,我每天都很快乐,星期一至星期五我早早得起床,完成老师布置得家庭作业,如果在夏天,晚上我们会去游泳,如果是冬天,我们会去滑冰,在周6至周日的时候,我会起的很晚,玩玩电脑,看看电视,假期结束以后我就会回到学校上学了,和同学一起上课了,就这样了,谢谢
-
Come 28 years old in 26 years old, young Marx open up gives a new perspective, this is aimed at the mankind namely beyond outside content comes elucidate is with the person this, the object that is aimed at practice with the main body; of practice namely comes elucidate is with the person this, among them clew of a thought is with the person's practice namely foundation and it is in order to carry out medium person this, on the base that he considers in practice, it is with historical view inchoative, elucidate of one by one the multiple thought of ontological, epistemological and axiology, the centre of gravity that is this thought with the person right now change to with the person's value this.
在26岁至28岁,青年马克思开辟出一个新视角,这就是针对人类以外的外物来阐发以人为本,也就是以实践的主体;针对实践的客体来阐发以人为本,其中一条思想线索就是以人的实践为基础和以实践中的人为本,他在实践论的基础上,以历史观为发端,逐一阐发了存在论、熟悉论和价值论的多重思想,此时以人为本思想的重心已经转向以人的价值为本。
-
The Ship was no sooner gotten out of the Humber, but the Wind began to blow, and the Winds' to rise in a most frightful manner; and as I had never been at Sea before, I was most inexpressibly sick in Body, and terrify'd in my Mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the Judgment of Heaven for my wicked leaving my Father's House, and abandoning my Duty; all the good Counsel of my Parents, my Father's Tears and my Mother's Entreaties came now fresh into my Mind, and my Conscience, which was not yet come to the Pitch of Hardness to which it has been since, reproach'd me with the Contempt of Advice, and the Breach of my Duty to God and my Father.
我们的船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。这时,我开始对我的所作所为感到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和母亲的祈求,都涌进了我的脑海。我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。
-
The Ship was no sooner gotten out of the Humber, but the Wind began to blow, and the Winds* to rise in a most frightful manner; and as I had never been at Sea before, I was most inexpressibly sick in Body, and terrify'd in my Mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the Judgment of Heaven for my wicked leaving my Father's House, and abandoning my Duty; all the good Counsel of my Parents, my Father's Tears and my Mother's Entreaties came now fresh into my Mind, and my Conscience, which was not yet come to the Pitch of Hardness which it has been since, reproach'd me with the Contempt of Advice, and the Breach of my Duty to God and my Father.
我们的船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。这时,我开始对我的所作所为感到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和母亲的祈求,都涌进了我的脑海。我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。
-
Still more certain is it that they could never come to form such an association between marriage and the act of rapine as would lead them to adopt the symbol of capture in marriage ceremonies ; on the contrary,53 we should expect to find that they would, out of respect to immemorial usage in the case of marriages within the tribe, celebrate even their intertribal marriages — though really brought about by sale and purchase — by such ceremonies as had been customary among them in marriages between members of the tribe.
还有更确定的是,它们决不会出现形成这样一个婚姻和抢劫行为之间的连接从而将引导他们采用婚礼中的劫掠的象征;相反,我们应该期待发现他们不顾部落内结婚的情形中远古的用法,用这种曾作为他们中间部落成员间结婚的仪式庆祝他们的甚至是部落间的结婚(虽然是真正地通过买卖实现的)。
-
In accordance with the requirements of the Ministry of Education Examination Center, during the college entrance examination confirmed cases of influenza H1N1 Type A areas, the departments concerned in accordance with national requirements, in each of the candidates before the exam, the examination staff to carry out temperature testing, increased testing twice daily disinfection, isolated test set up to ensure that the isolation test materials come into contact with the candidates placed before disinfection, such as marking.
根据教育部考试中心的要求,高考期间出现甲型H1N1流感确诊病例的地区,有关部门将按照国家要求,在每场考试前对考生、考试工作人员进行体温检测,增加考场每日两次消毒、设立隔离考场、确保隔离考场考生接触过的材料消毒放置后方可评卷等。
-
The female extreme image was pointed out that the intention of author come from the influence of the super male consciousness to a certain extent and it is inevitability because of masculine being in charge of linguistical power ,in fact, the appearance of women was just only minor role in order that the hero world need to regard man as the centre too.
这种极端化的女性角色定位,既是作者男权意识的自然反映,又是男权社会男性话语权的必然呈现,说白了,出现在《水浒传》的女性不过是点缀和突出男性的生活,是为表现父权制男性英雄世界服务的。
-
He is desk-bound, and has never, idly roaming in the gloaming, stumbled suddenly on Belvedere Tower in the park, seen the ramparts rise sheer from the water of the pond, and the boys along the shore fishing for minnows, girls stretched out negligently on the shelves of the rocks; he has never come suddenly on anything at all in New York as a loiterer, because he had no time between trains.
这些人整日伏案工作,从来没有闲暇徜徉在暮色之中,意外地走到公园里的观景塔跟前,瞧见湖中突兀而起的防护堤,沿着湖边钓米诺鱼的男孩,大大咧咧地舒展着身子躺在石台上的女孩。他们从未在纽约游游逛逛偶然遇见什么,因为他们从下火车到再上火车,这中间是没有闲工夫的。
-
Time they were stopping up in the City Arms pisser Burke told me there was an old one there with a cracked loodheramaun of a nephew and Bloom trying to get the soft side of her doing the mollycoddle playing b閦ique to come in for a bit of the wampum in her will and not eating meat of a Friday because the old one was always thumping her craw and taking the lout out for a walk.
布卢姆指望她在遗嘱里赠给自己点儿什么,就试图使她的心肠软下来。于是,就对她百般奉承,和颜悦色地陪她玩比齐克牌戏。老太婆总是做出一副虔诚的样子,每逢星期五,布卢姆也跟着不吃肉,还带那个蠢才去散步。有一回他领着这个侄子满都柏林转悠。
-
This made her sorry for the creatures which live in there, which she calls fish, for she continues to fasten names on to things that don't need them and don't come when they are called by them, which is a matter of no consequence to her, as she is such a numskull anyway; so she got a lot of them out and brought them in last night and put them in my bed to keep warm, but I have noticed them now and them all day, and I don't see that they are any happier there than they were before, only quieter.
这件事使她很同情被她称为鱼的水中生物,因为她仍在为那些不需要名字的东西取名,即使她用她取的名称叫这些东西,它们也不到她面前来,这真是一件费力不讨好的事,可她正是这样一个笨蛋了;所以,昨天晚上,她捞上来许多鱼带回来,放在我的床上暖和,今天一整天我老是在注意着这些东西,但我看不出它们在这儿比在水中更快活些,只是更安静些罢了。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。