英语人>网络例句>cog respiratory 相关的网络例句
cog respiratory相关的网络例句

查询词典 cog respiratory

与 cog respiratory 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Then patient's life is in danger because of the exacerbation of hyporia hypercarbia and acid-base disturbance.Thus through awareness of the cause of obstruction and its clinical feature,resorting individualized nursing,right semisupination and semipronation,moist oxygenation and nebulization inspiring,encouraging expectoration are important to clear respiratory secretion and improve the therapeutic efficacy.

对COPD病人痰阻的原因与临床体征以及体位与排痰措施的观察认为:针对COPD病人病情及个体差异采取及时有效的预防和护理对策,如高枕右侧卧位和前倾坐位交替使用,鼓励咯痰、温湿化氧疗和雾化吸入等措施对清除呼吸道分泌物,保持气道通畅,提高氧疗及药物治疗的效果有着极为重要的作用。

Bordetella bronchiseptica is an aetiological agent of potential infection and acute or chronic inflammation in respiratory tract of mammals. As for rabbits, it is characterized by rhinitis, sneezing, dyspnea and seromucous secretion flowing from nasal cavity.

支气管败血波氏杆菌(Bordetella bronchiseptica,Bb)是引起多种哺乳动物呼吸道隐性感染及急、慢性炎症的病原菌,病兔临床上以发生鼻炎,出现打喷嚏和呼吸困难,从鼻腔流出浆液、粘液性分泌物为特征。

The results showed that: in the test set temperature (13 ~ 28 ℃) range when the temperature is 28 ℃, Solen strictus a low growth; temperature 18 ~ 23 ℃, the respiratory metabolism can be increased as the temperature and higher.

结果表明:在试验所设定的温度(13~28℃)范围内,温度在28℃时,长竹蛏出现了低生长;温度在18~23℃时,呼吸代谢能随着温度的升高而增高。

Patients who accompanied the acute respiratory failure accepted the ventilator, NPPV, or PSV+PEEP ventilation, and they recoveried soonly.

8病人伴急性呼吸衰竭接受呼吸器,创正压,或+ PSV的窥视通风,他们治愈出院soonly 。

The classification was based on respiratory symptoms, spirometric results, atopy, and fraction of exhaled nitric oxide values and response to inhaled beta(2)-agonists.

分类依据包括呼吸道症状、肺活量测定结果、遗传性过敏症以及呼出气一氧化氮的浓度值和对β(2)受体激动剂的反应。

In addition to end-point spirometric assessments, daily peak expiratory flow rate, symptom scores, and scores on a chronic respiratory disease questionnaire were recorded for the last week of each 3 week period.

观察指标包括支气管扩张剂吸入前后的一秒钟用力呼气容积(FEV1)、用力肺活量、呼气峰流速、症状评分及生活质量。

In their practice,they attached importance to nurse s mastery of respirator s function,management of respiratory tract,correct methods and right time for sput um drainage as well as the intensive care of cardiovascular and renal functions.

笔者介绍30例重症胰腺炎合并多器官功能衰竭患者的监护要点。在神经内科常规护理的基础上,对 36例重症脑卒中患者中的 14例施行监护,另 2 2例作为对照。

Methods Modified Columbia chocolate agar was compared with blood agar staphy stick for the primary isolation of Hi from sputa. The sensitivities of 20 antibiotics to Hi were determined in vitro by KB method and MICs of 12 antibiotics were determined by broth microdilution method. The clinical characteristics of 92 cases with lower respiratory tract infection by Hi were analyzed.

比较改良哥伦比亚巧克力琼脂与血琼脂加金黄色葡萄球菌划线对Hi的分离率;以Kribry-Bauer法测定Hi对20种抗生素的敏感性,以肉汤微量稀释法测定12种抗生素对Hi的最小抑菌浓度;分析92例Hi下呼吸道感染的临床特点。

Objective To investigate the bacterial species distribution and the state of drug????resistance from the sputa of the brain trauma patients complicated with inferior respiratory tract infection,for guiding doctors to choose suitable drugs.

摘要] 目的:了解严重的脑外伤患者合并下呼吸道感染细菌菌谱分布和体外药敏试验状况、耐药机制、合理指导选用抗生素。

Objective: To investigate the effects of pharyngeal respiratory pressure on the tissue morphous and mechanical properties of pharyngeal soft tissues such as staphylion, soft palate and cavum nasopharyngeum in obstructive sleep apnea hypopnea syndrome.

目的:研究上气道低阻力咽腔力学环境改变对咽部软组织形态及力学特性的影响。

第102/142页 首页 < ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... > 尾页
相关中文对照歌词
I Have Become What I Have Always Hated
This Machine Is 4
Sicc Made
Mothers Of Men
Default
Cough Cough
Mr. Robinsons' Quango
The Great Golden Baby
Certified
Monster
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。