英语人>网络例句>clear the way 相关的网络例句
clear the way相关的网络例句

查询词典 clear the way

与 clear the way 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In the way to deal with the sustainable development of forestry resources and forest product industry in national forestry area, at first it analyses the current situation of forestry resources and forest products industry of forest area, then finds out problems and finally proposes the specific measure of how to settle problem, the paper has some pragmatic value, clear aim and operational value. It lays a foundation for the sustainable development in forest area.Postgraduate: Huari GaoMajor:Agricultural management in economySupervisor: Prof. Zhilin Suo

在国有林区森林资源和林产工业可持续发展对策中,首先分析了林区森林资源和林产工业现状,寻找出存在的问题,最后提出解决问题的具体措施,具有一定的实用性、针对性和可操作性,为国有林区可持续发展奠定了基础。

According to all-around investigating on wild Lonicera fragrantissima in various mountainous areas of Henan Province, this article has maken clear Lonicera fragrantissima regional distribution, Total resources quantity, biologic characteristics, ecologic characteristics, natural distribution patterns, the value of development and utilization, using form, cuttage and breeding technology, the collection and protection of wild idioplasmic resources and so on. It detailedly describes wild resources distribution, biologic characteristics and ecologic characteristics. It has classified and selected a batch of superior trees according to the differences in fruits shape, fruits color, leaf shape and shape of the crown of trees. It has based on the nutrition and medication ingredient analyzed the using methods of fruits and leaves, and the way of exploitation.Through the experiment on Lonicera fragrantissima cuttage and breeding technology, transplant and domestication technology, it has provided the concrete technical measure of idioplasmic resources use and the preservation for Lonicera fragrantissima.

本文通过对河南省各山区野生郁香忍冬资源的全面调查与研究,摸清全省郁香忍冬资源的区域分布、资源总量、生物学特性、生态学特性、自然类型与经济性状、郁香忍冬的开发利用价值、利用形式、扦插育苗技术和野生种质资源收集保存与保护方法措施等,对河南省郁香忍冬野生资源的分布,生物学特性、生态学特性进行详细描述总结;根据果形、果色、叶形、冠形的差异性进行了类型划分,并选出了一批优树;根据果实、叶片中的营养与药用成分分析、果、叶利用方法研究,分析了其开发利用途径,并开展了郁香忍冬扦插育苗试验和苗木移栽训化试验,为郁香忍冬种质资源利用和保存提供了具体技术措施,其主要结果如下: 1、郁香忍冬属中性偏阳的低矮灌木树种,在灌木坡上当其处于上层空间时或纯林分布时,生长最好。

Work on this weapon has been under way since the 1990s but it has been crippled by a lack of funding and a SAAF requirement that has not always been clear. The A-Darter will still notionally equip SAAF Gripens, but a long-awaited series of initial flight tests have yet to occur and the future of the programme is in doubt.

这种导弹的研制工作从上世纪90年代就开始秘密进行了,但由于缺少资金以及南非空军变幻不定的需求而步履蹒跚。A-标枪手理论上将装备南非空军的鹰狮战斗机,但是被期待已久的首飞测试仍然是遥遥无期,整个项目的未来仍充满变数。

Conchusion:The way shows some advantages such as simplicity,clear anotomy,keeping and reinforcing the function of the levator palpebral superioris and according with the physiological and cosmetic demands.

提上睑肌缩短术联合Whitnall韧带治疗先天性上睑下垂方法简单,解剖清楚,保留并加强了提上睑肌的作用,效果确切可靠,合乎生理及美容要求。

The gentleman is hit by ideal personality example as Confucianism, one of the maximal life realm being always that the Chinese man of letters assiduously seeks, plum's being noble and pure is haughty , orchid's quietness and tastefulness is nimble and unpredictable, bamboo's modesty has festival and chrysanthemum's amorous out-of-the-way clear chastity exactly is that this appreciation of the beauty personality and inherent vigorous consummation unfold, as a result, through the ages, symbol and metaphor that plum , orchid , bamboo , chrysanthemum are filled with long ago as the personality garment front, become Chinese chanting the thing poem and middle the well liked painting of man-of-letters subject matter , praise highly being eulogized by common people.

君子作为儒学中理想人格的典范,一直是中国文人孜孜以求的最高人生境界之一,梅的高洁傲岸,兰的幽雅空灵,竹的虚心有节以及菊的冷艳清贞正是这种审美人格和内在精神的完美展现,因而,古往今来,梅、兰、竹、菊早已作为人格襟抱的象征和隐喻,成为中国人咏物诗和文人画中最受欢迎的题材,为世人所赞颂推崇。

For it is clear that, in addition to the points which we have mentioned, a number of them are no longer preaching the way of the Lord in virtue and are not expounding the gospel, as is their duty, but rather invented miracles, new and false prophecies and other frivolities hardly distinguishable from old wives' tales.

因为它清楚地表明,除了这点,我们已经提到,其中一些已不再说教的方式勋爵在美德,而不是阐述了福音,这是他们的职责,而是发明了奇迹,新的和虚假的预言和其他frivolities很难区分岁的妻子的故事。

In spring and autumn,the landscapoe also has a special charm-created by the way the ilght is reflected off the steep,rain-wet mountainsides,the clear crystal water of the lakes and fjords,or the high peaks wity their mantles of eternal snow.

在春秋两季的时候,景色别有一番风情——被雨水打湿的陡峭山腹、湖泊和峡湾中如水晶般透彻的流水,或者是常年积雪的挺拔峰顶会使光线出现反射现象。

In spring and autumn, the landscape also has a special charm – created by the way the light is reflected off the steep, rain-wet mountainsides, the clear crystal water of the lakes and fjords, or the high peaks with their mantles of eternal snow.

在春秋两季的时候,景色别有一番风情——被雨水打湿的陡峭山腹、湖泊和峡湾中如水晶般透彻的流水,或者是常年积雪的挺拔峰顶会使光线出现反射现象。

In spring and autumn, the landscape also has a special charm ?C created by the way the light is reflected off the steep, rain-wet mountainsides, the clear crystal water of the lakes and fjords, or the high peaks with their mantles of eternal snow.

在春秋两季的时候,景色别有一番风情——被雨水打湿的陡峭山腹、湖泊和峡湾中如水晶般透彻的流水,或者是常年积雪的挺拔峰顶会使光线出现反射现象。

These incidental triangular brushworks are something popping up along the way I further my imagination. Breakthrough is needed. If problems are caused, I will discard them without any hesitation. It is not my intention to conduct study by separating the supporting factors of painting such as brushwork from the work. But when viewers appreciate paintings, they are used to starting from color and brushwork in order to quickly get the gist of the work and get a clear answer. This is quite a trouble to painters.

这些附带的三角笔触是我想像深入途中的东西,它们有待突破,如果由此造成问题,那我会毫不犹豫地摒弃它们,把诸如色彩,笔触等这种画面形式支撑的因素单独抽离出来做切片研究,有悖我的本意,但是观众在解读画面的时候,习惯先通过颜色、笔触去理解作品,然后快速把握作品,以获得一个明了的答案,如此,对于画家来说也是一个不小的麻烦。

第10/27页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力