英语人>网络例句>clauses 相关的网络例句
clauses相关的网络例句

查询词典 clauses

与 clauses 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The SPLT is shown to explain a wide range of processing complexity phenomena not previously accounted for under a single theory, including (1) the lower complexity of subject-extracted relative clauses compared to object-extracted relative clauses,(2) numerous processing overload effects across languages, including the unacceptability of multiply center-embedded structures,(3) the lower complexity of cross-serial dependencies relative to center-embedded dependencies,(4) heaviness effects, such that sentences are easier to understand when larger phrases are placed later and (5) numerous ambiguity effects, such as those which have been argued to be evidence for the Active Filler Hypothesis.

SPLT可解释范围宽广的,非先前在一个单一理论下可说明的处理复杂性现象,包括(1)与受词抽离关系子句相较,主词抽离关系子句的低复杂度,(2)为数众多的跨语言间的处理超载效果,包括多层中心嵌入架构的不可接受性,(3)相对於中心嵌入依赖性,跨序列依赖性的低复杂度,(4)当较大的片语放在后面时,使句子较易理解之沈重效果,以及(5)许多的模糊效果,例如那些被争论为主动充填理论之证据者。

With reference to sales contract , charter party and the relative clauses of b/l, this paper gives an exposition of the causes of demurrage disputes under voyage charter parties, the responsible party of demurrage, and the incorporated clauses of b/l, whereby to shed light upon the complicatedness and variousness of the disputes on demurrage.

从买卖合同、租船合同以及提单的相关规定出发,结合中外典型案例,阐述了航次租约下滞期费纠纷产生的原因,滞期费责任的承担方,提单中的并入条款是否有效、并入的范围及不同法系国家对待并入条款的态度等几个问题,揭示了滞期费纠纷的复杂多变性。

Chapter three conducts the concrete analysis of the strategic employment of presupposition in courtroom cross-examination generalized from the transcripts of courtroom recordings collected. The strategies detected are presupposition triggers, such as definite descriptions, factive verbs, attributive clauses, adverbial clauses of time, questions, etc, and sham pragmatic presupposition (especially intentional sham pragmatic presupposition).

第三章对预设策略在法庭交叉询问中的应用作了具体的分析,其策略主要包括前提触发语(确定性描述、定语丛菊等)和虚假语用预设(尤其是故意的虚假语用预设)。

We undertakes to insure the under-mentioned goods in transportation subject to the conditions of this Plicy as per the Clauses printed overlead and other special clauses attached hereon.

我方将按本保险单承保险别、背面所载条款和下列特定条款承保下述货物运输保险。

It also discusses some general problems of translating English postnominal modifiers into Chinese and then focus on the problems of translating English restrictive relative clauses, which include problems with the frequent use of de clauses, problems with the relative phrase, problems of translating non-restrictive relatives, and problems of translating non-restrictive relatives that modify personal pronouns.

在翻译问题上,文章集中讨论了英语限定关系分句的翻译,包括&的&分句的频繁运用的问题,关系短语的问题,非限制性关系词的翻译以及修饰人称代词的非限制性关系词的翻译问题。

If a part, provision or clause of this "Solar Modules Limited Warranty", or the application thereof to any person or circumstance, is held invalid, void or unenforceable, such holding shall not affect and shall leave all other parts, provisions, clauses or applications of this "Solar Modules Limited Warranty", and to this end such other parts, provisions, clauses or applications of this "Solar Modules Limited Warranty" shall be treated as severable.

如果本有限担保书的任何部分或任何条款被认定为无效、失效或无法实施,或者该等部分或条款对某些人或某些情况的适用性被认定为无效、失效或无法实施,则此种认定不应影响本担保书任何其他部分或条款或本担保书适用性的效力。本担保书的其他部分或条款或本担保书的适用性仍独立有效。

Divides each kind of sentence of two or more clauses into many kinds of forms from the different relational mark to describing and exampling, based on this, explaining the recessive logical - grammar relations and the grammatical and corresponds relational mark each kind of sentence of two or more clauses as far as possible.

并从不同的关系标记对各种复句划分为多种格式进行描写和举例,在此基础上,尽可能对每种复句的关系标记及所对应的隐性逻辑一语法关系和语义给予必要的说解。

The Hull Insurance Clauses for Ships Engaging in Coastal and Inland River Transportation has taken the place of The Hull Insurance Clauses.

沿海、内河船舶保险条款》取代了原来的《国内船舶保险条款》已快3年了。

In either case, extra insurance premium on hull and machinery to be for Charterers'account, but such extra premium is not to exceed that for minimum coverage under the London Underwriters'Minimum Scale on conditions no wider than their standard form of Institute Time Clauses (1/10/1970) or of Institute war Clauses (1/7/1976) excluding blocking and trapping risks.

不论哪种情况,船壳,机器附加保费由租船人负担,但该附加保费不得超过按照伦敦保险人最低费率的最少险别所征收的保费,其保险条件不得扩大学会按期保险条款(1/10/1970)的标准格式或学会兵险条款(1/7/1976)的标准格式,但不包括封锁和围困险,租船人在收到有关凭证或因租船人需要,收到保单附本时将附加保费付还船东,如附加费有回扣,应退还租船人,船壳,机器保额定为壳,机器保额与上列金额不符,则取较小的金额计算。

In either case, extra insurance premium on hull and machinery to be for Charterers' account, but such extra premium is not to exceed that for minimum coverage under the London Underwriters' Minimum Scale on conditions no wider than their standard form of Institute Time Clauses (1/10/1970) or of Institute war Clauses (1/7/1976) excluding blocking and trapping risks.

不论哪种情况,船壳,机器附加保费由租船人负担,但该附加保费不得超过按照伦敦保险人最低费率的最少险别所征收的保费,其保险条件不得扩大学会按期保险条款(1/10/1970)的标准格式或学会兵险条款(1/7/1976)的标准格式,但不包括封锁和围困险,租船人在收到有关凭证或因租船人需要,收到保单附本时将附加保费付还船东,如附加保费有回扣,应退还租船人,船壳,机器保额定为壳,机器保额与上列金额不符,则取较少的金额计算。

第4/38页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).

呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。

The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.

粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。

However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.

然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。