查询词典 clauses
- 与 clauses 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Current researches show little attention to this structure and thus this paper is devoted to an overall understanding of this structure. The content of this thesis focuses on the following three aspects:First, when restricting the potential semantic range of noun phrases with its own proposition, the modifying clauses in English and Chinese share the same semantic features. That is to say, the modified noun phrase and the predicate of the clause depend on each other for existence. This semantic restrictiveness is obligatory for the clause and the noun phrase it modifies in both languages. Second, though sharing the same potential conceptual meaning, the combination of a clause and its modified noun phrase shows different syntactic position in surface structure as well as the inner structure of the clause. Based on a full description of syntactic characteristics of this kind of clause, the present thesis points out the differences and similarities existing in surface structure between English and Chinese. Finally, under the guidance of Chomskys Minimalist Program(1995), the thesis analyses the derivational processes of this structure in both languages.
现有的对比研究对于该结构的探讨,不论是在描述和解释上都是不完备的,为了深化这一句法结构的认识,本文从如下几个方面对英汉分句作定语修饰名词的现象进行了对比:首先,分句用自身的命题限制中心名词的语义范围时,在两种语言中具有相同的语义特征,即中心名词与分句内部的谓词之间存在依存关系,分句修饰名词必然受到语义的限制,是英汉两种语言必须共同遵守的准则;其次,英汉两种语言中表达相同概念意义的这一句法单位与其修饰的名词结合后,在表层结构中体现出不同的位置关系,且分句内部的句法结构也各有特点,本文在充分对其句法特征描述的基础上,指出二者在表层形式上的差异和共性;最后,尝试在乔姆斯基的最简方案(1995)框架内,演示英汉两种语言。
-
The project and technoloy contract with foreign generally includes such clauses as the name and address of offerer and receiver,the range of service-provide,the confirmation of charge,the conditions of work,the charge currency-type,and so on.
对外承包工程技术合同一般包括提供劳务方和接受劳务方的名称、地址,提供劳务的范围,费用的确定,工作条件,支付的货币等条款。
-
The article manages isogon to spend an analysis from form of main body of clauses, insurance, accept insurance and owner risk action bid the mechanism applies the feasibility that is sure at the project, and from open sealed tenders, bid, judged the respect such as mark to elaborate run a program specificly.
文章从保险条款、保险主体、承保形式及业主风险管理等角度分析了招投标机制运用于工程保险的可行性,并从开标、投标、评标等方面阐述了具体的运作程序。
-
With Markov optimality principle, the paper extends the existing models and discusses the optimal claim strategies of policyholders under these automobile insurance clauses.
本文应用马尔科夫最优化原理推广了汽车保险的最优索赔策略模型,并对我国现行的三个车险条款的最优索赔策略问题进行了实证研究。
-
What the clauses trying to ordain was the relationship between them.
条文所规范的正是皇权与其他机构或人员之间的关系。
-
According to clauses stipulated in the Personal Data Ordinance, you have the right to access and amend personal
根据《个人资条》的规定,你有权改或查询所提供的个人资。
-
The period of up to sixty (60) days specified above or any extension thereof shall nevertheless terminate immediately upon completion of discharge overside from the overseas vessel and continuation of cover shall thereupon be given by the provisions of Clause 1 of the Institute Cargo Clauses or any amendment thereto.
但上述60天期限或任何延期都将在海外货轮货物完成卸离船舷时终止,因此承保的继续应根据协会货物条款或任何扩展条款的规定办理。
-
Parataxis: The arranging of clauses one after the other without connectives showing the relation between them.
他在后者中言及:复合句里既有两个以上的句子形式,它们之间的联系有时候是以意合的……。
-
Parataxis:The arranging of clauses one after the other without connectives showing the relationship between them.
雨是最寻常的,一下就是三两天。
-
Parataxis: The arranging of clauses one after another without connectives shows the relation between them.
英汉语言学词汇》对 hypotaxis 的释义是:形合法(复句中同等或从属句之间需要一种方式表达它们之间的句法关系)(毛荣贵,2002)。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。