英语人>网络例句>claim compensation 相关的网络例句
claim compensation相关的网络例句

查询词典 claim compensation

与 claim compensation 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There are two opinions in academic circles: first, marriage is contract, the claim of compensation for mental damage in divorce is an action of assumpsit's; second, because of marrying, the couple have consortium, the wrongful act on one spouse that violates consortium is tort liability, so the aggrieved party can claim the compensation for mental damage in divorce.

学界对此的观点有二:其一,婚姻是民事契约,离婚损害赔偿请求权是基于当事人违反婚姻契约义务而提起的违约之诉;其二,夫妻因缔结婚姻而相互享有配偶身份权,夫妻一方实施了法定过错行为就是对另一方配偶权的侵犯,因而受害方配偶可以要求精神损害赔偿。

This article is mainly a discussion on the spiritual damage compensation for close relatives of victim under the situations of damage to right of life, damage to the right of health and damage to the right of personality of the dead, which is based on an introduction and comparison of the concerned foreign legal regulations and academic theories and in combination with the legal practice in China Wherefore the author put forwards his own ideas as following: first, Under the condition that there is a distance of time between injury and death, the close relatives of the dead shall inherit the right of claim for spiritual damage compensation of the dead for the suffering before his death, in addition to their own intrinsic right of claim for spiritual damage compensation; The second, under the condition that the inflictor has caused the disablement of the sufferer or serious damage to his health, the close relative in a limited cycle of the sufferer should be granted with the right of claim for spiritual damage compensation, which is confirmed in law and becomes a practice in foreign countries; The third, since the aim of the law to protect the personality of the dead from infringement is to protect the benefits of the close relatives of the dead and to maintain public benefits, is constituted on the personality of the dead the close relative of the dead may initial legal proceeding for spiritual damage compensation.

探讨以介绍和比较国外相关法律规定和学术理论为前提,结合我国的实际情况,从理论与实践相结合的角度对以上各问题分别进行了分析,并提出了作者自己的一些见解:第一、在公民从受伤害到死亡有一段时间距离的情形下,死者的近亲属除依法享有其固有的精神损害赔偿请求权以外,还可以继承死者生前就其所受之精神损害而享有的精神损害赔偿请求权;第二、在加害人的行为已造成直接受害人残疾,或者是造成其健康严重受损的其他后果的情形下,我国应在借鉴国外已有立法和判例的基础上,赋予一定范围内的受害人近亲属以精神损害赔偿请求权;第三、法律保护死者人格不受侵害的目的是为了保护死者近亲属的利益和维护公共利益,一般情形下,只要死者近亲属能证明其诉讼主体的合法性,能够证实侵害"死者人格"的行为已构成侵权,即可推定死者近亲属因此而遭受了精神痛苦——无须举证的"名义上的精神损害",死者近亲属即可提起精神损害赔偿之诉。

The Buyer shall have the right to claim against the Seller for compensation of losses within 60 days after arrival of the goods at the port of destination,should the quality of the goods be found not in conformity with the specifications stipulated in the Contract after re-inspection by the China Commodity Inspection Bureau and the Buyer shall have the right to claim against the Sellers for compensation of short-weight within 60 days after arrival of the goods at the port of destination,should the weight be found not in conformity with that stipulated in the Bill of Lading after re-inspection by the CCIB.

此句由两个结构相同的并列分句组成,均为主句在前,条件状语在后,在两个条件状语中均含有时间状语,此外,两个并列分句中也都含有时间状语,均为within 60 days after arrival of the goods at the port of destination,译成中文时,条件状语应分别置于主句之前,而所有的时间状语均放在各自修饰的动词的前面。同时,为了符合汉语句式较短的特点,可以将两个并列分句断开,分解成两个单句,即译成

According to different damage compensation obligations,the claim can be classified into claim for damage compensation of parent company and executive officials and the claim for damage compensation of subordinative company.

一、从属公司损害赔偿请求权的本质在企业集团情形下,由于控制企业和从属企业之间存在控制关系,所以一个成员企业的决策能力往往要受到控制企业的影响。

You should claim compensation from the insurance company.

贵方应向保险公司索赔。

Thaksin has 60 days to appeal and his lawyer, Noppadol Pattama, said the former leader felt "unfairly and illegally treated" and intended to bring his own action against the AEC to " fight and defend his innocence and claim compensation for loss of opportunity ".

他信有60天的上诉期,他的律师诺帕多·帕塔玛称前总理感到&不公正和非法的待遇&并且要对AEC采取必要的行动来&捍卫自己的清白,还声明要对失去政治权利一事索要赔偿。&

This article is mainly a discussion on the spiritual damage compensation for close relatives of victim under the situations of damage to right of life, damage to the right of health and damage to the right of personality of the dead, which is based on an introduction and comparison of the concerned foreign legal regulations and academic theories and in combination with the legal practice in China Wherefore the author put forwards his own ideas as following: first, Under the condition that there is a distance of time between injury and death, the close relatives of the dead shall inherit the right of claim for spiritual damage compensation of the dead for the suffering before his death, in addition to their own intrinsic right of claim for spiritual damage compensation; The second, under the condition that the inflictor has caused the disablement of the sufferer or serious damage to his health, the close relative in a limited cycle of the sufferer should be granted with the right of claim for spiritual damage compensation, which is confirmed in law and becomes a practice in foreign countries; The third, since the aim of the law to protect the personality of the dead from infringement is to protect the benefits of the close relatives of the dead and to maintain public benefits, is constituted on the personality of the dead the close relative of the dead may initial legal proceeding for spiritual damage compensation.

探讨以介绍和比较国外相关法律规定和学术理论为前提,结合我国的实际情况,从理论与实践相结合的角度对以上各问题分别进行了分析,并提出了作者自己的一些见解:第一、在公民从受伤害到死亡有一段时间距离的情形下,死者的近亲属除依法享有其固有的精神损害赔偿请求权以外,还可以继承死者生前就其所受之精神损害而享有的精神损害赔偿请求权;第二、在加害人的行为已造成直接受害人残疾,或者是造成其健康严重受损的其他后果的情形下,我国应在借鉴国外已有立法和判例的基础上,赋予一定范围内的受害人近亲属以精神损害赔偿请求权;第三、法律保护死者人格不受侵害的目的是为了保护死者近亲属的利益和维护公共利益,一般情形下,只要死者近亲属能证明其诉讼主体的合法性,能够证实侵害&死者人格&的行为已构成侵权,即可推定死者近亲属因此而遭受了精神痛苦——无须举证的&名义上的精神损害&,死者近亲属即可提起精神损害赔偿之诉。

In the course of my employment I had suffered bodily injury and wish to claim compensation or damages from my employers,their insurers,any tortfeasor or person,or any company,corporation,statutory or other bodies.

上文过程中有我的就业遭受人身伤害,并希望能从我的雇主那索赔补偿或损害赔偿,其保险,侵权行为或任何人或任何公司,企业,法定或其他机构的合作。

Accidents do happen, but if you feel you had a slip trip or fall that was due to someone else's negligence, you have the right to claim compensation.

事故发生后,但是如果你觉得你有一张字条绊倒或跌倒,这是因为别人的疏忽,你有权利要求赔偿。

If the "slip and trip" accident has been caused due to negligence of someone else, the law provides for you to claim compensation for your physical injuries and financial losses.

如果&和旅哥&事故已因疏忽造成他人,该法规定,你要求赔偿,你身体受伤,经济损失严重。

第2/8页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 > 尾页
推荐网络例句

In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.

。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。

Go down on one's knees;kneel down

屈膝跪下。。。下跪祈祷

Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.

Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。