英语人>网络例句>chimney 相关的网络例句
chimney相关的网络例句

查询词典 chimney

与 chimney 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

She did not question herself as to the peculiarity of a chimney-pot which is afraid of being caught in the act, and which retires when some one looks at its shadow, for the shadow had taken the alarm when Cosette had turned round, and Cosette had thought herself very sure of this.

她没有追问自己:"那烟囱的影子怎么会那么古怪,当有人注意看它时,它居然怕被人当场捉住,赶忙缩了回去。"因为那天晚上,珂赛特一转身,影子便不见了,这原是珂赛特深信不疑的。

"He can be riveted," said the chimney-sweep; he can be riveted.

这是一条可怕的路——它悬得那么高,非常之高。

If I married a chimney-sweep, you'd only lift up your eyebrows and say,'Bless my soul, she was always eccentric.

如果我嫁给一个扫烟囱的,你也不过掀掀眉毛,说,'我的天哪,她总是偏执古怪的。

"As we have done no good," said the chimney-sweep,"we might as well have remained here, instead of taking so much trouble."

但是她抽噎得那么伤心,并且吻着这位扫烟囱的人,结果他只好听从她了——虽然这是很不聪明的。

But in 1937 the chimney-sweep law was revised by Heinrich Himmler, then the acting[2] interior minister.

不过到了 1937 年,时任德国内政部代理部长的海因里希希姆莱对烟囱清洁法进行了修订。

But in 1937 the chimney-sweep law was revised by Heinrich Himmler, then theacting[2]interior minister.

不过到了1937年,时任德国内政部代理部长的海因里希·希姆莱对烟囱清洁法进行了修订。

But in 1937 the chimney-sweep law was revised by Heinrich Himmler, then the acting interior minister.

但是在1937年当时的内政部长海因里希·希姆莱修订了烟囱清洁法。

"I have thought of something," said the chimney-sweep;"let us get into the GREat pot-pourri jar which stands in the corner; there we can lie on rose-leaves and lavender, and throw salt in his eyes if he comes near us."

不过小牧羊女双眼望着她最心爱的瓷制的扫烟囱的人儿,哭起来了。"我要恳求你,"她说,"我要恳求你带着我到外面广大的世界里去。在这儿我是不会感到快乐的。"

The chimney-sweep and the little shepherdess looked piteously at the old Chinaman, for they were afraid he might nod; but he was not able: besides, it was so tiresome to be always telling strangers he had a rivet in the back of his neck.

扫烟囱的人和牧羊女望着这位老中国人,样子很可怜,因为他们害怕他会点头答应。但是他现在不能点头了,他同时又觉得怪不好意思告诉一个生人,说自己颈子里牢牢地钉着一根钉子。因此这一对瓷人就成为眷属了。他们祝福老祖父的那根钉子;他们相亲相爱,直到他们碎裂为止。

A poor chimney-sweep, who had not enough money to buy a meal, stopped one hot summer day at noon before an eating-house, and remained regaling his nose with the smell of the victuals.

有一个贫穷的扫烟囱工人,穷得连一顿饭也买不起。

第15/51页 首页 < ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力