查询词典 cheering-section
- 与 cheering-section 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The paper is structured as follows: section 1 provides an introduction of practical background, research issues, related notion, research framework, research method and innovation points. Section 2 presents related literature review and comments. Section 3 focuses on the research on the factors of industrial environment and networking backgrounds which influencing dualistic-innovation of clustered firms, and puts forward the hypothesizes; Section 4 is the empirical research that inspect and verify the authenticity of hypothesis proposed in section 3; section 5 concentrates on research on coordination mechanism of dualistic-innovation for clustered firms; section 6 is another empirical research that exam the theoretical derivation of section 4; followed by section 7, the conclusion and suggestion for government policy and further research.
论文的主要内容如下:第一章是绪论,介绍研究的现实背景、研究问题、x相关概念、研究框架、研究方法和创新点等;第二章是对文章所涉及的创新领域研究文献的回顾与评述;第三章是网络视角的集群企业二元式创新的影响因素研究,分析影响集群企业二元式创新活动的产业环境和网络环境的关键因素及其作用机制,并提出相应的命题假设;第四章是对应的实证分析,检验上一章提出的二元式创新影响因素的命题假设成立与否;第五章是网络视角的集群企业二元式创新的协调方式研究,提出相应的协调模型和具体的运行机制;第六章同样是对应性的实证分析,检验集群企业二元式创新协调方式的理论推导;第七章是结论、建议与未来的研究展望。
-
There are three sections in this dissertation, Section Ⅰ, Section Ⅱ and Section Ⅲ. Section Ⅰ is the core of the whole paper, the main content of this section is "Characteristics and conversion behavior of Dongsheng-shenfu coal". Section Ⅱ(Appendix1) is"Petrographical Characteristics of Chinese Steam Coal". Section Ⅲ(Chapter6) is the summary and perspective of the whole paper. Section Ⅰ and Section Ⅱ has some relationship in context.
全文共分三大部分,第一部分是本研究的核心内容---&东胜-神府煤的煤质特征与转化特性&,第二部分(附录1)为&中国动力煤的岩相特征&,这部分内容与第一部分的内容既是相互独立的,又有一定的关联,是第一部分的重要补充与说明。
-
The seed embryoes were penetrated by 〓 ion beams of 75 MeV/u and the seed endosperms were implanted by the proper degraded 〓 ions, and soluble protein of the seedling in M1 generation was divided into 5 sections to analyze their changes at different molecular weight. 1 In comparison with control, the relative content of the second section (molecular weight is heavier in all sections) of all irradiated materials got down, while the relative content of the fifth section (molecular weight is the lightest) of those went up. 2 The penetrating seeds made the relative content of the first section (molecular weight is the heaviest) and the third section (mid-molecular weight) drop, while the fourth section went up. Moreover, the changes of the third section and the fourth section of the penetrated materials were clearly different from those of the implanted materials. 3 The difference between implanted embryo and implanted endosperm existed in deeper dropping of the first section and higher rising of the fifth section on relative content of soluble protein of the latter. 4 On irradiated materials at lower doses, there were exceptional changes of soluble protein, it may be thought that there was excited effect of low dose.
1.75MeV/u 〓O〓离子经过适当降能后注入小麦种子的不同部位和贯穿整个种子,对其M1代幼苗的可溶性蛋白质组分以及电泳中不同区段蛋白质组分相对含量加以分析,结果表明:1)同对照相比,随着辐照剂量的增加,所有辐照材料第二区段蛋白质组分的相对含量下降;而第五区段蛋白质组分的相对含量升高。2)种子的贯穿处理,同时也引起第一区段和第三区段蛋白质组分相对含量的下降以及第四区段的升高;其中第三、四区段的变化明显区别于注入效应。3)注入胚和胚乳的区别在于后者第一区段蛋白质组分相对含量的较大下降和第五区段的较大提高。4)小剂量辐照的材料,可溶性蛋白质组分的变化异常,可能与低剂量辐射兴奋效应有关。
-
The hanging strip device includes: a hanging strip device main body; a winding section for performing the winding of the hanging strip; a winding auxiliary section, which is configured at a state that the rotation relative to the hanging strip device main body is limited and can move between the first preset position and the second preset position relative to the winding section, wherein, at the first preset position, the rotation of the winding section makes the hanging strip wrap is restricted, at a second preset position, the winding section can perform the drawing-out rotation for drawing out the hanging strip; a force applying part, which applies a press pressure to make the winding auxiliary section at the first preset position; and a convex part which allows the winding auxiliary section to be at preset point contact status relative to the hanging strip device main body when the winding auxiliary section is at the first preset position.
置在该吊带装置主体内,而且能够在第一预定位置和第二预定位置之间相对于上述卷绕部移动,其中,在上述第一预定位置,上述卷绕部的使上述吊带回绕的旋转被限制,在上述第二预定位置,上述卷绕部能够进行用于抽出吊带的抽出旋转;施力部,其施加将上述卷绕辅助部按压向上述吊带装置主体的按压力,以使该卷绕辅助部处于上述第一预定位置;和凸起部,其设置于上述卷绕辅助部或者上述吊带装置主体的任一方,在该卷绕辅助部处于上述第一预定位置时,上述凸起部使该卷绕辅助部相对于上述吊带装置主体成为预定的点接触状态
-
The garden is consisted by tropical rainforest greenhouse, northern low altitude section, central low altitude section, southern low altitude section, monsoon rainforest section, hunch coral reef section, orchid island, coast forest ecological section and eastern cycad section.
这个植物园由热带雨林温室、北部低海拔区、中部低海拔区、南部低海拔区、季风雨林区、隆起珊瑚礁区、兰花岛屿区、海岸林生态区和台东苏铁区等组成。
-
An image forming apparatus, provided with replacement parts each having a storage section therein and adapted to be detachably attached to the image forming apparatus and with an image forming unit arranged to form an image on a printing medium, includes: an information reading section that reads information from the storage section of at least one of the replacement parts; a certified part determining section that determines whether the replacement part is a certified part or not based on the information read from the storage section; and an image forming possibility determining section that determines whether or not image forming is possible using the replacement part determined to be a certified part by the certified part determining section.
一种成像设备,其配备有:替换零件,每个所述替换零件其中具有一个存储部分,并且适于被可拆地配属到所述成像设备上;以及成像单元,所述成像单元被安排用于在打印介质上形成图像,所述成像设备包括:一个信息读取部分,该信息读取部分从至少一个所述替换零件的存储部分读取信息;检定零件确定部分,根据从所述存储部分读取的信息,该检定零件确定部分确定所述替换零件是否是已检定零件;以及成像可能性确定部分,用于确定使用被所述检定零件确定部分确定为已检定零件的所述替换零件是否能够成像。
-
Through assessment, it can be concluded that the water quality in Shuimo river valley of Urumqi was worse; the water quality did not improve in last three years, and this trend was not stable either in space or in time; the water quality was best in low water period but it's worse in flush water period and slack water period; in space the water quality in Tangcichangquan section was best , it's the second place in Qifangqiao section and Lianfengqiao section while it's worst in Miquanqiao section. According to the analysis, the trend of the water quality change of Shuimo river valley of the major pollutants, the method of Spearman was used in 1996 to 2002. It concluded, the pollutants did not have the remarkable trend of change in Tangcichangquan section,but BOD5 had very prominent raising trend in Qifangqiao section, so did BOD5, petroleum, and ammoniac nitrogen in Lianfengqiao, DO in Miquanqiao section in seven years.
根据秩相关系数法对水磨河流域1996 -2002 年主要污染物变化趋势分析,搪瓷厂泉断面作为流域的源头,各污染物七年里没有显著的上升或下降趋势;七纺桥断面的五日生化需氧量在七年中有很显著的升高趋势;联丰桥断面的五日生化需氧量、氨氮、石油类在七年里都有非常显著的升高趋势; DO 在米泉桥断面七年里也有非常显著的升高趋势,后三个断面接受了沿岸工矿企业的生产废水和周边居民的生活污水,水质明显变差,每个断面污染源不同,占主导地位的污染物也有差异。
-
The first part is Introduction: research overview for "feminine consciousness" of The Book of Songs; Chapter 1: See "feminine consciousness" of The Book of Songs from the content of the text. Chapter 1 is divided into five minor points of conducts. Section 1: The life makes open hypostatically- free equal consciousness; Section 2: The desire of the soul integrity - love consciousness; Section 3: The realistic expectation of the marriage mode- the consciousness of hoping to get married; Section 4: The morals of the ethical relations marriage pursue- the good wife consciousness; Section 5: The instinct of the life value assurance- the consciousness of growing. Chapter 2: See "feminine consciousness" of The Book of Songs from the art appearance characteristic. Chapter 2 is divided into two minor points of conducts, section 1: With the females eye view thing: Female taste of the idea choice; Section 2: With the female's a feeling of heart: Female thinking mode of the woman keeps in well mind ". Chapter 3: The social source of the "feminine
论文主要分为四部分,即绪论:《诗经》女性意识研究综述;第一章:从文本内容看《诗经》的女性意识,分为五小节,第一节:生命本质的张扬——自由平等意识;第二节:性灵完整的渴望——爱情意识;第三节:婚姻模式的现实期待——盼嫁意识;第四节:人伦婚姻的道德追求——贤妻意识;第五节:人生价值的本能确定——生育意识;第二章:从艺术形态特征看《诗经》的女性意识,分为两小节,第一节:意象选择的女性眼光;第二节:&女子善怀&的思维模式;第三章:《诗经》女性意识产生的社会根源,分为四小节,第一节:原始群婚风俗的残余;第二节:礼制初成时期女性的相对自由;第三节:尊男卑女的社会文化制度;第四节:战争徭役带来的男女失衡。
-
This production line is composed of filling section, cleaning and drying section, conveying section, light inspection positioning section, automatic plate bonding section, long-journey plate pressing section and automatic discharging turning section.
该生产线由进料段、清洗干燥段、传送段、灯检定位段、自动合片段、大行程板压段、自动出料翻转段等部分组成。
-
In order to testify our whether correction to Rossi's exchange term andthe potential of electron and nucleus is reasonable, we calculate 〓 moleculeelastic differential scattering cross section by electron impact on 100eV, ourresult is obviously better than Rossi's. Then we calculate elastic differentialscattering cross section at 150eV. In order to check the program thatcalculates molecule excitation cross section by electron impact, we calculatehydrogen excitation cross section from ground state to 〓 state at 20eVand 30eV, oxygen excitation cross section from ground state to 〓 state at15eV and 20eV. These calculations are in agreement with other theoreticresults, and experiment measure. Finally, we calculate sulfur moleculeexcitation〓 cross section by electron impact at5eV,7eV,9eV, 11eV, 13eV,15eV, and draw curve of excitation total crosssection corresponding to incident electron energy.
为了核对我们修改的计算激发态的程序是否正确,计算了电子与氢分子碰撞从基态激发到〓态入射能量分别为20eV和30eV时的微分截面以及电子与氧分子碰撞从基态激发到〓态入射能量分别为15eV和20eV时的微分截面,与别人的理论计算结果、实验的测量值基本一致,最后计算了电子与硫分子在5eV、7eV、9eV、11eV、13eV、15eV时的碰撞激发〓截面,作出了电子的入射能量与激发总截面的关系曲线,找出了总截面最大时对应的电子入射能量大约是11电子伏。
- 相关中文对照歌词
- My Section
- Smoking Session
- Rhythm Section Want Ad
- Bitches
- Mixtape Shit
- "C" Section
- Bitches
- Get A Hold
- Stand In The Spotlight
- U Know What's Up
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。