英语人>网络例句>cellist 相关的网络例句
cellist相关的网络例句

查询词典 cellist

与 cellist 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The media is engrossed by her Renaissance-woman style—her notable talent as a classical pianist (she recently performed onstage with cellist Yo Yo Ma), her athletic prowess (she works out daily and was a competitive ice skater in college), and her fanatical love for professional football (at times, she has suggested that her dream job would be running the NFL).

媒体聚焦在她那文艺复兴时代的淑女风范,如古典钢琴家的才气,她最近与大提琴家马友友在台上的合作演奏;她的运动技能,她每天锻炼,在大学时是身手不凡的滑冰选手;还有她对职业足球的狂爱,她时常说,她最梦想的工作就是去管理全国足球联盟。

The first concert include Fantasy Overture Romeo and Juliet , Symphony No.4 and Rococo Variations performed by Ni Haiye, a cellist lauded for her rich expression and cantabile playing.

曾被《华盛顿邮报》赞誉演奏表情丰富、流畅如歌的大提琴家倪海叶将演绎《洛可可主题变奏曲》。

"FROM the first note, I knew I had to go for it," explains Jamie Walton, an up-and-coming British cellist, discussing his decision to buy a 1712 Guarneri filius Andreae cello for $1.7m.

&从第一个音符我就知道,我一定要得到它,&谈到他为什么要花170万美元买了一把1712年出的瓜里奈大提琴,英国大提琴界的明日之星Jamie Walton如是说。

"FROM the first note, I knew I had to go for it," explains Jamie Walton, an up-and-coming British cellist, discussing his decision to buy a 1712 Guarneri filius Andreae cello for $1.7m.

&一听到它的声音,我就知道这就是我要的琴。&Jamie Walton如是说。他是一位前程似锦的英国大提琴手,正谈到自己决定要买一把价值170万美元,1712年的安德里亚。

At 90, cellist Pablo Casals would start his day by playing Bach.

卡萨尔斯在90岁还坚持以拉巴赫开始他的每一天。

At 90, cellist Pablo Casals would start his day by playing Bach.

卡萨尔斯在90岁时还坚持以拉巴赫开始他的每一天。

At 90, cellist Pablo Casals would start his day by playing Bach.

卡撒尔经常演奏巴哈的作品来开始一天。

At 90, cellist Pablo Casals would start his day by playing Bach.

正是这种孩子气的好奇给了热情的人们一种青春的气息大提琴家帕布罗-卡萨尔斯在90岁时还坚持以拉巴赫开始他的每一天音乐从他的指间流出,他弯着

At 90, cellist Pablo Casals would start his day by playing Bach.

在90岁时,大提琴手 Pablo Casals 才开始接触 Bach。

At 90, cellist Pablo Casals would start his day by playing Bach.

大提琴家帕布罗-卡萨尔斯在90岁时还坚持以拉巴赫开始他的每一天。

第6/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力