查询词典 cash in
- 与 cash in 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In 1991, for example, when the government began offering cash bonuses to couples with more than two children, the newspaper printed tips for having sex in the back seat of a car, including directions to some of the "darkest, most secluded and most romantic spots" for parking.
举例来说,1991年,星国政府开始以现金奖励生育两个以上子女的夫妇时,该报刊登钗h教人如何在汽车后座车震的秘招,包括提供某些「最暗而无光、隐密且浪漫」停车地点的指南,还建议读者拿报纸遮车窗,以维护隐私。
-
This in turn necessitated taking in large outside shareholders so as to raise the necessary cash.
因此,有必要吸收大批的外部股东,从而能募到必要的资金。
-
In one sense, the growing importance of foreign cash represents the triumph of a half-century of U.S. proselytizing for a global financial system in which money flows from those who have it to those who need it, regardless of borders. But it is also an unmistakable sign of U.S. economic decline. The global financial system the U.S.
一方面,外资重要性的增强宣告了美国的胜利──美国在长达半个世纪的时间里主张塑造一个能冲破国界藩篱、保证资本从所有国流向需求国的全球金融系统的努力终告成功;而另一方面,这也是一个明确无误的信号──美国经济正在走向衰败。
-
Funds that do have surplus cash are holding it in expectation of redemptions from spooked clients, or redeploying it in America where a correct bet on a restructuring opportunity can make a career.
而那些现在有超额现金的基金都攒着钱不放。一方面是考虑到一些想抽身的客户可能会要求兑现赎回,另一方面则是伺机将钱转移到美国去。因为在一个破旧立新的环境里,一次正确的下注可能会成就一番大事业。
-
This is only in the case of time and circumstance permitting, as obviously you wouldn't be able to pull out a notepad and start scrawling if you're standing at a cash register and the lineup behind the irate guest is in danger of turning into an angry mob at a moment's notice.
这是只有在时间和环境允许的情况下,作为明显你将无法退出记事本,并开始scrawling如果您站在收银机和阵容背后的愤怒客户的危险变成愤怒的暴民在片刻的通知。
-
The line separating investment and speculation, which is never bright and clear, becomes blurred still further when most market participants have recently enjoyed triumphs. Nothing sedates rationality like large doses of effortless money. After a heady experience of that kind, normally sensible people drift into behavior akin to that of Cinderella at the ball. They know that overstaying the festivities - that is, continuing to speculate in companies that have gigantic valuations relative to the cash they are likely to generate in the future - will eventually bring on pumpkins and mice.
投资与投机之间永远是一线之隔,尤其是当所有市场的参与者都沉浸在欢愉的气氛当中时更是如此,再也没有比大笔不劳而获的金钱更让人失去理性,在经历过这类经验之后,再正常的人也会像参加舞会的灰姑娘一样被冲昏了头,他们明知在舞会中多待一会也就是继续将大笔的资金投入到投机的活动之上,南瓜马车与老鼠驾驶现出原形的机率就越高,但他们还是舍不得错过这场盛大舞会的任何一分钟,所有人都打算继续待到最后一刻才离开,但问题是这场舞会中的时钟根本就没有指针!
-
The line separating investment and speculation, which is never bright and clear, becomes blurred still further when most market participants have recently enjoyed triumphs. Nothing sedates rationality like large doses of effortless money. After a heady experience of that kind, normally sensible people drift into behavior akin to that of Cinderella at the ball. They know that overstaying the festivities - that is, continuing to speculate in companies that have gigantic valuations relative to the cash they are likely to generate in the future - will eventually bring on pumpkins and mice. But they nevertheless hate to miss a single minute of what is one helluva party. Therefore, the giddy participants all plan to leave just seconds before midnight .
投资与投机之间永远是一线之隔,尤其是当所有市场的参与者都沉浸在欢愉的气氛当中时更是如此,再也没有比大笔不劳而获的金钱更让人失去理性,在经历过这类经验之后,再正常的人也会像参加舞会的灰姑娘一样被冲昏了头,他们明知在舞会中多待一会-也就是继续将大笔的资金投入到投机的活动之上,南瓜马车与老鼠驾驶现出原形的机率就越高,但他们还是舍不得错过这场盛大舞会的任何一分钟,所有人都打算继续待到最后一刻才离开,但问题是这场舞会中的时钟根本就没有指针!
-
The line separating investment and speculation, which is never bright and clear, becomes blurred still further when most market participants have recently enjoyed triumphs. Nothing sedates rationality like large doses of effortless money. After a heady experience of that kind, normally sensible people drift into behavior akin to that of Cinderella at the ball. They know that overstaying the festivities - that is, continuing to speculate in companies that have gigantic valuations relative to the cash they are likely to generate in the future - will eventually bring on pumpkins and mice. But they nevertheless hate to miss a single minute of what is one helluva party. Therefore, the giddy participants all plan to leave just seconds before midnight.
投资与投机之间永远是一线之隔,尤其是当所有市场的参与者都沈浸在欢愉的气氛当中时更是如此,再也没有比大笔不劳而获的金钱更让人失去理性,在经历过这类经验之后,再正常的人也会像参加舞会的灰姑娘一样被冲昏了头,他们明知在舞会中多待一会-也就是继续将大笔的资金投入到投机的活动之上,南瓜马车与老鼠驾驶现出原形的机率就越高,但他们还是舍不得错过这场盛大舞会的任何一分钟,所有人都打算继续待到最后一刻才离开,但问题是这场舞会中的时钟根
-
In the face of superior guarantees in Ireland, Greece and Germany, cash is sliding out of the shakier British banks.
面对上级保证在爱尔兰,希腊和德国,现金滑动出shakier英国银行。
-
You've got a million dollars in cash stashed away somewhere in Florida.
你有一百万美元的现金藏在佛罗里达州某个地方。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力