查询词典 by then
- 与 by then 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The first thing to see, looking away over the water, was a kind of dull line -- that was the woods on t'other side; you couldn't make nothing else out; then a pale place in the sky; then more paleness spreading around; then the river softened up away off, and warn't black any more, but gray; you could see little dark spots drifting along ever so far away -- trading scows, and such things; and long black streaks -- rafts; sometimes you could hear a sweep screaking; or jumbled up voices, it was so still, and sounds come so far; and by and by you could see a streak on the water which you know by the look of the streak that there's a snag there in a swift current which breaks on it and makes that streak look that way; and you see the mist curl up off of the water, and the east reddens up, and the river, and you make out a log-cabin in the edge of the woods, away on the bank on t'other side of the river, being a woodyard, likely, and piled by them cheats so you can throw a dog through it anywheres; then the nice breeze springs up, and comes fanning you from over there, so cool and fresh and sweet to smell on account of the woods and the flowers; but sometimes not that way, because they've left dead fish laying around, gars and such, and they do get pretty rank; and next you've got the full day, and everything smiling in the sun, and the song-birds just going it!
往 水面上望去,首先看到的是灰蒙蒙的一条线——那是河对岸的树林子——别的便什么也看不清——接着是天空中有一点儿鱼肚白;然后鱼肚白多了些,逐渐朝四周散开去;接下来,远处河水的颜色淡了些,不是那么黑了,而是灰灰的了。更远处,可以看到小小的黑点子在漂过来——那是些载货的驳船之类。还有黑黑的一长条——那是木筏子。有时能听到长桨吱吱地响,或者一些杂音。四周这么寂静,声音又来自很远的远方。过了一会儿,你看到一道水纹。凭了水纹的模样,你知道那里有一块礁石,急流朝着它冲过去,流水飞溅,成了这个模样。你看到,雾气袅袅上升,离开水面,东方红了起来,河面红了起来。你可以看到对岸河边树林子边上一处原木搭成的小屋,那可能是一个木材场,在那里堆着的一堆堆木材,中间却是空的,容得狗钻来钻去,为了能叫人家上当①。然后微风轻拂,从河上一阵阵吹来,那么凉凉的,那么清新,闻起来那么甜美,这是全凭了那些树林子和那些鲜花的缘故。可有时候也并非全是如此美妙。
-
I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.
这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。
-
In this paper we combined three chromatographic separation and purification technique such as affinity chromatography, ion exchanger chromatography and hydrophobic interaction chromatography to develope a new technology of stimutaneous extraction of three enzyme from pancreatin. We optimized the technology by studying the methods of purification and assured the technology as: The crude extraction from the dissolution of Pancreatin is directly absorbed on the DEAE gelose fast flow columnEquilibrating buffer is 0.01mol/L NaoAc-HoAc buffer(pH4.5; eluting buffer is 0.2~0.35mol/LNaCl in 0.01mol/LNaoAc-HoAc buffer (pH4.5), and then be eluted by two steps to acquire the peak of kallikrein.The solution which can"t be adsorbed by DEAE gelose fast flow column is adsorbed on affinity chromatographic column Equilibrating buffer is 0.01mol/LTris-HCl buffer(pH7.5, eluting buffer is 0.5mol/LNaCl in 0.01mol/Ltris-HCl buffer(pH7.5)and then be eluted by one step to acquire the peak of trypsin.The solution which can"t be adsorbed by is pretreated with 30%~80%(NH_4)_2SO_4 fractional precipitation, the deposition of the precipitation is dissolved to beabsorbed on phenyl gelose fast flow columnhydrophobic interaction chromatography condition is Equilibrating buffer is lmol/L(NH_4_2SO_4 in 0.01mol/LNaoAc-HoAc buffer(pH4.5), eluting buffer is 0~0.6mol/L(NH_4)_2SO_4 in 0.01mol/LNaoAc-HoAc buffer (pH4.5) and then be eluted by two steps to acquire the peak of chymotrypsin.
本研究考察了各种纯化方法,将离子交换层析、亲和层析和疏水层析三种分离纯化法相结合,建立了激肽释放酶、胰蛋白酶和糜蛋白酶三酶的联产工艺:胰酶用pH4.5醋酸缓冲溶液提取后,粗提液直接上DEAE-琼脂糖快胶柱吸附平衡缓冲液:0.01mol/LNaoAc-HoAc缓冲液(pH4.5,洗脱缓冲液:0.01mol/LNaoAc-HoAc缓冲液(pH4.5)含0.2~0.35mol/LNaCl分两步洗脱,收集激肽释放酶的洗脱峰;DEAE-琼脂糖快胶的未吸附液上亲和层析柱分批吸附平衡缓冲液:0.01mol/LTris-HCl缓冲液(pH7.5,洗脱液:0.5mol/LNaCl溶液,一次洗脱,收集胰蛋白酶洗脱峰;最后,亲和层析未吸附液用30%~80%硫酸铵分级盐析处理,沉淀溶解后用上苯基—琼脂糖快胶吸附平衡缓冲液:0.01mol/LNaAc-HAc缓冲液(pH4.5含1mol/L(NH_4)_2SO_4,洗脱缓冲液:0.01mol/LNaAc-HAc缓冲液(pH4.5)含0~0.6mol/L(NH_4)_2SO_4,分两步洗脱,收集糜蛋白酶的洗脱峰。
-
She is not in the washroom and then stopping, because it is finally his own point of view that he cares about and not hers, and with this firmly in mind, and a light, confident step, such as you might find in the works of Bulwer-Lytton, he enters the space she occupies so prettily and, taking her by the hand, proceeds to tear off the stiff white hospital gown (but no, we cannot have that kind of pornographic merde in this majestic and high-minded sentence, which will probably end up in the Library of Congress)(that was just something that took place inside his consciousness, as he looked at her, and since we know that consciousness is always consciousness of something, she is not entirely without responsibility in the matter) so, then, taking her by the hand, he falls into the stupendous white puree of her abyss, no, I mean rather that he asks her how long it has been since her last visit, and she says a fortnight, and he shudders, and tells her that with a condition like hers (she is an immensely popular soldier, and her troops win all their battles by pretending to be forests, the enemy discovering, at the last moment, that those trees they have eaten their lunch under have eyes and swords)(which reminds me of the performance, in 1845, of Robert-Houdin, called The Fantastic Orange Tree, wherein Robert-Houdin borrowed a lady's handkerchief, rubbed it between his hands and passed it into the center of an egg, after which he passed the egg into the center of a lemon, after which he passed the lemon into the center of an orange, then pressed the orange between his hands, making it smaller and smaller, until only a powder remained, whereupon he asked for a small potted orange tree and sprinkled the powder thereupon, upon which the tree burst into blossom, the blossoms turning into oranges, the oranges turning into butterflies, and the butterflies turning into beautiful young ladies, who then married members of the audience), a condition so damaging to real-time social intercourse of any kind, the best thing she can do is give up, and lay down her arms, and he will lie down in them, and together they will permit themselves a bit of the old slap and tickle, she wearing only her Mr.
然后阻止,因为到最后那是他自己的关心的观点而不是她的,在他的脑子里根深蒂固,他自信地走了一步,这就像你也许会在布尔沃?里顿的作品中看到的一样,他进入兴高采烈地进入她占有的空间,抓住她的手,开始撕开他白色僵直的病号衣(但是我们没有在他冠冕堂皇的充满智慧的语句中发现那种带有色情的废话,那也许会在国会图书馆中绝迹)(在他的意识中有一些东西正在被替代,当他看她的时候,就如我们知道的意识始终是意识,她在这个事情中不是完全没有责任的),所以,然后抓起她的手,他掉进了她深渊的巨大白色水中,不,我想他问她自从她上回来已经多久了,她说有两个星期了,他战栗着告诉她她现在的情况(她是一个非常受欢迎的女兵,她的部队通过埋伏在森林里赢得了所有的战斗,在最后的时刻敌人发现了,那些他们吃掉他们午餐的树有了眼睛和剑)(这使我想起了一八四五年罗伯特?乌丹的演出,叫做《奇幻橘子树》,在其中罗伯特?
-
Another group of people with mostly opposing views held a rally near the spot where then President Boris Yeltsin got up on a tank and denounced the coup attempt, raising the morale of tens of thousands of anti-Communist protestors outside the Russian White House.
另外一群持完全相反意见的人举行了集会,就在BY总统站在坦克上谴责政变企图,高涨了成千上万的反共产主义抗议者士气的地方。
-
However, by then the anti-Treaty side held no significant territory and De Valera's "government" had no authority over the population.
但是,当时反条约一方已经要地尽失,德瓦莱拉的&政府&在民众中没有权威。
-
Um, no, I totally knew that you'd be back in Tucson by then. I just...
嗯,不,我很清楚你那时已经回图森了,我只是。。。
-
Schweinfurt was selected even though by then more than 35% of its production from the five factories had been dispersed.
最后,尽管施魏因富尔德的五家工厂大约35%的生产能力已被疏散,它仍被选中成为轰炸目标。
-
By then, Cesc had already established several records at Highbury: at just 16 years and 177 days, he became the Gunners' youngest first-team player after starting a League Cup tie against Rotherham, and 35 days later became their youngest goalscorer in another League Cup win, against Wolves.
那段时间,他也创造了海布利的一系列纪录,在16岁177天的时候,他成为了枪手参加联赛杯的最年轻球员,对手是罗泽汉姆;35天后,他在另一场同狼队的比赛中,成为了最年轻的进球者。
-
Montenegro may by then have a new government. An election may even be called for March 29th.
不久黑山或许会有一个新的政府。3月29号或许会开始新的政府选举。
- 相关中文对照歌词
- Then Days Went By
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。