查询词典 by the
- 与 by the 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
AIn the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2) breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding; drydocking or (4) repairs, Vessels other necessary measures to maintain the efficiency of the certificates, and/or other (5)failure to possess or carry on board valid Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose of mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.
停租 16.Off-Hire如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳,机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船,进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长,船员或水手的罢工,拒航,违抗命令或失职;(7)任何当局因船东,船长,船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。
-
In the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2)breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4) repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessels (5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.
如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。
-
In the event of loss of time due to (1)deficiency of men or stores;(2)breakdowm or damage to hull, machinery or equipment;(3)detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4)repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessel;(5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificaters;(6)strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Offieers or Crew;(7)detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9)deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this~Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10)those agreed as offhire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease form commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.
如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。
-
It is not by wearing down into uniformity all that is individual in themselves, but by cultivating it and calling it forth, within the limits imposed by the rights and interests of others, that human beings become a noble and beautiful object of contemplation; and as the works partake the character of those who do them, by the same process human life also becomes rich, diversified, and animating, furnishing more abundant aliment to high thoughts and elevating feelings, and strengthening the tie which binds every individual to the race, by making the race infinitely better worth belonging to.
第一点,我想提示一下,他们可能从发展了的人们学到些东西。任何人也不会否认,首创性乃是人类事务中一个有价值的因素。永远需要有些人不但发现新的真理,不但指出过去的真理在什么时候已不是真理,而且还在人类生活中开创一些新的做法,并做出更开明的行为和更好的趣味与感会的例子。
-
The thinkers of the Lunyu School fully expressed their persistence of individualism and their reconsideration in literary modernity Yet the persistence and escape existed side by side, this mode of behavior and thinking indicated that the self-subject of the modern scholars was illusive and was hard to carry on when the modern scholars were covered by the powerful tradition and deeply controlled by modernity's consciousness of time Chapter Two Reconsidering on the character of modernity with leisure ampleness, resisting the human alienation caused by modern materialism and mechanism with humor, reaffirming the space of self-expression, which formed the humor, the leisure, the modern, and the aesthetic spirit implication of Lunyu School But the modern scholar's powerful inclining to the tradition made Lunyu School's aestheticism draw close to live in seclusion And its aesthetic modernity is also discounted for that reason Chapter Three It is the emotion and the leisure manner owning by the middle aged people that help to bring about Lunyu School's essay's adjusting in main key and moving massively in theme Lunyu School changed the way for "gaining the experience of life"in the twenties'prose It went from highly enthusiastic writings to reserved life-concerning and recite with appreciation in everyday life
第一章 三十年代左翼文学以其"新"、"进步"和"时代性"确立了自己的合理性地位,而时代思潮的转换、文艺与政治的日益密切使五四自由知识分子所坚持的个人主义成了"落伍""颓废"的表征。论语派自由思想者充分表达了对个人主义的执着、对文学现代性的反思,但坚持与逃逸并存的行为与思维模式表明现代士子在忧生伤世的强大传统笼罩下和一往无前的现代性时间意识的深刻控制下,个人主体的难以为继和虚幻性。第二章以闲适的余裕对奔竞躁进、汲汲功利、一往无前的现代性特征进行反思,以幽默对抗现代物质主义机械主义对人灵智的异化,重申自我表现的空间,构成论语派幽默闲适的现代性审美精神内涵。但现代文人对于传统的强大趋同力,则使论语派审美主义向隐逸文化靠拢,其审美现代性由此大打折扣。第三章中年情感与闲适气度直接促成论语派散文基调上的调整及主题的大幅横移,在趣味、游戏、幽默、闲适中改变了二十年代散文"问世"的径路,从意兴湍飞的激扬文字走向了沉潜适世的生命关怀与日常人生的吟味与咀嚼。
-
EXCLUSIONS 4 In no case shall this insurance cover 4.1 loss damage or expense attributable to wilful misconduct of the Assured 4.2 ordinary leakage, ordinary loss in weight or volume, or ordinary wear and tear of the subject-matter insured 4.3 loss damage or expense caused by insufficiency or unsuitability of packing or preparation of the subject-matter insured (for the purpose of this clause 4.3 "packing" shall be deemed to include stowage in a container or liftvan but only when such stowage is carried out prior to attachment of this insurance or by the Assured or their servants) 4.4 loss damage or expense caused by inherent vice or nature of the subject-matter insured 4.5 loss damage or expense proximately caused by delay, even though the delay be caused by a risk insured against (except expenses payable under Clause 2 above) 4.6 loss damage or expense arising from insolvency or financial default of the owners managers charterers or operators of the vessel 4.7 deliberate damage to or deliberate destruction of the subject-matter insured or any part thereof by the wrongful act of any person or persons 4.8 loss damage or expense arising from the use of any weapon of war employing atomic or nuclear fission and/or fusion or other like reaction or radioactive force or matter.
EXCLUSIONS 4在任何情况下都不得这个保险 4.1损失损害或费用的原因故意的不当行为的保证 4.2普通渗漏,普通的损失重量或体积,或普通磨损的标的物投保 4.3损坏或丢失所造成的费用不足或不适合的包装或准备受保标的物(目的是这一条款4.3 &包装&应视为包括存放在容器或liftvan但只有当这些堆放进行之前扣押保险或担保或其雇员) 4.4损坏或丢失所造成的牺牲固有的副总裁或性质的标的物投保 4.5损坏或损失近牺牲所造成的延误,即使是延迟所造成的风险保险(除费用缴付根据第2段) 4.6损失损害或费用所产生的破产或财务预设的业主管理人员承租人或经营者的船只 4.7故意损坏或蓄意破坏受保标的物或其任何部分的不法行为,任何人 4.8损失损害或费用的使用中出现的任何战争武器的使用原子或核裂变和/或融合或其他类似反应或放射性武力或事项。
-
5 Yet for the house of Judah I feel pity; I will save them by the LORD, their God; But I will not save them by war, by sword or bow, by horses or horsemen.
但我要爱怜犹大家族,要拯救他们,因为我上主是他们的天主;但是我不以弓、弩、刀剑、战争、战马和骑士拯救他们。
-
Those who for justified reasons wish to take out gold and silver but who are not covered by the above two paragraphs are required to hold a certificate issued by their own unit, by their urban street office or by an organ of the Peoples Government at higher than township level, as well as certificates of approved exit issued by the local Peoples Bank of China in respect of the names and quantities of items of gold and silver to be taken out.
凡不属前两款规定又确有正当理由的,必须持有所在单位或城镇街道办事处、乡人民政府以上机关证明,经当地中国人民银行验明所带金银
-
It is bounded on the north by Uganda and Kenya, on the east by the Indian Ocean, on the south by Mozambique and Malawi, on the southwest by Zambia and on the west by Burundi, Rwanda and the Democratic Republic of Congo.
坦桑尼亚内陆本土地处大湖(维多利亚湖、坦噶尼喀和马拉维湖)和印度洋之间,北与乌干达和肯尼亚相邻,西与刚果民主共和国、卢旺达和布隆迪交界,南与马拉维和莫桑比克毗连,西南与赞比亚接壤。
-
Renewing the decision taken by our predecessor of happy memory, Innocent, we decree that the ordinances made by the heresiarchs Octavian {2 } and Guido {3 }, and also by John of Struma {4 } who followed them, and by those ordained by them, are void; and furthermore that if any have received ecclesiastical dignities or benefices through the foresaid schismatics, they are to be deprived of them.
革新所作出的决定感到高兴我们的前任的记忆,无辜的,我们的法令,该法令所作的heresiarchs 屋大维( 2 )和 Guido ( 3 ),也由 John 的甲状腺肿( 4 )谁跟著他们,并通过这些晋牧他们,都是无效的;而且,如果有任何收到教会尊严或benefices通过前述schismatics ,他们被剥夺他们。
- 相关中文对照歌词
- The Hunter Gets Captured By The Game
- By The Light Of The Silvery Moon
- Flowers By The Side Of The Road
- The Train Runs Over The Camel But Is Derailed By The Gnat
- If You Live By The Sword, You Die By The Sword
- Down By The Side Of The Road
- Got The Bull By The Horns
- The Hunter Gets Captured By The Game
- In The Evening By The Moonlight
- A Woman A Man Walked By / The Crow Knows Where All The Little Children Go
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。