查询词典 by the
- 与 by the 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I was also helped by James Carville and a brilliant campaign team who kept me and everyone else focused and on message through all the ups and downs; by Stan Greenberg's insightful polling and Frank Greer's effective paid media; by able people who led the campaign at the grass roots; by a Democratic Party united by Ron Brown's skill and the desire to win after a dozen years in the wilderness; by extraordinarily high levels of support from minorities and women, who also elected a Congress with six female senators and forty-seven female members of the House, up from twenty-eight; by the initial disunity and overconfidence among the Republicans; by surprisingly positive press coverage in the general election, in stark contrast to the going-over I got in the primaries; by the extraordinary performance of Al and Tipper Gore in the campaign, and the generational change we all represented; and by the New Democrat philosophy and ideas I had developed in Arkansas and with the DLC.
多亏了詹姆斯。卡维尔和才华出众的竞选班子的帮助,无论是处于顺境还是逆境,他们使我和其他所有人精力集中在我们的政见上;也多亏了斯坦。格林伯格富有洞察力的民意调查和弗兰克。格里尔卓有成效的付费宣传手段;多亏了在基层领导竞选活动的能干的人们;多亏了因罗恩。布朗的领导技巧和12年在野之后希望重新上台的愿望而团结一致的民主党;还有来自少数族裔和妇女非凡的鼎力支持,是他们,还选举出了一个有着6名女参议员和47名女众议员的国会,以前只有28名;也得感谢共和党刚开始的不团结和过分自信;感谢大选中来自媒体的令人惊异的正面报道,与我在初选中遭到的严厉谴责形成鲜明的对比;感谢艾尔和蒂珀的杰出表现,以及我们所有人代表的新老两代人的交替;感谢我在阿肯色州及民主党领袖委员会工作期间形成的人生观和理念。
-
The influences of BY binder on molding sand properties was analysed sysemically and the best proportion BY of bentonite,BY binder,moisture content and coal dust is found by integrative element experiments and singleelement experiments.
分析了BY粘结剂对型砂性能的影响,并通过正交试验和单因素试验,找出了膨润土、BY粘结剂、水分和煤粉四种原材料在型砂中的最佳配比;探讨了BY粘结剂的经济效益。
-
His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.
主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城"2000中国古典音乐系列音乐会"委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。
-
Delivers raises the children to deliver raises the person to be supposed to adopt the organization to China to provide the following proof material:(1) its myself resident identification card, the resident register (social welfare organization achievement delivers raises person, must submit its person in charge's status credential),by adopter the situation proof;(2) by adpter the fresh parents for delivers fosters the person, must submit the written opinion which the fresh parents mutual consent delivers raises;(3) because loses one's spouse or the whereabouts by adopter the father or the birth mother is unclear, delivers by the folk remedy raises, must submit the spouse to die or the whereabouts unclear proof and the death or the whereabouts unclear spouse's parents does not exercise first fosters the power the proof;(4) is not had by adopter the parents the completely civil capacity, by does by adopter the guardian delivers raises the person, must submit myself to have the right of guardianship the proof and is not had by adopter the parents the completely civil capacity, and to is had by adopter the serious harm the proof;(5) had died by adopter the parents, by is delivered by adopter the guardian achievement raises the person, must submit his/her the fresh parents' death proof, myself has the right of guardianship the proof, and all that have the foster duty the person agreed delivers raises the written opinion;(6) delivers by the social welfare organization achievement raises the person, must submit the abandoned baby, the abandoned baby which the social welfare organization writes up is abandoned and the discovery situation proved as well as searches his/her parents or other guardian situation proofs; By adopter is the orphan, must submit the orphan the parents to die or the announcement death proof, as well as has other people which fosters the orphan duty to agree delivers raises the written opinion;(7) delivers raises the children with disabilities, must submit the disabled proof which the county levelabove hospital writes up.
送养子女的送养人应向中国收养组织提供下列证明材料:(1)其本人的居民身份证、户口簿(社会福利机构作为送养人的,应当提交其负责人的身份证件)、被收养人的情况证明;(2)被收养人的生父母为送养成人的,应当提交生父母双方同意送养的书面意见;(3)被收养人的生父或生母因丧偶或者下落不明,由单方送养的,应当提交配偶死亡或者下落不明的证明及死亡的或者下落不明的配偶的父母不行使优先抚养权的证明;(4)被收养人的父母均不具备完全民事行为能力,由被收养人的监护人作送养人的,应当提交本人有监护权的证明和被收养人的父母不具备完全民事行为能力、并对被收养人有严重危害的证明;(5)被收养人的父母均已死亡,由被收养人的监护人作为送养人的,应当提交其生父母的死亡证明、本人有监护权的证明,以及其他有抚养义务的人同意送养的书面意见;(6)由社会福利机构作为送养人的,应当提交社会福利机构出具的弃婴、弃儿被遗弃和发现的情况证明以及查找其父母或者其他监护人情况证明;被收养人是孤儿的,应当提交孤儿的父母死亡或者宣告死亡证明,以及有抚养孤儿义务的其他人同意送养的书面意见;(7)送养残疾儿童的,应当提交县级以上医院出具的残疾证明。
-
By Simone Weil, translated by Richard ReesOxford University Press,$7.00The culture-heroes of our liberal bourgeois civilization are anti-liberal and anti-bourgeois; they are writers who are repetitive, obsessive, and impolite, who impress by force—not simply by their tone of personal authority and by their intellectual ardor, but by the sense of acute personal and intellectual extremity.
我们自由主义、资产阶级文明的文化英雄是反自由主义和反资产阶级的;他们是一群曝光率高、令人着迷而又具有反文明倾向的作家,常常给人一种文化暴力的印象——不仅表现为他们具有个人权威性的音色和声调、知识分子的激情,而且表现在他们极度个人化和极度知识分子化的偏执情绪上。
-
By use of site mutation strategy and PCR technology, we obtained the gene P12X3C that includes full length P1, 2A, 3C and a part of 2B and 3B and the gene P12X3C3D that includes full length P1, 2A, 3C, 3D and a part of 2B and 3B. After being digested by restriction enzyme respectively, the gene P12X3C and the gene P12X3C3D were cloned into the pcDNA3. 1 and pTARGET expression vector that were digested by the same enzyme. Recombinant plasmids were checked by restriction enzyme analysis and nucleic acid sequencing. Further more, recombinant plasmids were transfected into BHK-21 cells by using lipoid. The proteins of foot-and-mouth disease virus , which were expressed in BHK-21 cells, were confirmed by sandwich-ELISA and fluoroscopy, and the capsid of FMDV was tested by electron microscope. In order to evaluate enhanced immune response of guinea pigs against FMDV, DNA vaccines which were designed to produce viral capsids lacking infectious viral nucleic acid and contained the gene P12X3C and the gene P12X3C3D were injected respectively with FMDV 3D protein which was expressed in Pichia Pastoris Secreted expression System and purified or with pcDNA3. 1/IFN which includes the gene IFN-α of cattle. Subsequently, Recombinant plasmids were injected to cattles with or without pcDNA3. 1/IFN. Anti-FMDV antibodies were detected by ELISA, and the T lymphocyte proliferation response was tested by MTT assay, neutralization antibodies titers were analyzed by micro-neutralization assay.
为研制带有O型口蹄疫病毒(Foot-and-Mouth Disease Virus,FMDV)China99株结构蛋白基因及多个非结构蛋白基因的DNA疫苗,本研究通过定点突变方法和PCR扩增方法,获得包含有FMDV China99株结构蛋白P1、非结构蛋白2A、3C以及部分2B、3B编码基因的片段P12X3C和包含有FMDV China99株结构蛋白P1、非结构蛋白2A、3C、3D以及部分2B、3B编码基因的片段P12X3C3D,将获得的基因片段直接/酶切后与同样处理的真核表达质粒连接,分别得到重组质粒pcDNA3.1/P12X3C和pcDNA3.1/P12X3C3D、pTARGET/P12X3C3D;对重组质粒进行序列测定、分析,并将重组质粒分别转染BHK-21细胞,通过双抗体夹心ELISA方法和间接免疫荧光标记方法检测细胞中FMDV抗原的表达,用电子显微镜观察病毒空衣壳的组装;为评价重组质粒作为DNA疫苗对实验动物及本动物的免疫效果,将重组质粒经肌肉注射方法接种豚鼠,并与酵母表达的纯化FMDV China99株3D蛋白及带有牛α干扰素的真核表达质粒pcDNA3.1/IFN分别/同时免疫,第二次免疫后第三周豚鼠攻以1OOID〓或1000ID〓的O型FMDV China99株;随后将质粒pcDNA3.1/P12X3C、pcDNA3.1/P12X3C3D与带有牛α干扰素的真核表达质粒pcDNA3.1/IFN同时免疫牛,三周后经牛舌皮攻以10〓ID〓的O型FMDV China99株。
-
By use of site mutation strategy and PCR technology, we obtained the gene P12X3C that includes full length PI, 2A, 3C and a part of 2B and 3B and the gene P12X3C3D that includes full length PI, 2A, 3C, 3D and a part of 2B and 3B. After being digested by restriction enzyme respectively, the gene P12X3C and the gene P12X3C3D were cloned into the pcDNA3.1 and pTARGET expression vector that were digested by the same enzyme. Recombinant plasmids were checked by restriction enzyme analysis and nucleic acid sequencing. Further more, recombinant plasmids were transfected into BHK-21 cells by using lipoid. The proteins of foot-and-mouth disease virus, which were expressed in BHK-21 cells, were confirmed by sandwich-ELlSA and fluoroscopy, and the capsid of FMDV was tested by electron microscope. In order to evaluate enhanced immune response of guinea pigs against FMDV, DNA vaccines which were designed to produce viral capsids lacking infectious viral nucleic acid and contained the gene P12X3C and the gene P 12X3C3D were injected respectively with FMDV 3D protein which was expressed in Pichia Pastoris Secreted expression System and purified or with pcDNA3.1/lFN which includes the gene IFN-a of cattle. Subsequently, Recombinant plasmids were injected to catties with or without pcDNA3.1/IFN. Anti-FMDV antibodies were detected by ELISA, and the T lymphocyte proliferation response was tested by MTT assay, neutralization antibodies liters were analyzed by micro-neutralization assay.
为研制带有O型口蹄疫病毒(Foot-and-Mouth Disease Virus,FMDV)China99株结构蛋白基因及多个非结构蛋白基因的DNA疫曲,本研究通过定点突变方法和PCR扩增方法,获得包含有FMDV China99株结构蛋白P1、非结构蛋白2A、3C以及部分2B、3B编码基因的片段P12X3C和包含有FMDV China99株结构蛋白P1、非结构蛋白2A、3C、3D以及部分2B、3B编码基因的片段P12X3C3D,将获得的基因片段直接/酶切后与同样处理的真核表达质粒连接,分别得到重组质粒pcDNA3.1/P12X3C和pcDNA3.1/P12X3C3D、pTARGET/P12X3C3D;对重组质粒进行序列测定、分析,并将重组质粒分别转染BHK-21细胞,通过双抗体夹心ELISA方法和间接免疫荧光标记方法检测细胞中FMDV抗原的表达,用电子显微镜观察病毒空衣壳的组装;为评价重组质粒作为DNA疫苗对实验动物及本动物的免疫效果,将重组质粒经肌肉注射方法接种豚鼠,并与酵母表达的纯化FMDV China99株3D蛋白及带有牛α干扰素的真核表达质粒pcDNA3.1/IFN分别/同时免疫,第二次免疫后第三周豚鼠攻以100ID_(50)或1000ID_(50)的O型FMDV China99株:随后将质粒pcDNA3.1/P12X3C、pcDNA3.1/P12X3C3D与带有牛α干扰素的真核表达质粒pcDNA3.1/IFN同时免疫牛,三周后经牛舌皮攻以10~4ID_(50)的O型FMDV China99株。
-
Death Metal:"Disposal of the Body" by Cannibal Corpse,"Homage for Satan" by Deicide,"Post Mortal Ejaculation" by Cannibal Corpse,"The Exorcist" by Possessed,"The Optimist" by Skinless,"4:20" by Six Feet Under,"Stabwound" by Necrophagist,"Egypt, the Red Earth" by Necronomicon,"Buried By The Dead" by Bloodbath,"Sick Salvation" by Bloodbath,"Prometherion" by Behemoth,"Scrolls of the Megilloth" by Mortification,"Demon of the Fall" by Opeth.
死亡金属:&该机构处理&的吃人尸体,&为撒旦致意&的弑神者&,射精后红尘&的吃人尸体,&大法师&的着魔,他又说:&去皮乐观&,&16:20:00&的六英尺下&,Stabwound&的Necrophagist,&埃及,红地球&组合成员,他说:&陪葬&的大屠杀,&病态救国&的大屠杀,&Prometherion&的巨兽&的Megilloth卷轴&的禁欲&恶魔的堕落&的Opeth。
-
His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.
主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城&2000中国古典音乐系列音乐会&委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。
-
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned
6:6 廉洁,知识,恒忍,恩慈,圣灵的感化,无伪的爱心
- 相关中文对照歌词
- The Hunter Gets Captured By The Game
- By The Light Of The Silvery Moon
- Flowers By The Side Of The Road
- The Train Runs Over The Camel But Is Derailed By The Gnat
- If You Live By The Sword, You Die By The Sword
- Down By The Side Of The Road
- Got The Bull By The Horns
- The Hunter Gets Captured By The Game
- In The Evening By The Moonlight
- A Woman A Man Walked By / The Crow Knows Where All The Little Children Go
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力