英语人>网络例句>by the sea 相关的网络例句
by the sea相关的网络例句

查询词典 by the sea

与 by the sea 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Perhaps our boat of dream has not driven into the affection the sea, has the possibility which blocks, even by heartless reaching a deadlock, life hard and dangerous grieved, we will encounter from various aspects taunt, desolately, will loathe, but will do for the world in the most high-quality animal, we will be the vivid people, my gate will have the nimble and resourceful thought that we cannot but therefore the spiritual atrophy will be dispirited.

我们的梦想之舟也许还未驶入深情的大海,就有被阻断的可能,甚至被无情的搁浅,生活艰险酸楚,我们会遭到来自各方面的嘲讽、冷落,鄙弃,但是做为世界上最高级的动物,我们是有血有肉的人,我门有灵动的的思想,我们不能因此而精神萎缩不振。

At length I spy'd a little Cove on the right Shore of the Creek, to which with great Pain and Difficulty I guided my Raft, and at last got so near, as that, reaching Ground with my Oar, I could thrust her directly in, but here I had like to have dipt all my Cargo in the Sea again; for that Shore lying pretty steep, that is to say sloping, there was no Place to land, but where one End of my Float, if it run on Shore, would lie so high, and the other sink lower as before, that it would endanger my Cargo again: All that I could do, was to wait 'till the Tide was at highest, keeping the Raft with my Oar like an Anchor to hold the Side of it fast to the Shore, near a flat Piece of Ground, which I expected the Water would flow over; and so it did: As soon as I found Water enough, for my Raft drew about a Foot of Water, I thrust her on upon that flat Piece of Ground, and there fasten'd or mor'd her by sticking my two broken Oars into the Ground; one on one Side near one End, and one on the other Side near the other End; and thus I lay 'till the Water ebb'd away, and left my Raft and all my Cargo safe on Shore.

最后,我终于在小河的右岸发现一个小湾。我费尽艰辛,好不容易把木排驶到最浅的地方。我用桨抵住河底,尽力把木排撑进去。可是,在这里,我几乎又一次险些把货物全都倒翻在水里。这一带河岸又陡又直,找不到可以登岸的地方。如果木排一头搁浅在岸上,另一头必定会像前次那样向下倾斜,结果货物又有滑向水里的危险。这时,我只好用桨作锚,把木排一边固定在一片靠近河岸的平坦的沙滩上,以等待潮水涨高,漫过沙滩再说。后来,潮水果然继续上涨,漫上沙滩,等水涨得够高了,我就把木排撑过去,因为木排吃水有一尺多深。到了那儿,我用两支断桨插入沙滩里,前后各一支,把木排停泊好,单等潮水退去,就可把木排和货物品平安安地留在岸上了。

But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we- Of many far wiser than we- And neither the angels in heaven above, Nor the demons down under the sea, Can ever dissever my soul from the soul Of the beautiful Annabel Lee.

但是,我们的爱是强烈远远超过爱情那些年纪都比我们-许多远远比我们明智-无论是天使,在天上以上,也不是魔鬼下的大海,可以dissever我的灵魂,从灵魂的美丽annabel李。

But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we Of many far wiser than we And neither the angels in heaven above, Nor the demons down under the sea, Can ever dissever my soulfrom the soul Of the beautiful Annabel Lee.

李。 可我们的爱情远远地胜利那些年纪长于我们的人——那些智慧胜于我们的人——无论是天上的天使,还是海底的恶魔,都不能将我们的灵魂分离,我和我美丽的安娜贝尔。

But our love it was stronger by far than the love / Of those who were older than we-/ Of many far wiser than we-/ And neither the angels in heaven above,/ Nor the demons down under the sea,/ Can ever dissever my soul form the soul / Of the beautiful Annabel Lee.

可我们的爱情远远地胜利那些年纪长于我们的人——那些智慧胜于我们的人——无论是天上的天使,还是海底的恶魔,都不能将我们的灵魂分离,我和我美丽的安娜贝尔。李。

But our love it was stronger by far than the loveOf those who were older than we Of many far wiser than weAnd neither the angels in heaven above, Nor the demons down under the sea,Can ever dissever my soulfrom the soul Of the beautiful Annabel Lee.

李。可我们的爱情远远地胜利那些年纪长于我们的人--那些智慧胜于我们的人--无论是天上的天使,还是海底的恶魔,都不能将我们的灵魂分离,我和我美丽的安娜贝尔。李。因为月亮的每一丝清辉都勾起我的回忆梦里那美丽的安娜贝尔。

On this day the doge, accompanied by members of the ruling Venetian families, boarded the great state barge, the Bucintoro, to celebrate the Wedding of the Sea

在这一天,执政官在占支配地位的威尼斯家族成员的陪同下,登上大礼仪船"布辛托罗",以庆祝"大海的婚礼"。

But ask in faith,never doubting,for the one who doubts is like a wave of the sea,driven and tossed by the wind;for the doubter,being double-minded and unstable in every way,must not expect to receive anything from the Lord.

只要凭着信心求,一点不疑惑;因为那疑惑的人,就像海中的波浪,被风吹动翻腾。这样的人不要想从主那里得什么。心怀二意的人,在他一切所行的路上都没有定见。

Thereon embossed in excellent smithwork was seen the image of a queen of regal port, scion of the house of Brunswick, Victoria her name, Her Most Excellent Majesty, by grace of God of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British dominions beyond the sea, queen, defender of the faith, Empress of India, even she, who bore rule, a victress over many peoples, the wellbeloved, for they knew and loved her from the rising of the sun to the going down thereof, the pale, the dark, the ruddy and the ethiop.

上面, 用精巧的冶金工艺浮雕出仪表堂堂的女王像,她是布伦维克家族的后裔,名叫维多利亚。承蒙上主的恩宠,至高无上的女工陛下君临大不列颠和爱尔兰联合王国以及海外英国领土。她是女王,信仰的捍卫者,印度的女皇。就是她,战胜了众邦,受到万人的崇敬,从日出到日落之地,苍白、浅黑、微红到黝黑皮肤的人们,都晓得并爱戴她。

Out of that early grave of Brainerd and the lonely grave of Martyn far away by the splashing of the Euxine Sea , has sprung the noble army of modern missionaries.

从勃雷尔的坟墓和远在黑海滨的玛泰的孤冢中,已兴起了一队一队可敬的现代传教士,这就是他们的结果。

第82/100页 首页 < ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Tent By The Sea
Cardiff-By-The-Sea
It's Getting Boring By The Sea
Nightmares By The Sea
Nothing's Happening By The Sea
Taken By The Sea
Cabin By The Sea
Me By The Sea
Home By The Sea
Second Home By The Sea
推荐网络例句

Plunder melds and run with this jewel!

掠夺melds和运行与此宝石!

My dream is to be a crazy growing tree and extend at the edge between the city and the forest.

此刻,也许正是在通往天国的路上,我体验着这白色的晕旋。

When you click Save, you save the file to the host′s hard disk or server, not to your own machine.

单击"保存"会将文件保存到主持人的硬盘或服务器上,而不是您自己的计算机上。