英语人>网络例句>by small and small 相关的网络例句
by small and small相关的网络例句

查询词典 by small and small

与 by small and small 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Craigie Hill 演唱:Cara Dillon It being in spring and the small birds they were singing Down by a shady arbour I carelessly did stray Where the thrushes they were warbling The violets they were charming For to view two lovers talking a while I did delay She said,"My dear, don't leave me all for another season Though fortune may be pleasing I'll go along with you I'll give up friends and relations and quit this Irish nation And to the bonnie Bann banks forever I'll bid adieu" He said, My dear, don't grieve me or yet annoy my patience You know I love you dearly although I'm going away I'm going to some foreign nation to purchase a plantation For to comfort us hereafter all in America. The landlords and their agents, their bailiffs and their beagles The land of our forefathers we're forced for to give o'er And we're sailing on the ocean for honor and promotion And we're parting with our sweethearts, it's them we do adore If you were in your bed lying and thinking of dying One sight of the bonny Bann banks, your sorrows you'd give o'er And if your were but one hour all in her shady bower Pleasure would surround you, You'd think on death no more So fare thee well, sweet Craigie Hill, where ofttimes I have roved in I never thought in my childhood days I'd part you any more But we're sailing on the ocean for honour and promotion And the bonny boat's sailing way down by Doorin shore

那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行

It being in the springtime and the small birds they were singing Down by yon shady arbour I carelessly did stray The thrushes they were warbling, the violets they were charming To view fond lovers talking, a while I did delay She said, my dear don''t leave me all for another season Though fortune does be pleasing I''ll go along with you I''ll forsake friends and relations and bid this Irish nation And to the bonny Bann banks forever I''ll bid adieu He said, my dear don''t grieve or yet annoy my patience You know I love you dearly a more I''m going away I''m going to a foreign nation to purchase a plantation To comfort us hereafter all in America y Then after a short while a fortune does be pleasing ''Twill cause them for to smile at our late going away We''ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory We''ll be drinking wine and porter, all in America y If you were in your bed lying and thinking on dying The sight of the lovely Bann banks your sorrow you''d give o''er Or if were down one hour, down in yon shady bower Pleasure would surround you, you''d think on death no more Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I''ve roved I never thought my childhood days I''d part you any more Now we''re sailing on the ocean for honour d promotion And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore

那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行。

It being in the springtime and the small birds they were singing, Down by yon shady harbour I carelessly did stray, The the thrushes they were warbling, The violets they were charming To view fond lovers talking, a while I did delay. She said, my dear don't leave me all for another season, Though fortune does be pleasing I 'll go along with you, I 'll forsake friends and relations and bid this Irish nation, And to the bonny Bann banks forever I 'll bid adieu. He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience, You know I love you dearly the more I'm going away, I'm going to a foreign nation to purchase a plantation, To comfort us hereafter all in Amerika y. Then after a short while a fortune does be pleasing, T'will cause them for smile at our late going away, We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory, We'll be drinking wine and porter all in Amerika y. If you were in your bed lying and thinking on dying, The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you'd give o'er, Or if were down one hour, down in yon shady bower, Pleasure would surround you, you'd think on death no more. Then fare you well, sweet Craigie Hills, where often times I've roved, I never thought my childhood days I 'd part you any more, Now we're sailing on the ocean for honour and promotion, And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore.

是在春天,小船在歌唱划到绿荫的凉亭下下,疏忽着迷失了方向那有画眉在唱紫罗兰繁盛的开放因为看着两个恋人在倾诉,所以我耽搁了她说:"别离开我,亲爱的,一年的时间太长"尽管有丰足的财富生活安详我仍会随你一起飞翔我会放弃所有的朋友,搁置所有的关系,离开爱尔兰这个国家去到bonnie Bann banks 永远祝愿着他他说道:"哦,亲爱的,别让我哀伤,也别折磨我的耐心吧"你知道,尽管我离去,但我仍然爱你啊我将去一些别的过度购买一处农场为了使我们离开后去美国安逸的生活地主和他们的代理商,房租和他们的各项欺压我们被迫着要放弃祖辈的地方为了荣誉和更好的生活我们必须要远航和曾经心爱的倾心的人分别如果你躺在床上想着死亡 bonny Bann 岸的一道光芒射来,你悲伤着那样的永远的放下如果你去了,在那凉亭里呆片刻时光或许愉悦将会围绕着你身旁你不会在想着死亡不在害怕,想着那美丽的Craigie 山,那个我时常游荡的地方童年的时候从来没有想过会离开那但是,为了荣誉以及更好我们将要航行这漂亮的小船正从Doorin 海岸一直向远方驶航

It being in the springtime and the small birds they were singing Down by yon shady harbour I carelessly did stray The thrushes they were warbling, the violets they were charming To view fond lovers talking, a while I did delay She said, my dear don\\\\'t leave me all for another season Though fortune does be pleasing I\\\\'ll go along with you I\\\\'ll forsake friends and relations and bid this Irish Nation And to the bonny Bann banks forever I\\\\'ll bid adieu He said, my dear don\\\\'t grieve or yet annoy my patience You know I love you dearly the more I\\\\'m going away I\\\\'m going to a foreign nation to purchase a plantation To comfort us hereafter all in America Then after a short while a fortune does be pleasing Twill cause them for to smile at our late going away We\\\\'ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory We\\\\'ll be drinking wine and porter, all in America If you were in your bed lying and thinking on dying The sight of the lovely Bann banks your sorrow you\\\\'d give o\\\\'er Or if were down one hour, down in yon shady bower Pleasure would surround you, you\\\\'d think on death no more Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I\\\\'ve roved I never thought my childhood days I\\\\'d part you any more Now we\\\\'re sailing on the ocean for honour and promotion And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore

中文翻译是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃朋友和爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行

According to legend, the third in the Tibetan Year of the Dragon around the regression tree (chun xi eleven Southern Song Dynasty in 1184,jia chen ) before and after the pull-Jiu Ma Chung in Xiahe County, teacher and student activities in this area, in the river valley in the summer of self-cultivation, Chuan law, about the beginning of the year-long wooden, pull-Jiu Zhong Ma and her followers you have had the opportunity to carry forward in the future the interests of law and the clear wish of the people, so a lot of savings by the membership, objects, etc. Latin America Ma Jiu Tuo Chung great disciples more than the sound producedjie sang ge "Terton" of Aquarius, small disciples Tuo Zhou Yin Sangguo hao closure cap Aquarius, Germany and Russia Dayton writing grid-wang show the "Terton" scriptures, and finally by Ma Zhong-jiu la personally sealed.

相传,在藏历第三绕迥木龙年(1184年南宋淳熙十一年,甲辰)前后,玛玖拉仲师徒活动于今夏河县一带地区,在大夏河旁的山谷中修行、传法,大约在木龙年初,玛玖拉仲和她的诸位弟子产生了在未来的时机弘扬大法和利益众生的清净心愿,于是积蓄了许多经籍、法器等,玛玖拉仲的大弟子陀音多杰桑格制作了"伏藏"的宝瓶,小弟子陀音桑周以套子封裹好宝瓶,顿德俄格旺秀书写了"伏藏"经文,最后由玛玖拉仲亲自加封。

The dried materials after the de-watering will go up with the heat-air flow. The step rings will stop and keep the big particles. Small particles will be discharged out of the drier from the ring center and will be restored by the whirl separator and dust remover. The not-fully-dried or big piece materials will be sent to the wall of the equipment by centrifugal force function and be smashed again after they fall down to the bottom.

脱水后的干物料随热气流上升,分级环将大颗粒截留,小颗粒从环中心排出干燥器外,由旋风分离器和除尘器回收,未干透或大块物料受离心力作用甩向器壁,重新落到底部被粉碎干燥。

OVCs were isolated by density ladder centrifugation in the 4th week, and then OVC's morphology was observed under transmission electromicroscrope and immunocytochemistry were performed to detect the expression of ICAM-1. Results Observing OVC's morphology under transmission electromicroscrope showed that OVC was infantile and undifferentiated with big nucleus, clear nucleolus, large nucleoplasm-ratio, small mitochondria, and little endoplast. In initial stage of damaged liver, OVCs and the expression of ICAM-1 mostly distributed around Hering duct, and then gradually increased and expanded toward hepatic lobule, shown by staining paraffin sections with HE, immunochemistry and transmission electromicroscrope. Immunocytochemistry indicated that ICAM-1 expression on OVCs was positive.

结果 透射电镜下观察到OVCs超微结构的改变为核大,核/浆比大,核仁小,胞浆内细胞器少,可见少量内质网和小线粒体,整个细胞呈幼稚、未分化状态;ICAM-1免疫细胞化学检测阳性;损伤肝组织HE染色和ICAM-1免疫组化检测显示,肝损伤初期,Hering管周围OVCs增生并且ICAM-1阳性表达,随着肝损伤的加重,OVCs继续增生,并且,OVCs沿增生的肝纤维向肝小叶迁移,同时,ICAM-1阳性表达也继续增多,并逐渐向肝小叶弥散分布;透射电镜下观察到,肝损伤初期,OVCs在Hering管周围增生,肝纤维随之增生,增生的OVCs与肝纤维黏附生长。

In this article two functional modes of the Fly-back Converter (Continuous Conduct Mode and Discontinuous Conduct Mode) are particularly analyzed, which include their characteristics, applications, the critical pattern of two functional modes is argued, both the exact boundary from the angle of circuit parameters is crystallized, at the same time, basic principle of PFC under the DCM mode is introduced, which settle theoretical basis for the subsequent design; by establishing the mathematic model of the converter, a further investigation of the configuration is made, qualitatively and quantitatively, analyzed to settle exactly theoretical basis for the subsequent emulation and the experimental parameter; from the angle of steady-state analysis, the transfer function of the system is deduced to establish dynamic small-signal state equation, emulating the system with the help of matlab, then according to the simulation result and the theory of PFC revise the system, lastly, we adopt the project which add a zero-pole compensator to the voltage loop, by this way, a satisfied system performance is gained and the PFC scheme is ensured successfully; finally, based on the previously-done work, we combining with the situation of specific design requirement, acquired the numerical value of each unit devices in this converter

详细分析了反激式变换器的两种工作状态,连续模式(Continuous Conduct Mode ,简称CCM)和断续模式(Discontinuous Conduct Mode,简称DCM)以及各自的特点、应用场合,论证了两种工作状态的临界模式,从电路参数的角度明确了二者的界限,同时还介绍了DCM模式下PFC的基本原理,为后面的设计奠定理论基础;通过对整个变换器系统建立准确的数学模型,对此变换器的电路结构做了进一步的研究,定性、定量地分析了变换器各部分的工作状态,为仿真和实验参数的确定以及电路参数的优化提供理论依据;从稳态分析的角度,为系统建立了动态小信号状态方程并推导出系统的传递函数,利用matlab对系统进行仿真,进而根据仿真结果以及PFC的相关理论对系统进行校正,采用在电压环加入零点—极点补偿器的设计方案,得到了满意的系统特性并且保证了PFC的顺利实现;最后,在前面所做工作的基础上,结合设计要求计算出此变换器系统中每个元器件的数值,利用Pspice对其进行了仿真、优化,然后根据仿真结果搭建了硬件电路。

On the other side of the lake the hand of man is more obvious. There is a park and a small, somewhat ugly church, perched on a hill and endowed by my grandfather. There are lawns and grass tennis courts, herbaceous borders and a rose garden. There are, to one side, the walls of the vegetable garden and a glint of glass, which is the roofs of the hot-houses where the gardeners, diminished now in numbers, still grow black grapes and melons and white peaches, which are rare and easily bruised and must never be picked by children.

在湖的另一边,人工的痕迹更加明显这里有一个小公园,和一间由我爷爷捐建在一座小山上并有点丑的小教堂这里有草坪和几个网球场,一些绿色栅栏和一个玫瑰花园在另一面,这里有蔬菜花园的墙,和暖房屋顶闪烁的玻璃,玻璃上长着黑色的葡萄、柠檬以及白桃,这样孩子们就不敢去摘了现在,园丁们已经把玻璃数量减少了一些了

At the angle of operation and under the conditions of regional space, eco-industrial parks could be easily brought into regional by-product networks. Meanwhile, some disadvantages as the lack of flexibility, too small influence scope and restricted operations, etc could be avoided, and the shortcomings of regional by-products operating network such as inadequateness of inventory list and loosely transaction occurrences would be reduced as well. Finally, the idea of circular economy mode and the strategy of sustainable development could be put into effect from part to whole.

在经济技术和地域空间上生态工业园区和副产品交换网络更易于融为一体,还可弥补和消除生态工业园区在发展过程中的柔性不足、影响范围过小和运行限制较多等弱点,克服区域副产品交换网络运行中的产品种类稀少、交易关系松散等劣势,有利于可持续发展由点到面地推进。

第83/100页 首页 < ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... > 尾页
推荐网络例句

Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.

Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。

I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.

我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。

The shamrock is the symbol of Ireland and of St.

三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。