英语人>网络例句>by course of 相关的网络例句
by course of相关的网络例句

查询词典 by course of

与 by course of 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The main reason is that there still exist fine pores and fine marks left by knife on the surface of the hand-thrown biscuit, which is covered by biscuit powder and dust. If applying glazes directly, such defaults as dots, needle's eye are quite easy to be produced in the course of firing.

因为手工拉坯产品经利坯之后坯面常有细孔和细小刀痕,并附着坯粉和灰尘,如果直接施釉,烧制过程极易导致麻点、针孔、缩釉等釉面缺陷。

Figure 9 shows the configuration of the experimental equipment employed in this research. The thermal input is provided primarily by a DC power supply. In addition, a 600W thermostatic tank at the heat exchange section is used to control the water temperature, and it works with a flow regulator to remove heat through the water jacket. Thermocouples are separately embedded at the inlet and outlet of the water jacket to monitor the temperature change. In the course of the experiment, each of the heat spreaders is enclosed by heat-insulating materials to prevent heat loss. The following are the main experimental parameters

图9为本研究之实验设备架构图,主要以一台 DC 电源供应器提供热量之输入,而在热交换端则以一600W 之恒温水槽控制水温,搭配流量调节器以水套带走热量,并于水套之入口及出口处分别嵌入 Thermocouple 监测温度变化,实验过程中,均温基板的四周皆以绝热材料包覆以防止热的损失,主要的实验参数如下

In the course of it, I noticed that most of the academic prizes were being won by Chinese and Indian children in neat uniforms who were being videoed by proud parents.

在这个过程中我注意到,大多数学业奖项都被穿着整洁校服的中印学生拿去了,自豪的父母正在为他们录像。

Reapings and Sowings)("And every science, when we understand it not as an instrument of power and domination but as an adventure in knowledge pursued by our species across the ages, is nothing but this harmony, more or less vast, more or less rich from one epoch to another, which unfurls over the course of generations and centuries, by the delicate counterpoint of all the themes appearing in turn, as if summoned from the void."

&任何一种科学,如果我们不是把它理解为一种表达力量和控制能力的工具,而只是当作我们人类世代所推进的知识探险,那她不是别的,就只是那个可以名之为和谐的东西。从一个时代到另一个时代,这个和谐或广或窄,或丰或乏,历经一代又一代,一个世纪又一个世纪,依次所显现出来的对于各个主题的精妙映照,仿佛就是琢空而现。&

Background The clinical course of thyroid associated ophthalmopathy,the autoimmune disease of retro-ocular tissues,is well known.During the active state, TAO is characterized by oedematous swelling and dysfunction of the extraocular muscles,and expansion of orbital connective tissue.Unfortunately,muscles remain thick during the subsequent inactive phase,causing persistent proptosis,making it impossible to assess disease activity by imaging techniques which provide only size information.

研究背景:甲状腺相关性眼病(thyroid associated ophthalmopathy,TAO)是一种球后组织自身免疫性疾病,处于炎性活动期的患者眼部可表现为眼睑肿胀、眼肌肥厚、眶内容物扩张,即使进入非炎性活动期,眼外肌依旧肥厚,最终导致眼球突出。

The well-acknowledged difficulty of translation can be accounted for by vinous reasons,ranging from many internal factosrs to external ones,bm there is,among other things,an internal cause which we can not afford to ignore,I.e.,the objective interference of between the translator and the source language writer In the course of translation ,the translator,conditioned by many of his own elements,is unable to share thoroughly the thoughts, feelings,emotions and intentions of the original whier....

翻译难是一个众所周知的事实。难的原因有多种,涉及许多内在和外在诸因素,其中有一个不容忽视的成因是译者与原作者之间客观地存在着&心智距离&,即译者在语际传译过程中,受自身诸种内在因素的制约,不可能真正地深入到原作者的内心中去,与原作者同思维、共呼吸,与原作者的意旨彻底复合。当代西方流行的接受美学理论为这一现象作了很好的佐证。

The well-acknowledged difficulty of translation can be accounted for by vinous reasons,ranging from many internal factosrs to external ones,bm there is,among other things,an internal cause which we can not afford to ignore,I.e.,the objective interference of between the translator and the source language writer In the course of translation,the translator,conditioned by many of his own elements,is unable to share thoroughly the thoughts, feelings,emotions and intentions of the original whier.

翻译难是一个众所周知的事实。难的原因有多种,涉及许多内在和外在诸因素,其中有一个不容忽视的成因是译者与原作者之间客观地存在着&心智距离&,即译者在语际传译过程中,受自身诸种内在因素的制约,不可能真正地深入到原作者的内心中去,与原作者同思维、共呼吸,与原作者的意旨彻底复合。

First of all, Chinese unique geographical surroundings result in cultivation civilization, in which people's living and production were utterly influenced or even controlled by sun and such disasters as floods and droughts caused by sun made our ancestors much more dread and hate the moon. On the contrary, in the view of our ancestors, moon not only is beneficial to the growth of crops, but brings about brightness, coolness and enjoyment, which in turn makes moon much more popular than sun. As a carrier of national emotion, mythology also contributes to the development of "valuing moon above sun"in that the collective unconscious of hating sun but loving moon reflected in mythologies such as "Hou Yi Shot the suns"and "Chang E's fly to moon"easily finds its expression in the course of selecting poetic images. Philosophically,"masculine"and "feminine"are realized in many aspects of social life, but the trinity of sun, monarchy and father, which is identical with "masculine"dominates the political and ethical field while the trinity of moon, mother and daughter, which represents "feminine", plays a leading part in culture and art. So far as poetry is concerned, the image of moon has an overwhelming superiority. Aesthetically speaking, the moon spirit has been embodied in several ways. Moon is both the origin and the summit of such aesthetic standards as softy, sweetness and clearness, so it is reasonable that the image of moon has been regarded as aesthetic object in poetry much more frequently than the image of sun.

中华民族所处的独特的地理环境孕育出了农耕文明,在农业社会中,太阳对人们的生产生活具有绝对的控制与影响,因日而起的水旱灾害更加深了先民对太阳的畏惧与仇恨;而月亮在先民心中,不仅能促进农作物的生长,而且带来了与太阳相反的皎洁、清凉、闲适,所以月亮比太阳受到更多的欢迎;神话是是民族情感的载体,&后羿射日&与&嫦娥奔月&所映射的恨日爱月的集体无意识,在诗歌意象的选取中自然地流露出来,有助于&重月轻日&现象的形成;哲学上的&阴&&阳&范畴在人们社会生活的多个方面均有体现,但与&阳&直接同一的&日—君—父&三位一体控制了政治、伦理领域;而代表&阴&的&月—母—女&则在文化、艺术领域占据了突出地位,具体到诗歌中,则是月亮意象完全压倒日意象;审美上的月神精神,在月亮意象上得到了多方面的反映,月亮既是阴柔美、恬静美、澄澈美等艺术审美准则的来源,也是其最高体现,月亮意象自然比日意象更多地进入诗歌审美领域,成为审美对象。

Tritium in urine of tens of the workers in the course of the decommissioning is determinated by distillation and liquid scintillation counter, whose cncentration are 10 2~10 5 Bq/L and whose maximum concentration is 2.7×10 5 Bq/L, which is dose equivalent 0.19 mSv by counted.

用蒸馏和液体闪烁计数法测量了中国工程物理研究院核物理与化学研究所原工作地点核退役过程中直接接触氚和间接接触氚工作人员的尿样,氚浓度为 10 2 ~ 10 5Bq/L ,最大氚浓度为 2 7×10 5Bq/L ,折合剂量当量约为 0 19mSv。

In the course of educational experiment on the synthesis of non-ionic surfactant, in order to reduce the depletion on ethylene oxide and save experimental cost, an educational experimental device with the function of enduring highpressure and little reaction mass was constructed by refitting a 250mL high-pressure reactor. In order to verify the function of the experimental device, lauryl alcohol polyoxyethylene ether was synthesized by it.

在非离子表面活性剂的合成教学实验中,为了减少环氧乙烷的消耗,节约实验成本,对250mL的高压反应釜进行了改造,筹建了一套耐高压反应物料量少的教学实验装置,并用此装置合成了十二醇聚氧乙烯醚,以验证此装置的性能。

第15/100页 首页 < ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力