查询词典 by chance
- 与 by chance 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
ARE YOU, BY ANY CHANCE, TRYING TO PROTECT MALIK'S FRIEND?
那你 有没有过保护Malik的那名朋友的行为?
-
Nothing brings home to one so strongly the significance of the psychogenic factor in the daily life of men, the frequency of malingering and the non-existent of chance, as a few years' practice of psycho-analysis on the strict principle of leasing by the hour.
没有什么能使人如此深切的认识到精神性因素在人类日常生活、诈病频率和机会缺失中的重要性,在几年的精神分析的严格时间原则训练之后。
-
The various shows share maniacal attention to the tiniest detail, because everything is done by hand and nothing is left to chance.
各种显示比例疯狂的注意细小的细节,因为一切都是通过手工完成,一切都留给机会。
-
Marian broke the silence by saying,'No, we have no chance against her!
玛丽安打破了沉默,说道:不,在她面前我们没有机会!
-
I haven't a clue whether these particular numbers are accurate, but you get the idea. The "coincidence" of a respiratory virus 10 days after your massage parlor events is higher by far than the chance your symptoms are due to HIV.
我不能保证这些数字是准确无误的,但是你起码有了一个概念:你在接受按摩后10日"碰巧"感染呼吸道疾病病毒的机会,是远远大于你感染hiv的机会的。
-
Anytime an ironclad mauler is hit by a critical hit or a sneak attack,it has a 25% chance to resist the extra damage.
发表者:幽灵进化来的饿灵于 Aug 4 2005, 03:19 PM
-
Jour printer by trade; do a little in patent medicines; theater-actor -- tragedy, you know; take a turn to mesmerism and phrenology when there's a chance; teach singing-geography school for a change; sling a lecture sometimes -- oh, I do lots of things -- most anything that comes handy, so it ain't work.
还干点儿医药、演员——你知道吧,演悲剧。有机会时,搞点儿催眠和摸头颅算算命。为了换换口味,也曾在歌唱——地理学校教过书,偶尔来次演讲④,——哦,我能干不少行当哩——多半是什么方便就干什么,所以也算不上什么职业。
-
As guest of honour a retrospective of his movies took place, most of them never released in Belgium or even Europe, as well as a 2-hour conference by Takahata-san about Japanese animation, but that wasn't all… I had the chance to finally meet the master in person himself and ask him some questions during a personal interview in the 5* Metropole Hotel.
为了表示对他的尊敬,他以前的从来没有在比利时甚至欧洲放映过的作品都进行了展示,另外他还有一个关于日本动漫的2个小时的讨论会。但是还不止这些。。。我有机会在大都会宾馆5楼最终和这个大师有个人的见面而且在一个私人性的访谈中问了他一些问题。
-
The galaxy is threatened to be overwhelmed by a dark force known as the Mirk. You take the role of a novice Guardian – an elite fighter pilot who, although infected with Mirk yourself, strives to give humanity and the other sentient races in the galaxy a chance to win against the enemy onslaught.
银河系正面临着强大的黑暗力量Mirk的威胁,你作为守护者部队的一名新兵,一位同样被Mirk感染的精英飞行员,要通过努力战斗为人类和银河系中的其他智慧种族赢得战胜强大敌人的机会。
-
Cosette was, moreover, passing through that dangerous period, the fatal phase of feminine revery abandoned to itself, in which the isolated heart of a young girl resembles the tendrils of the vine which cling, as chance directs, to the capital of a marble column or to the post of a wine-shop: A rapid and decisive moment, critical for every orphan, be she rich or poor, for wealth does not prevent a bad choice; misalliances are made in very high circles, real misalliance is that of souls; and as many an unknown young man, without name, without birth, without fortune, is a marble column which bears up a temple of grand sentiments and grand ideas, so such and such a man of the world satisfied and opulent, who has polished boots and varnished words, if looked at not outside, but inside, a thing which is reserved for his wife, is nothing more than a block obscurely haunted by violent, unclean, and vinous passions; the post of a drinking-shop.
珂赛特并且正在经历那个危险时期,也就是女性没人指点、全凭自己面壁虚构的那个一失足成千古恨的阶段,在这种时候,孤独的年轻姑娘便好象葡萄藤上的卷须,不管遇到的是云石柱子上的柱头还是酒楼里的木头柱子,都会一样随缘攀附。这对于每一个无父无母的孤女,无论贫富,都是一个危机,一种稍纵即逝、并且起决定作用的时机,因为家财并不能防止错误的择配,错误的结合往往发生在极上层;真正的错误结合是灵魂上的错误结合,并且,多少无声无臭的年轻男子,没有声名,没有身世,没有财富,却是个云石柱子的柱头,能撑持一座伟大感情和伟大思想的庙宇。同样,一个上层社会的男人,万事如意,万贯家财,穿着擦得光亮的长靴,说着象上过漆的动人的语言,如果不从他的外表去看他,而是从他的内心,就是说,从他留给一个妇女的那部分东西去看他,便只是一个至愚极蠢、心里暗藏着多种卑污狂妄的强烈欲念的蠢物,一根酒楼里的木头柱子。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力