查询词典 by any means
- 与 by any means 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A rotor structure for a rotating wing aircraft having substantially rigid rotor head means and rotor blades or wing means arranged in at least one pair, comprising blade angle bearing means (10, 12, 14, 16) for each rotor blade means, tension bar means (6,8) operatively interconnecting the rotor blade means of a pair which blade means are arranged diametrically opposite each other, said tension bar means having a high bending resistance, whereby transmission of bending moments from the rotor blades to the rotor head means is substantially prevented, each of said blade angle bearing means comprising a structure angularly movable in the wing flap direction and in the wing lead-lag direction, at least one of said blade angle bearing means of a pair comprising means permitting an axial motion of the respective tension bar means supported in said blade angle bearing means, and wherein said blade angle bearing means (10, 12, 14, 16) operatively support said tension bar means (6, 8) on said rotor head means (4) for pitch angle rotation of said tension bar means relative to said rotor head means (4), said rotor structure further comprising means (24) securing said rotor blade means (18) to said tension bar means (6, 8) in a manner rigid against rotation of the blade means about the longitudinal blade axis whereby the securing means prevent flapping, drag and lagging movements of the tension bar means, said tension bar means being constructed as torsion bars which are elastic relative to torsion about said longitudinal blade axis.
1转子结构为旋转翼飞机,有大幅刚性转子头部的手段和转子叶片或机翼的手段安排中至少有一对,组成的叶片角度轴承手段( 10 , 12 , 14 , 16 )为每个转子叶片的手段,拉杆手段( 6,8 )手术互连转子叶片的手段,其中一对刀片的手段都是安排截然相反的对方说,拉杆手段,有一个高弯曲阻力,即传输弯矩从转子叶片向转子头的意思是,大幅防患于未然,每个叶片角度说,轴承的手段组成的一个结构angularly动产在机翼上皮瓣的方向和在机翼导致滞后的方向,至少有一个叶片角度说,轴承是指一对组成的手段,允许轴向的议案,分别紧张酒吧手段,支持在叶片角度说,轴承的手段,其中,叶片角度说,轴承的手段( 10 , 12 , 14 , 16 )手术的支持表示拉杆的手段( 6 , 8 )就表示,转子头部的手段( 4 )为俯仰角轮换说拉杆手段相对说,转子头部的手段( 4 )表示,转子结构进一步组成的手段,( 24 )说,确保转子叶片的手段( 18 )表示,拉杆手段( 6 , 8 )在一个僵化的方式对旋转的叶片即是说,约纵向叶片轴,即确保手段防止扑,拖曳和落后变动的紧张局势,酒吧的手段,说拉杆手段,正在建造的,作为扭杆这是弹性相对扭转约说,纵向叶片轴。
-
A radiant energy path means comprising a first optical fiber waveguide means and a second optical fiber waveguide means; sensing means prismatically configurated so as to provide a direct reflective path from said first waveguide means, through said sensing means, to said second waveguide means, said sensing means being fabricated from material which absorbs a portion of a monochromatic radiant energy transmitted along said direct reflective path through said sensing means as a function of temperature; a monochromatic radiant energy source means optically coupled to said first optical fiber waveguide means, thereby introducing said monochromatic radiant energy into said first optical fiber waveguide means; and detecting means optically coupled to said second optical fiber waveguide means for detecting the intensity of the monochromatic radiant energy transmitted along said direct reflective path through said sensing means, the detecting means correlating the intensity of the transmitted monochromatic radiant energy with the temperature of the sensing means.
温度传感器组成一个联合:辐射能走了一首手段包括光纤波导手段和光纤波导第二手段;硒干旱prismatically手段配置以提供直接从反光路波导首次表示,次传感手段粗糙说,第二说波导手段飒传感手段伪造身份证从物质吸收了部分单色辐射能直接传送沿线说重 flective路径通过说温度传感功能为手段;一单色辐射能来源地说,就是先光光纤耦合波导手段次 ereby介绍说,首先说成单色辐射能光纤波导手段;一丁光学检测手段波导光纤耦合说二是加大检测手段的单色辐射恩顺沿说传染途径通过直接反光说传感手段,次五是加大检测手段的传播相关单色辐射能与温度传感手段。
-
The Underwriter may terminate its commitment under the Underwriting Agreement at any time prior to the Latest Time for Termination if: there shall develop, occur, exist or come into effect: any new law or regulation or any change in existing laws or regulations or any change in the interpretation or application thereof by any court or other competent authority in Hong Kong or any other place in which any member of the Group conducts or carries on business; or any event or series of events resulting or likely to result in any change in local, national or international financial, political, military, industrial, economic or market conditions; or any change in the conditions of local, national or international securities markets (including but without limitation, the imposition of any moratorium, suspension or restriction on trading in securities generally on the Stock Exchange due to exceptional financial circumstances or otherwise); or any change or development involving a prospective change in Hong Kong taxation or exchange control which will or may affect the Group or a proportion of the existing Shareholders of the Company in their capacity as such, which, in the reasonable opinion of the Underwriter:(1) is or will or is likely to have a material adverse effect on the business or financial condition of the Group as a whole or the Rights Issue; or (2) has or will have or is likely to have a material adverse effect on the success of the Rights Issue or the level of Rights Shares taken up; or (3) makes it inadvisable or inexpedient for the Company to proceed with the Rights Issue; or there comes to the notice of the Underwriter: any matter or event showing any of the representations, warranties and undertakings made by PIL and the Company was, when given, untrue or misleading or as having been breached in any respect; or any breach by any of the other parties to the Underwriting Agreement of any of their respective obligations or undertakings under the Underwriting Agreement or under any of the PIL Letter of Undertaking, Option Undertakings or the Sub-underwriting Letter, then and in any such case the Underwriter may, upon giving notice to the Company and PIL, terminate the Underwriting Agreement with immediate effect.
倘发生下列事件,包销商可于最后终止时间前任何时间终止其根据包销协议之责任:以下情况将会出现、发生、存在或生效:香港或本集团任何成员公司经营或从事业务所在任何其他地方之法院或其他主管机关颁布任何新法律或法规,或更改现行法律或法规,或有关法律或法规之诠释或应用有变;或发生任何事件或连串事件导致或可能导致本地、国家或国际金融、政治、军事、工业、经济或市况有变;或本地、国家或国际证券市场之状况有变(包括但不限于因特殊金融状况或其他原因而暂时禁止、暂停或限制港交所之整体证券交易);或香港税务或外汇管制有变或出现可能导致变动之事态发展,而将会或可能对本集团或本公司部份现有股东产生影响,而包销商合理认为上述情况:(1)会或将会或可能会对本集团整体之业务或财务状况或供股有重大不利影响;或(2)经已或将会或可能会对供股之成功或供股股份之认购数量有重大不利影响;或(3)令本公司进行供股变得不智或不宜时;或包销商得悉:任何事情或事件显示太平船务及本公司所作出之任何陈述、保证及承诺于作出时在任何方面属失实或构成误导或遭违反;或包销协议之任何其他订约方违反彼等各自根据包销协议或任何太平船务承诺函、购股权承诺或分包销函件之任何责任或承诺,而在此情况下,包销商可向本公司及太平船务发出通知即时终止包销协议。
-
To fulfil the"setting up market regulations"function, the government usually applies legal means, administrative means and preceptoral means; to fulfil the"adjusting distribution of incomes"function, the government mainly employs legal means and economic means, while occasionally uses political means and administrative means when necessary; to fulfil the "maintaining macro economic stability"function, the government mainly makes use of economic means and administrative means though legal means also can not be ignored; when the"coordinating external economic relations"function is carried out, the role of political means is very prominent, the effect of administrative means is very outstanding while the ability of economic means is relatively limited.
其意义主要表现在:(1)严格科学的绩效评估能够造就高效的政府,高效的政府才更与市场经济相合;(2)严格科学的绩效评估能够将控制政府行为过程的权力客观化,从而有利于提高政府工作的效率;(3)严格科学的绩效评估能够预先设定政府管理经济行为的方向,从而有利于保证政府政策制定的科学性;(4)严格科学的绩效评估体系能够不断纠正政府经济职能执行过程中的偏差,从而有利于保证政策实施过程的正确性。
-
2 The execution, delivery, performance and completion of this agreement and the Investor Rights Agreement by each of the Warrantors do not and will not violate in any respect any provision of any law or regulation or any order or decree of any governmental authority, agency or court of any jurisdiction which is applicable to the Warrantor, any Group Company or any Associated Company; the laws and documents incorporating and constituting the Warrantor, any Group Company or any Associated Company prevailing as at the date of this agreement and as at Completion; or any mortgage, contract or other undertaking or instrument to which the Warrantor, any Group Company or any Associated Company is a party or which is binding upon it or any of its assets, and does not and will not result in the creation or imposition of any encumbrance on any of its assets pursuant to the provisions of any such mortgage, contract or other undertaking or instrument.
5.2 由每位担保人实施的本协议和投资者权利协议的执行、送达、履行和完成在任何方面都不会并将不会违反:1)可适用于担保人、任何集团公司或任何联营公司的任何有管辖权的任何政府部门、机构或法院的任何法律、任何规章或任何命令或法令的任何规定-(2)在本协议签订之日和完成之日实行的合并和组成担保人、任何集团公司或任何联营公司的法律和文件的任何规定或(3)担保人、任何集团公司或任何联营公司作为一方或者对其或对其任何资产有约束力的任何抵押,合同或者其他担保或契约的任何规定,而且依照任何这种抵押,合同或者其他担保或契约的任何规定不会并将不会对其任何资产造成任何负担的设立和强加。
-
The execution, delivery, performance and completion of this agreement and the Investor Rights Agreement by each of the Warrantors do not and will not violate in any respect any provision of any law or regulation or any order or decree of any governmental authority, agency or court of any jurisdiction which is applicable to the Warrantor, any Group Company or any Associated Company; the laws and documents incorporating and constituting the Warrantor, any Group Company or any Associated Company prevailing as at the date of this agreement and as at Completion; or any mortgage, contract or other undertaking or instrument to which the Warrantor, any Group Company or any Associated Company is a party or which is binding upon it or any of its assets, and does not and will not result in the creation or imposition of any encumbrance on any of its assets pursuant to the provisions of any such mortgage, contract or other undertaking or instrument.
执行、转让、履行和实现本协议和投资人权利协议,每个保证人现在不、将来也不在任何方面违反以下任何一项:适用于保证人、集团公司或关联公司的政府当局、特种机构或司法部门的任何法律、法规、命令或政令;在本协议之前或本协议正式完成之前存在的组建保证人、集团公司或者关联公司的法律和文件;以保证人、集团公司或关联公司为一方,或把保证人等或其资产捆绑起来、依照其条文现在不、将来也不导致保证人资产的任何负担的任何抵押、合同或其它保证或文件。
-
The execution, delivery , performance and completion of this agreement and the Investor Rights Agreement by each of the Warrantors do not and will not violate in any respect any provision of any law or regulation or any order or decree of any governmental authority, agency or court of any jurisdiction which is applicable to the Warrantor, any Group Company or any Associated Company; the laws and documents incorporating and constituting the Warrantor, any Group Company or any Associated Company prevailing as at the date of this agreement and as at Completion; or any mortgage, contract or other undertaking or instrument to which the Warrantor, any Group Company or any Associated Company is a party or which is binding upon it or any of its assets, and does not and will not result in the creation or imposition of any encumbrance on any of its assets pursuant to the provisions of any such mortgage, contract or other undertaking or instrument.
各担保人在执行、转让、履行及完成本协定与投资人权利协定时,绝不违反下列之任一条款:政府机关、机构或管辖法院颁布的法律、法规、法令、或判决,适用于担保人、其集团公司或关联公司;在本协议签署至完成期间,所施行的法律和文件,据以组成保证人、其集团公司或关联公司;担保人、其集团公司或关联公司所签定的抵押、合同、约定及文件,或是前述四者对担保人等或其资产有约束力,且依照其中条款绝不会对其资产派生或附加任何债权。
-
In swap market, the innovated swap means are the multi-period forward established extending means, multi-period and multi-cost forward established extending means, multi-period forward option extending means, the recollectable extending means, the changeable principal extending means, the negotiated price extending means, the retail price extending means, the average price extending means, the elastic extending means, the price ceiling extending means.
在掉期市场上,商品生产者可采用多期远期启动掉期方式,多期多值远期启动掉期方式,多期远期期权掉期方式,可回收的掉期、本金可变式掉期、议价掉期、零息掉期、均价掉期、伸缩型掉期、价格上限掉期等方式。
-
Where the Purchaser under this Agreement is not the assignee personally executing the Assignment of the Property from the Vendor, the Purchaser is hereby required to disclose such information as will enable the Vendor to set out at length in the Assignment full details (including identity card numbers and full addresses) of all confirmors, nominees, sub-purchasers or other intermediate parties who had purchased or sold the Property or any interest therein by any means whatsoever and the full monetary price or other consideration and including any commissions, reservation or agents fees or any other amount which any of the parties knows has been paid or given to any person in connection with any intermediate transaction in addition to the consideration payable to the Vendor for the assignment under this Agreement, and in the event of the failure of the Purchaser and any other intermediate party failing to provide the required information to the satisfaction of the Vendor, the Vendor may notwithstanding anything to the contrary contained in Clause 5 hereof refuse to complete the assignment in favour of any assignee other than the Purchaser under this Agreement without incurring any liability for damages or otherwise to the Purchaser or any of the intermediate parties, whether disclosed or not.
2买方如并非亲自签立卖方转让契的承让人,则须披露足够资料,使卖方能在转让契详列所有以任何方式购买或售卖本物业或其中任何权益的确认人、代名人、转购人或其他居间者全部细节(包括身份证号码及详细地址)、十足价款或其他代价,包括佣金、权益保留金、代理费或据任何一方所知,除根据本协议为转让契应向卖方支付的代价外,任何其他已就居间交易向任何人士缴付或付出的金额。倘买方及任何其他居间者未能提供所需资料令卖方满意,则即使第5条有相反规定,卖方仍可拒绝根据本协议向买方以外的任何承让人完成转让,而无须向买方或任何居间者作出赔偿或承担任何法律责任。
-
In option market, in order to lower the risk of cost's opportunity loss, producers can adapt different commodity financing means, such as prefixing the date of delivery and the price, multi-period and multi-price, settling accounts in terms of the price on the delivery day, settling accounts in terms of the average price, the unfixed date of delivery, the obstructing means, the automatic reimbursement means, the automatic deduction means, the scope commodity financing means, the multi-factor determinning financing means, the post-paying interest rate means, the choosing of commodity and currency means.
在期权市场上,商品生产者可采用交货日和价格预先确定的融资方式,多期多价格的商品融资方式,以交货当日价格结算的商品融资方式,以平均价格结算的商品融资方式,交货时间不固定的商品融资方式,障碍融资方式,自动补偿融资方式,自动扣减融资方式,范围融资方式,多因素决定的融资方式,利息后付融资方式,商品、货币选择融资方式。
- 相关中文对照歌词
- By Any Means
- This Means War
- Any Which Way
- What Means The World To You
- It's Nearly Africa
- Christian D'Or
- Stop Traffic
- No Sleep Tonight
- She Means Nothing To Me
- There's No "I" In Team
- 推荐网络例句
-
The circulation, consumption and reproduction of the trilogy have not only testified to its historical significance and literariness, but also invested it with new meanings.
该三部曲的流通、消费与再生产不仅验证了其历史意义及文学性,而切还赋予它以新的意义。
-
If he thought that he could buy me off, he would be wrong.
如果他认为他可以收买我,那他就大错特错了。
-
Can I be excused today's lesson?
我可以不上今天的课吗?