查询词典 both
- 与 both 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Commercial house price is influenced by many kinds of factors,which are both macro and micro,and both uncertain and determinacy.
商品住宅价格受多种因素影响,既有宏观因素,又有微观因素;既有确定性因素又有不确定性因素。
-
But Mr. Houghton had fought in the First World War alongside both Americans and French, and had come - by who knows what illogic?- to a settled detestation of both countries.
但是豪顿先生在第一次世界大战中曾经和美国人和法国人并肩作战,而且——由于谁也弄不懂的逻辑——对两个国家都深恶痛绝。
-
The presence of guttural sounds, diacritic aspirations, epenthetic and servile letters in both languages: their antiquity, both having been taught on the plain of Shinar 242 years after the deluge in the seminary instituted by Fenius Farsaigh, descendant of Noah, progenitor of Israel, and ascendant of Heber and Heremon, progenitors of Ireland: their archaeological, genealogical, hagiographical, exegetical, homiletic, toponomastic, historical and religious literatures comprising the works of rabbis and culdees, Torah, Talmud, Massor, Pentateuch, Book of the Dun Cow, Book of Ballymote, Garland of Howth, Book of Kells: their dispersal, persecution, survival and revival: the isolation of their synagogical and ecclesiastical rites in ghetto S.
218两种语言都有喉音、区分的气音、增音以及附属性的字母。两种都是古老的语言,大洪水后二四二年,费尼乌斯。法赛在西纳尔平原所创办的学院就开了这两种语言的课程。他是以色列民族的祖先挪亚的后裔;又是爱尔兰民族的祖先埃贝尔与赫里蒙的始祖。用这两种语言写成的考古学的、系谱学的、圣徒传记学的、注释学的、布道术的、地名研究的、历史的以及宗教方面的著作,其中包括犹太法学博士和神仆团团员的著述:托拉、《塔木德》、马所拉本、《五经》、《牛皮书》、《巴利莫特书》、《霍斯饰本》、《凯尔斯书》,记述这两个民族的离散:,受迫害,幸存,复兴。
-
Burning is completely unrestricted, such that the grain burns on both inner and outer diametrical surfaces, as well as both ends.
燃烧是完全不受限制的,如粮食烧伤面积在双方内部和外部径向面,以及两头。
-
The result indicates the t-BHP or diamide both cause the mass loss about the membrane protein thiol in hepatocytes, the fast oxidization about glutathione in hepatocytes, the leakage of lactate dehydrodenase, but the level of t-BHP is larger than of diamide. In the aspect of lipid peroxidation, only the t-BHP produces apparent change. As to actin and tubulin, they both find fall-off and present time-dependency effects. The result in Confocal fluorescent microscope also show these two cytoskeletal proteins are related to cell blebbing, but they don''t play the same role during the porcess. Tubulin may be more important than actin. If the study predispose dithiothreitol before adding t-BHP or diamide, then the damage by the diamide is repressed, but just partly protection for the damage by t-BHP.
结果显示t-BHP或diamide均可造成细胞膜蛋白硫醇大量流失与胞内GSH快速氧化,亦显著导致乳酸去氢□渗漏,但t-BHP诱发的渗漏程度大於diamide;在脂质过氧化方面,则仅t-BHP处理组产生明显的脂质氧化情形;至於肌动蛋白与管蛋白单体均可见减少且呈现时间依赖效应;在雷射共轭焦萤光显微镜观察中,亦显现这两种架构蛋白与细胞膜起泡有关,但两者在小泡生成的过程中扮演的角色并不完成相同,可能管蛋白较肌动蛋白重要;如果细胞在t-BHP或diamide加入前预先以dithiothreitol处理,则diamide 所造成的伤害显著的受到抑制,但DTT对t-BHP所诱发的伤害则仅有部分保护效果。
-
It is both sides of the frontal and parietal bone on both sides of the diamond-shaped space between.
它是两侧额骨与两侧顶骨之间的菱形间隙。
-
Transgenic tobacco and rice calli both showed β-glucuronidase activity, indicating that RRD3 can act as a promoter in both monocot and dicot plants.
基于RRD3的双效启动子特性,我们设计并构建了植物通用双元RNAi载体pCRiRRD3,适于进行植物的RNA干涉实验研究。
-
Both our patients presented with an acute onset of facial diplegia accompanied by other mild symptoms such as diplopia, dysphagia, and neck and limb weakness. The presence of hyperreflexia confused us, and in both patients, cerebral disease was initially suspected. Brain MRI was unremarkable, but electrophysiologic studies indicated peripheral involvement of the facial nerves.
但2例患者进一步的脑部MRI检查均未见异常,电生理检查却均提示周围面神经受累;况且,2例患者的一些临床特点均另我们考虑到格林-巴利综合征的可能:患者1有前驱水样便病史,而患者2的脑脊液则表现出蛋白细胞分离现象。
-
It is uniformly applicable to both continuous and discrete time systems in both the time and the frequency domains.
本文的研究工作是在以下4个课题的支持下完成的: 1。
-
TT models, this paper established a new one of "subject omission", designating the overlapped part of the "input variance" and the "output variance", also the common part in both "semantic translation and "communicative translation". Thus, this new strategy not only gets popular with foreign readers, but also conveys and transferred the original flavor. It effectively absorbs the valid ingredients of the "disembodiment approach, and is proposed as a partly foreignization strategy, which are both initiated in this paper. Starting from the definition and function of subject omission, this paper illustrates its correlations with the characteristics of classical Chinese, features of poetic syntax and translation standard, followed by its close intimacy with the many traits of poetic aesthetics.
本文从马藤和纽马克的翻译模型出发,找到了input variance和 output variance,也即 Semantic Translation 与 Communicative Translation 中重叠的部分,即既能为外语读者所熟悉,又能体现原诗风格意境的结点:主语省略,融合了西洋翻译实验中"脱体句法"的合理成分,建立了诗歌翻译和主语省略关系的新模型,提出了中文诗歌部分异化的策略(与荷尔马斯诗歌翻译策略之三吻合)本文首先从主语省略的定义及功能入手,分别阐述了其与文言文的语言特征,诗歌句法的特征及与翻译标准之间的内在联系,及其与诗歌美学众特征之间的紧密联系。
- 相关中文对照歌词
- We Both Think Alike
- One Blood Under W
- Mississippi Blood
- Ballin' The Jack
- We Both Know
- Best Of Both Worlds
- The Best Of Both Worlds: 2009 Movie Mix
- The Best Of Both Worlds
- The Best Of Both Worlds
- Just Can't Have It
- 推荐网络例句
-
But this is impossible, as long as it is engaging in a market economy, there are risks in any operation.
但是,这是不可能的,只要是搞市场经济,是有风险的任何行动。
-
We're on the same wavelength.
我们是同道中人。
-
The temperature is usually between 300 and 675 degrees Celsius.
温度通常在摄氏300度到675度之间。