查询词典 blow upon
- 与 blow upon 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Our dragon boat team this year is so good that we're going to blow all of the other teams away in the upon coming plays.
今年我们龙船队实力太强了,在接下来的比赛我们绝对会把对手们给震惊的
-
Papebroch was painfully and deeply moved by the blow. He could submit to all the other insults heaped upon him, but he was obliged to refute the charge of heresy. He made the most vehement entreaties and had all his friends in Spain on the alert to let him know which propositions the Holy Office of Spain had regarded as heretical, in order that he might retract them, if he was unable to furnish satisfactory explanations, or secure the correction of the sentence, if his explanations were acceptable.
papebroch是心疼并深受感动的打击,他可以提交所有其他侮辱堆后,他的意思,但他不得不站出来驳斥有关负责异端,他作出了最强烈的entreaties了他的所有朋友,在西班牙就警觉,让他知道其中命题圣地办公室西班牙已被视为异端邪说,为了表示他可能会收回他们,如果他不能提供令人满意的解释,或更正刑期,如果他的解释,都是可以接受的。
-
Most perilous of all is the compulsion upon the authorities to blow another set of credit bubbles, to forestall the devastating impact of the implosion of the last ones.
其中最危险的是,当局忍不住吹起又一轮信贷泡沫,以阻止上次泡沫破裂产生的灾难性后果。
-
Robert had heard of cases in which men of his uncle's age had borne some great grief, as Sir Michael had borne this, with a strange quiet; and had gone away from those who would have comforted them, and whose anxieties have been relieved by this patient stillness, to fall down upon the ground and die under the blow which at first had only stunned them.
罗伯特曾听说过:跟他伯父年纪相仿的人,亦曾以一种奇怪的平静态度对待巨大的悲痛,情况就象迈克尔爵士对待这事一样;他避开了那些可能安慰他的人,以这种耐心的平静态度解除了人家的焦虑,却独自倒在地上,死于最初只是使他震惊得不知所措的打击之下。
-
But when we see a lot of framed timbers, different portions of which we know have been gotten out at different times and places and by different workmen,--Stephen, Franklin, Roger, and James, for instance,--and when we see these timbers joined together, and see they exactly make the frame of a house or a mill, all the tenons and mortices exactly fitting, and all the lengths and proportions of the different pieces exactly adapted to their respective places, and not a piece too many or too few, not omitting even scaffolding--or, if a single piece be lacking, we see the place in the frame exactly fitted and prepared to yet bring such piece in--in such a case we find it impossible not to believe that Stephen and Franklin and Roger and James all understood one another from the beginning, and all worked upon a common plan or draft drawn up before the first blow was struck....
然而,当我们看到这许多木料组成的构架,它们不同的部件在不同的时间和地点由不同的工匠所造出──斯蒂芬、弗兰克林、罗杰和詹姆斯等等──当我们看到这些木料拼在一起,看到它们天衣无缝地组成了一座房子或一间工作坊的构架,所有的掉头和榫眼密切结合,一切构件的长度和大小都使其精确地各归其位,一块也不多,一块也不少,甚至也没忘了搭置脚手架──或者说如果构件少了一块的话,构架上也留下了一处空位来补其所缺──在这种情况下,我们觉得不可能不相信斯蒂芬、弗兰克林、罗杰和詹姆斯从一开头就心照不宣,共同制定出一个计划或方案,然后打出第一拳
-
Yes, I will gather you and blow upon you with the fire of My overflowing wrath, and you will be smelted in the midst of it.
22:21 我必聚集你们,把我盛怒的火吹在你们身上,你们就在其中镕化。
-
But of course she's coming near her change of life, for she's years older than he is. And these common, violent women always go partly insane whets the change of life comes upon them--- This was a nasty blow to Connie.
当然,她是快到停经时期的人了,因为她比他太好几岁呢,这些庸欲粗野的妇人,当停经时期来到的时期,总是要变成半疯狂的。
-
The last Time of these two had well near been fatal to me; the Sea having hurried me along as before, landed me, rather dash'd me against a Piece of a Rock, and that with such Force, as it left me senseless, and indeed helpless, as my own Deliverance; for the Blow taking my Side and east, beat the Breath as it were quite out of my Body; and it returned again immediately, I must have been strangled in the Water; but I recover'd a little before the turn of the Waves, and seeing I should be cover'd again with the Water, I resolv'd to hold fast by a Piece of the Rock, and so to hold my Breath, if possible, till the Wave went back; now as the Waves were not so high as at first, being nearer Land, I held my Hold till the Wave abated, and then fetch'd another Run, which brought me so near the Shore, that the next Wave, tho' it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away, and the next run I took, I got to the main Land, where, to my great Comfort, I clamber'd up the Clifts of the Shore, and sat me down upon the Grass, free from Danger, and quite out of the Reach of the Water.
这两次大浪的冲击,后一次几乎要了我的命,因为海浪把我向前推时,把我冲撞到一块岩石上,使我立即失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,正好撞在我胸口上,使我几乎透不过起来。假如此时再来一个浪头,我必定憋死在水里了。好在第二个浪头打来之前我已苏醒,看到情势危急,自己必为海水吞没,就决心紧抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一阵,跑近了海岸。后一个浪头赶来时,只从我头上盖了过去,已无力把我吞没或卷走了。我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。
-
The last Time of these two had well near been fatal to me; for the Sea having hurried me along as before, landed me, or rather dash'd me against a Piece of a Rock, and that with such Force, as it left me senseless, and indeed helpless, as to my own Deliverance; for the Blow taking my Side and Breast, beat the Breath as it were quite out of my Body; and had it returned again immediately, I must have been strangled in the Water; but I recover'd a little before the return of the Waves, and seeing I should be cover'd again with the Water, I resolv'd to hold fast by a Piece of the Rock, and so to hold my Breath, if possible, till the Wave went back; now as the Waves were not so high as at first, being nearer Land, I held my Hold till the Wave abated, and then fetch'd another Run, which brought me so near the Shore, that the next Wave, tho' it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away, and the next run I took, I got to the main Land, where, to my great Comfort, I clamber'd up the Clifts of the Shore, and sat me dow upon the Grass, free from Danger, and quite out of the Reach of the Water.
这两次大浪的冲击,后一次几乎要了我的命,因为海浪把我向前推时,把我冲撞到一块岩石上,使我立即失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,正好撞在我胸口上,使我几乎透不过起来。假如此时再来一个浪头,我必定憋死在水里了。好在第二个浪头打来之前我已苏醒,看到情势危急,自己必为海水吞没,就决心紧抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一阵,跑近了海岸。后一个浪头赶来时,只从我头上盖了过去,已无力把我吞没或卷走了。我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。
-
The ship was no sooner gotten out of the Humber, but the wind began to blow, and the winds' to rise in a most frightful manner; and as I had never been at sea before, I was most inexpressibly sick in body, and terrified in my mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the judgment of Heaven for my wicked leaving my father's house, and abandoning my duty; all the good counsel of my parents, my father's tears and my mother's entreaties came now fresh into my mind, and my conscience, which was not yet come to the pitch of hardness to which it has been since, reproached me with the contempt of advice, and the breach of my duty to God and my father.
我们的船刚驶出亨伯河就刮起了风,风越刮越大,大得吓人;因为我从未出过海,晕船的痛苦难以形容,心理上又非常害怕。这时,我开始认真反省自己的行为。老天就这么公正地惩罚我这个背弃父母、放弃责任的逆子啊!这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和自己的诺言,一一浮现在脑海。我的良心当时尚未像后来和现在这样顽固和死硬,我自然要对自己忽视忠告、对上帝和父亲不尽天职的行为加以谴责。
- 相关中文对照歌词
- Blow
- Blow The Roof
- D-Game (Remix)
- House Of Cards
- Blow Up
- Blow Your Ass Off
- Blow Pop
- Blow Ya Back Out
- Blow By Blow
- Blow (Remix)
- 推荐网络例句
-
You can do some assertiveness training.
你可以进行一些自信训练。
-
We were well on the path to making a rear-wheel-drive global platform," says Mays."
我们正致力于建立一个后轮驱动的平台,"Mays这样说道。"
-
F: I think the oval shape suits you well.
我觉得这副椭圆形的可能很适合你。