英语人>网络例句>bleary-eyed 相关的网络例句
bleary-eyed相关的网络例句

查询词典 bleary-eyed

与 bleary-eyed 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

"Brother," the gray-eyed master said, placing his left hand on the initiate's shoulder."Take the final oath."

&兄弟,&灰色瞳仁的神圣尊者把左手搁在新入会者的肩上,&最后的誓言。&

"Brother," the gray-eyed master said, placing his left hand onthe initiate's shoulder."Take the final oath."

&兄弟,&灰色瞳仁的神圣尊者把左手搁在新入会者的肩上,&最终的誓言。&

I insist the world know how much I loved my Lolita, this Lolita, pale and polluted, and big with another's child, but still gray-eyed, still Carmencita, still mine.

哈哈,现在我开始点名了,半岛游侠,鳗鱼小王子我是,眼泪泡大的双鱼,久旱逢甘露。。。大家自己参与吧。呵呵,我都祝福的

The initiate exhaled, smiling inwardly as he gazed up at the unsuspecting gray-eyed man who had foolishly admitted him into this brotherhood's most secretive ranks.

宣誓者吸了口气,暗笑着抬头凝望那双毫无疑虑的灰色眼睛--他竟愚蠢地准许他进入这一兄弟组织最高机密层。

The initiate exhaled, smiling inwardly ashe gazed up at the unsuspecting gray-eyed man who had foolishlyadmitted him into this brotherhood's most secretive ranks.

宣誓者吸了口气,暗笑着抬头凝视那双毫无疑虑的灰色眼睛--他竟愚笨地许可他进入这一兄弟构造最高机密层。

The initiate exhaled, smiling inwardly as he gazed up at the unsuspecting gray-eyed man who had foolishly admitted him into this brotherhood's most secretive ranks.

当他的抬眼看到长者灰色的眼神中毫无怀疑时,他内心狂喜。

Parents are cautious, warning their children to stay inside at night or risk a face-to-fang encounter with the chupacabra -- a red-eyed, spiky-haired, blood-sucking creature with a green-blue tint to its hide.

家长们也小心起来,警告他们的孩子们晚上要呆在家里,否则就会碰上青面獠牙的&山羊吸血鬼&,&山羊吸血鬼&是种红眼的吸血动物,毛发根根竖起,皮毛有青蓝的着色。

The grim-eyed lioness pursues the wolf

狮子紧紧追逐着狼,狼又追逐着母羊

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of ail life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his hack; near the cart was a half- dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapour(5) rising from her reeking hide; a wall-eyed(6) horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench(7) tramped backwards and forwards through the yard in pat- tens, looking as sulky as the weather itself; everything, iq short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor.

在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆,几只几平被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气,它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌,高马车不远处。有一头睡跟惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋琳的背上日出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水漓沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉的沮丧。

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an islandof muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart,among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of all life andspirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, alongwhich the water trickled from his back; near the cart was a half-dozing cow,chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vaporrising from her reeking hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of thestable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping onit from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, utteredsomething every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchenwench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking assulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn,excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round apuddle and making a riotous noise over their liquor.

在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆;几只几乎被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气;它那聋拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌;离马车不远处,有一头睡眼惺松的奶牛,嘴里喂着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋淋的背上冒出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水滴沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步于在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就像阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,像饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周戏水而外,这儿的一切都令人感到凄凉和沮丧。

第113/138页 首页 < ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Wild-Eyed Southern Boys
Brown Eyed Girl
Sad-Eyed Lady Of The Lowlands
Sad Eyed Lady Of The Lowlands
Fiona
Brown Eyed Handsome Man
Blue Eyed Hexe
Brown Eyed Handsome Man
Brown Eyed Handsome Man
Brown Eyed Handsome Man
推荐网络例句

You think you're a big shot.

你认为你是一个大人物?

All states are equal, and none can receive special treatment from the federal government.

所有的州都是平等的,任何州都不能获得联邦政府的特别待遇。

Mountain area in Beijing ; debris flow disaster ; risk assessment for insurance ; zoning

北京山区;泥石流灾害;保险风险评判;区划