英语人>网络例句>benzyl-beta-phenylacrylate 相关的网络例句
benzyl-beta-phenylacrylate相关的网络例句

查询词典 benzyl-beta-phenylacrylate

与 benzyl-beta-phenylacrylate 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Methods:The target compound was synthesized using 4-hydrazino-N-methyl-benzyl-sulphonamide hydrochloride and 4,4-dimethoxy-N,N-dimethyl butylamine as the starting materials,PPA and sodium dihydrogen phosphate instead as catalysts and isopropyl ether and acetone as solvents for recrylstallization,via 4-step reactions:condensation,rearrangement,cyclization and salt formtion.

以4-肼基-N-甲基-苄基磺酰胺盐酸盐与4,4-二甲氧基-N,N-二甲基-丁胺为起始原料,改用多聚磷酸和磷酸二氢钠作为催化剂,后处理采用异丙醚和丙酮作为重结晶溶剂,经缩合、重排、环合、成盐的4步反应合成琥珀酸舒马曲坦。

Purified water, euphorbia cerifera wax, glyceryl stearate, ammonium acrylates copolymer, butylene glycol, copernica cerifera wax, stearic acid, sucrose acetate isobutyrate, acrylates copolymer, bentonite, tromethamine, hexylene glycol, silk amino acids, cholesterol, glycine, synthetic wax, ethylhexyl glycerin, alanine, PEG-9 dimethicone, nylon-6, lecithin, silica, simethicone, caprylyl glycol, xanthan gum, propylene glycol, isostearic acid, sodium laureth-12 slfate, ceteareth-20, polyvinyl alcohol, sodium chloride, sodium acetate, disodium EDTA, benzyl alcohol, chlorphenesin, phenoxyethanol, methylparaben, ethylparaben, propylparaben, butylparaben, isobutylparaben, may contain /- mica, iron oxides (CI 77491, CI 77492, CI 77499), titanium dioxide (CI 77891), ferric ferrocyanide (CI 77150), ultramarines (CI 77007), blue 1 lake (CI 42090), bronze powder (CI 77400), aluminum powder (CI 77000), bismuth oxychloride (CI 77163), carmine (CI 75740), chromium hydroxide green (CI 77289), chromium oxide greens (CI 77288), yellow 5 lake CI 19140

水,小烛树蜡,硬脂酸甘油酯,丙烯酸铵共聚物,1,3-丁二醇,巴西棕榈蜡,硬脂酸,异丁酸醋酸蔗糖酯,丙烯酸酯共聚物,蒙脱土,二吡喃乙酸乙酯胺,已烯醇,丝氨酸,胆固醇,甘油,合成蜡,异丁基甘油,丙胺酸,PEG-9二甲基硅油,尼龙-6,卵磷酯,硅粉,硅氧烷,癸酰基乙二醇,汉生胶,丙二醇,异硬脂酸,月桂基醚-12硫酸钠,十六十八醇醚-20,聚乙烯醇,氯化钠,醋酸钠,EDTA二钠,苯氧乙醇,氯代苯酚,卞醇,尼泊金甲酯,尼泊金乙酯,尼泊金丙酯,尼泊金丁酯,尼泊金异丁酯,[可能还含有云母,铁黑(CI 77491, CI 77492, CI 77499),钛白粉(CI 77891),氰化亚铁(CI 77150),靛蓝(CI 77007),蓝1号(CI 42090),青铜粉(CI 77400),铝粉(CI 77000),氯氧化铋(CI 77163),洋红色素(CI 75740),氢氧化铬绿(CI 77289),氧化铬绿(CI 77288),黄5号(CI 19140)]文章来自网络,不代表本网站立场,版权归原作者所有,转载请注明出处!

The qualitative analysis of the volatiles emitted from tea plants infested by Ectropis obliqua Prout with GC-MS or zNoseTM showed the similar results, however the relative contents of-3-hexen-1-ol,benzyl nitrile,indole,-caryophyllene obtained from both showed a certain difference.

结果表明:GC-MS与zNoseTM对茶尺蠖取食诱导的茶树挥发物的定性分析结果差别不大;但两者测定茶尺蠖取食诱导的茶树挥发物中顺-3-己烯醇、苯乙腈、吲哚、反-石竹烯等4种组分的相对含量有一定差异。

Purified water, octyl palmitate, castor oil phosphate, triethoxycaprylylsilane, glyceryl stearate, peg-100 stearate, isopropyl palmitate, cetearyl alcohol, vegetable glycerin, phenoxyethanol, benzyl alcohol, potassium sorbate, tocopherol, stearic acid, certified organic aloe barbadensis extract, certified organic lavandula angustifolia extract, avena sativa kernal flour, certified organic helianthus annuus seed oil, panthenol (vitamin B5), certified organic simmondsia chinensis seed oil, polysorbate 60, allantoin, certified organic chamomilla recutita flower extract, potassium cetyl phosphate, and xanthan gum.

纯水、辛基棕榈酸酯、蓖麻油磷酸盐、triethoxycaprylylsilane、硬脂酸锌,异丙酯、peg-100棕榈酸、cetearyl酒精、蔬菜甘油、萃取物、苯甲醇、山梨酸钾、生育酚、硬脂酸、有机认证索芦荟精华、有机认证此提取物、淡紫色沙枣阿韦纳处理(燕麦粉、有机认证的核心annuus的向日葵籽油、维他命原B5、泛醇经认证的有机simmondsia羊(霍霍巴籽油、polysorbate 60、尿囊素、有机认证chamomilla recutita洋甘菊三叶草萃取物、钾cetyl磷酸盐、黄原胶。

N-Carbobenzoxy-L-homoserinelactone was prepared via N-alkylation reaction of L-methionine and iodoacetamide with benzyl chloroformate as amino protecting agent.

以L-蛋氨酸为原料,氯甲酸苄酯为氨基保护试剂,与碘乙酰胺(I2微量)内酯化反应,合成N-苄氧羰基-L-高丝氨酸内酯。

Aqua, Sorbitol, PPG-1 PEG-9 Lauryl glycol ether, Hydrolyzed elastin, Hydrolyzed wheat gluten, Hydrolyzed collagen, Hydrolyzed glycosamino-glycans, Humulus lupulus, Propylene glycol, Triethanolamine, Sodium hydroxide, Carbomer, Maris limus extract, Ostrea extract, Imidazolidinyl urea, Parfum, Benzyl salicylate, Coumarin, Alpha isomethyl ionone, Hexyl cinnamal, Buthylphenylmethylpropionate, Linalol, Methylisothiazolinone, Methylchloroisothiazolinone.

水,山梨醇, PPG 公司- 1聚乙二醇- 9十二烷基醇醚,水解弹性蛋白,水解小麦面筋蛋白,水解胶原蛋白水解粘多糖,多聚糖,啤酒花提取物花,丙二醇,三乙醇胺,氢氧化钠,卡波姆,马里斯提取物,牡蛎提取物,咪唑烷基脲,香水,水杨酸苄酯,香豆素,阿尔法 l 紫罗兰酮,己基肉桂醛,丁苯基甲基丙醛,芳樟醇,甲基异噻唑啉酮,甲基氯异塞唑晽酮。

Prepare before 1.2 anaesthesia and а is taken to suffer body block to break phenolic benzyl of medical hydrochloric acid after the person that with medicine every has clonic or durative blood pressure to lift before art is admitted to hospital bright, every time 10~20mg, everyday 2~3 second, successive 2~4 week, partial patient complementary with Katuopuli.

所有病例术后病理学检查均确诊为嗜铬细胞瘤。1.2麻醉前预备和术前用药凡有阵发性或持续性血压升高者入院后服用а受体阻断药盐酸酚苄明,每次10~20mg,天天2~3次,连续2~4周,部分患者辅以卡托普利。

Solvent effect on the Diels-Alder reaction was analyzed with four different kinds of solvents: benzyl alcohol, cyclohexanone, toluent and decalin. The results show that the rate of the Diels-Alder reaction increased in more polar solvents and stereoselectivity of TCPD decreased.

在模拟计算基础之上,选择苯甲醇、环己酮、甲苯及十氢萘四种溶剂进行Diels-Alder反应的溶剂效应研究,考察温度、压力变化对反应速度、产物立体选择性的影响。

In present study, a liquid-liquid extraction method was employed to extract the volatile components in mulberry fruit sparkling wine. The analysis with gas chromatography-mass spectrometry detected 69 peaks, among which 63 volatile components were identified. The first 9 volatile components with high relative content were benzyl alcohol, 2-methyl-1-butanol, mono-(2-ethylhexyl)-1, 2-benzene dicarboxylic acid, 3-methyl-1-butanol, toluene, acrylic acid butyl ester, 1H-indole-3-ethanol, isodecyl octyl phthalate and decyl octyl phthalate.

采用液-液萃取法提取桑椹汽酒中的挥发性成分,经气相色谱-质谱联机分析,共检测出69个峰,鉴定出63种挥发性化合物,其相对含量排在前9位的挥发性化合物分别是苯乙醇、2-甲基-1-丁醇、1,2-苯二酸单(2-乙基)己酯、3-甲基-1-丁醇、甲苯、丙烯酸丁酯、1H-吲哚-3-乙醇、邻苯二甲酸异癸基辛基二酯、邻苯二甲酸癸基辛基二酯。

Benzyl bromide was synthesized from dibenzyl ether and hydrobromic acid with SO42-/ TiO2 as catalyst and cyclohexane as dehydrant.

以二苄醚和氢溴酸为原料,SO42-/TiO2为催化剂,环已烷为带水剂,合成了溴化苄。

第16/27页 首页 < ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... > 尾页
推荐网络例句

The objective is to subjugate and discourage the people, because that allows the elite to continue to rule unopposed.

其目的是压制和打击人民的积极性,因为这可以让实权派继续统治不会沦为反对派。

GOD,this is the second time you vanquished me!

天啊,这是第二次你打败了我!

So a kind of strong antagonism permeated in the relations of two countries.

所以两国这一时期的政治关系始终弥漫着一种强烈的对抗情绪。