查询词典 beforehand
- 与 beforehand 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In protection the ground helps advance somebody's career the condition falls or high temperature weather, can appear sometimes foliaceous ministry harm, this kind of circumstance should beforehand gush tries, in order to ensure safe
在保护地栽培条件下或高温天气,有时会出现叶部伤害,这种情况应预先喷试,以确保安全
-
If you want me to put your case forcibly, you must brief me thoroughly beforehand.
要是你想让我把你的案子处理得有说服力,你先得原原本本地向我介绍情况。
-
I won't do blue gingham, not in New York in April, and a tramp's outfit complete with blacked-in teeth feels too outr , especially for the restaurant beforehand.
我也不想要蓝色条纹棉质的,在4月的纽约这不合适,而一身踏青装备也很怪异,尤其是我们要先去饭店用餐。
-
4"Gross value" means the wholesale price, or, if there be no such price, the estimated value, with, in either case, freight, landing charges, and duty paid beforehand; provided that, in the case of goods or merchandise customarily sold in bond, the bonded price is deemed to be the gross value.
"毛值"是指货物的批发价格,如果没有这种价格,则是货物的估计价值,不论哪一种情况,再加上已预先付讫的运费、卸货费和关税之后的价值;但是,如果货物或商品按惯例在关仓出售,那么关仓价格就视为毛值。
-
"Gross value" means the wholesale price or, if there be no such price, the estimated value, with, in either case, freight, landing charges, and duty paid beforehand; provided that, in the case of goods or merchandise customarily sold in bond, the bonded price is deemed to be the gross value.
"毛值"是指货物的批发价格,如果没有这种价格,则是货物的估计价值,不论哪一种情况,毛值是指已预先付讫运费、卸货费和关税后的价值;但是,如果货物或商品按惯例在关仓出售,那么货物的关仓价格就是货物的毛值。
-
4"Gross value" means the wholesale price, or, if there be no such price, the estimated value, with, in either case, freight, landing charges, and duty paid beforehand; provided that, in the case of goods or merchandise customarily sold in bond, the bonded price is deemed to be the gross value "Gross Proceeds" means the actual price obtained at a sale where all charges on sale are paid by the sellers
"毛值"是指货物的批发价格,如果没有这种价格,则是货物的估计价值,不论哪一种情况,再加上已预先付讫的运费、卸货费和关税之后的价值;但是,如果货物或商品按惯例在关仓出售,那么关仓价格就视为毛值。"毛收入"是指所有出售费用均由出售人支付时获得的实际出售价格。
-
Where is a partial loss of goods, merchandise, or other moveables, the measure of indemnity, subject to any express provision in the policy, is as follows:(1)Where part of the goods, merchandise or other moveables insured by a valued policy is totally lost, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy as the insurable value of the part lost bears to the insurable value of the whole, ascertained as in the case of an unvalued policy:(2) Where part of the goods, merchandise, or other moveables insured by an unvalued policy is totally lost, the measure of indemnity is the insurable value of the part lost, ascertained as in case of total loss:(3) Where the whole or any part of the goods or merchandise insured has been delivered damaged at its destination, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy in the case of the valued policy, or of the insurable value in the case of an unvalued policy, as the difference between the gross sound and damaged values at the place of arrival bears to the gross sound value:(4)"Gross value" means the wholesale price, or, if there be no such price, the estimated value, with, in either case, freight, landing charges, and duty paid beforehand; provided that, in the case of goods or merchandise customarily sold in bond, the bonded price is deemed to be the gross value.
货物、商品或者其他动产发生部分损失的,除保险单另有明文规定外,赔偿范围如下:(1)如果定值保险单承保的货物、商品或者其他动产的一部分发生全损,赔偿范围为保险单确定的保险金额中的比例部分,该比例为灭失部分的可保价值占全部可保价值的比例部分。可保价值的确定与不定值保险相同;(3)若不定值保险单承保的货物、商品或者其他动产的一部分发生全损,赔偿范围为损失部分的可保价值,可保价值的确定与全损时相同;(4)如果被保险货物或商品的全部或者一部分以受损状态运抵目的地,赔偿范围以完好毛值与受损价值的差额占完好毛值的比例计算,在定值保险单情况下,是保险单确定的金额的该比例部分,或者,在不定值保险单情况下,是可保价值的该比例部分;(5)"毛值"是指货物的批发价格,如果没有这种价格,则是货物的估计价值,不论哪一种情况,再加上已预先付讫的运费、卸货费和关税之后的价值;但是,如果货物或商品按惯例在关仓出售,那么关仓价格就视为毛值。
-
A graphologist should be given this information beforehand. Handwriting analysis is not a fortune-telling tool.
笔相家必须预先就有这样的信息,笔迹分析不能作为算命工具。
-
SPECIALTY is a habitude,a unique, easy and implicative grace—a well-thought-out plan beforehand and confidence in victory.
专业,是一种气质,是一种独特、从容、含蓄的——成竹在胸、胜券在握的优雅。对社会:奉守,诚信为本
-
Finally, let me beforehand congratulate the Phase-one Havelock City Development Project a successful completion.
最后,预祝斯里兰卡科伦坡 HAVELOOK CITY 一期开发工程建设取得圆满成功。
- 推荐网络例句
-
The circulation, consumption and reproduction of the trilogy have not only testified to its historical significance and literariness, but also invested it with new meanings.
该三部曲的流通、消费与再生产不仅验证了其历史意义及文学性,而切还赋予它以新的意义。
-
If he thought that he could buy me off, he would be wrong.
如果他认为他可以收买我,那他就大错特错了。
-
Can I be excused today's lesson?
我可以不上今天的课吗?