查询词典 be wearing
- 与 be wearing 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Garment and Oxford gray on in that very day lying fallow short pants , the back be fascinated the color cowboy bag, puts up hotel entrance being wearing the sunglasses step.
昨日(4日)下午12时多如常从酒店出发。当日他身穿彩色条纹上衣及深灰色休闲短裤,背着迷彩牛仔包,戴着墨镜步出酒店门口。
-
I always see her wearing pale blue. She'd be sitting on the sofa.
她爱穿着浅蓝色的衣服,坐在沙发上。
-
Pelias was quite scared to see such a stranger because he had been warned by a prophet to be careful of a man wearing only one shoe.
当杰森告诉他自己是谁以及自己此行的目的时,他并没有感到奇怪。
-
Pelias was quite scared to see As 第 7 页(共 40 页) such a stranger because he had been warned by a prophet to be careful of a man wearing only one shoe.
当珀利阿斯看到这个陌生人时,他惊恐异常,因为一位预言家提醒他提防一个只穿了一只鞋的男人。
-
Pelias was quite scared to see such a stranger because he had been warned by a prophet to be careful of a man wearing only one shoe.he was not surprised when jason told him who he was and what his business was about.the artful pelias welcomed hisnephew with false pride and joy ;he promised to give up the kingdom to one who had proved himself worthy of it.and heurged the youth to bring the golden fleece back from colchis.he felt quite certain that his nephew would never come back alivefrom the hopeless task.
当珀利阿斯看到这个陌生人时,他惊恐异常,因为一位预言家提醒他提防一个只穿了一只鞋的男人。当杰森告诉他自己是谁以及自己此行的目的时,他并没有感到奇怪。狡诈的珀利阿斯带着假惺惺的自豪和喜悦迎接了这位侄子。他发誓说,他愿意放弃王位,但接替他继承王位的人必须能够用事实证明自己确配接受王冠。于是,他怂恿年轻人去科尔切斯取回金羊毛。他断定他的侄子再不会活着回到他面前,因为这根本就是个不可能完成的使命。
-
Nature sent him into the world strong and lusty, in a thriving condition, wearing his own hair on his head, the proper branches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his green boughs, and left him a withered trunk, he then flies to art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of hairs, all covered with powder, that never grew on his head; but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all covered with dust, through the sweeping of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vanity.
刚来到这个世界上时,它是多么的遒劲有力,多么的活力十足,欣欣向荣。头上长着与生俱来的嫩枝,枝叶繁茂,然而,人类的斧头无节制地将它的枝干砍掉,直到留给它一个枯萎的树干。然后,它只得求助艺术,戴上一丛自己看来并不自然的"假发",而且那假发永远也不会生长。自己则完全掩埋在灰尘中。但是,我们的扫柄也应这样登场——把桦木的枝条安在自己身上,并且为之洋洋自得吗?它们身上覆盖了尘土,尽管还是最尊贵的夫人房里的尘土。即便这样,它的虚荣心,也应该受到我们的嘲笑与鄙视。
-
Nature sent him into the world strong and lusty, in a thriving condition, wearing his own hair on his head, the proper branches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his green boughs, and left him a withered trunk, he then flies m art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of baits, all covered with powder, that never grew on his head, but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all coveted with dust,through the sweepings of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vanity Partial judges that we are of our own excellencies, and other men's defaults!
当大自然送他入世之初,他是强壮有力的,处于兴旺时期,满头的天生好发;如果比作一株有理性的植物,那就是枝叶齐全。但不久酗酒贪色就像一把斧子砍掉了他的青枝绿叶,只留给他一根枯株。他赶紧求助于人工,戴上了头套,以一束扑满香粉但非他头上所长的假发为荣。要是我们这把扫帚也这样登场,由于把一些别的树条收集到身上而得意洋洋,其实这些条上尽是尘土,即使是最高贵的夫人房里的尘土,我们一定会笑它如何虚荣吧!我们就是这样偏心的审判官,偏于自己的优点,别人的毛病!1.pretend:"自认为有能力"的意思,根据上下文的情况可以翻译为"想"
-
Nature sent him into the world strong and lusty, in a thrivingcondition, wearing his own hair on his head, the proper brandches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his greenboughs, and left him a withered trunk; he then flies to art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of hairs, all covered withpower, that never grew on his head; but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all dust, through the sweepings of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vantiy. Partial judges that we are of
当我握着它时不由得叹息,自语道,"如今之士都是这样的扫帚啊"他们生而强劲,活力充沛,头发自然的在头上,犹如树的枝叶,直到干涉的斧子砍掉他绿色的力量,空余的孤独的枝干;然后他倾心于艺术,戴着饰品,用非自然的方式绑扎头发,并扑了粉,这些绝非头上的自然之物;如今我们的扫帚,为自己不应有的特质而骄傲,粘名媛闺房的灰尘,尽管虚荣我们却总是追求荒唐。
-
Nature sent him into the world strong and lusty, in a thriving condition, wearing his own hair on his head, the proper branches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his green boughs, and left him a withered trunk; he then flies to art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of hairs, all covered with powder, that never grew on his head; but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all covered with dust, through the sweepings of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vanity.
当大自然送他入世之初,他是强壮有力的,处于兴旺时期,满头的天生好发;如果比作一株有理性的植物,那就是枝叶齐全。但不久酗酒贪色就像一把斧子砍掉了他的青枝绿叶,只留给他一根枯株。他赶紧求助于人工,戴上了头套,以一束扑满香粉但非他头上所长的假发为荣。要是我们这把扫帚也这样登场,由于把一些别的树条收集到身上而得意洋洋,其实这些条上尽是尘土,即使是最高贵的夫人房里的尘土,我们一定会笑它是如何虚荣吧!
-
Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of
你们不要以外面的辫头发,戴金饰,穿美衣,为妆饰
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。