英语人>网络例句>be taken by 相关的网络例句
be taken by相关的网络例句

查询词典 be taken by

与 be taken by 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Every person with knowledge of great gems was likely to be familiar with the stone: A grayish blue diamond taken to Europe in the 17th century from India, it was given in 1664 to the Infanta Margarita Teresa by her father, the king of Spain, eventually becoming a fixture of both the Austrian and Bavarian crown jewels.

每一个懂得顶级珠宝的人,大概都对这颗钻石的来历知之甚详:一颗灰蓝钻,17世纪被人从印度带到欧洲,1664年由玛格丽特。

The learned surrogate refers to the provisions of the civil law for such and other cases of unworthy conduct in the heir or legatee, and says: Our statute has under taken to prescribe the mode in which wills can be revoked eliciting the statutory provision. This is the law by which I am governed in passing upon questions touching the revocation of wills.

博学的布雷德福法官,根据民法对这种或类似的继承人或受赠人行为无效的相关规定说:我们的制定法对如何撤销遗嘱有相关规定,要撤销遗嘱就应该遵守制定法的规定。

A steel bar is washed and dried, and then put into a glass pipe which is sealed to obtain stirring magneton; a mixed solvent of Gamma-methacrylate oxide propyl trimethoxy silane and methanol is prepared and added with an organic base to obtain a pre-bonding solvent; the stirring magneton is immerged into the pre-bounding solvent, and the outer surface of the glass pipe of the stirring magneton is bonded with a layer of silane substance with alkenyl; a reactive monomer mixture and a pore-forming agent mixed solvent are evenly mixed and then added into a container, the stirring magneton after the pre-bounding is put into the container which is sealed and then put into a water bath; after reaction, the container is removed, the stirring magneton coated with a polymer is taken out and put into a extractor and extracted by using a solvent; or the stir bar is immersed into the solvent till no impurity can be checked in the solvent, thereby obtaining the product.

将铁条清洗干燥,放入玻璃管内,密封得搅拌磁子;配制γ-甲基丙烯酸氧丙基三甲氧基硅烷与甲醇的混合溶液,加入有机碱得预键合溶液,将搅拌磁子浸入预键合溶液,在搅拌磁子的玻璃管外壁键合一层带烯基的硅烷化物质;将反应单体混合剂和致孔剂混合溶液混匀后倒入容器中,将预键合后的搅拌磁子放入容器,密封后置于水浴中,反应后除去容器,取出涂有聚合物的搅拌磁子,置于提取器中,以溶剂提取,或将搅拌棒置于溶剂中浸泡至溶剂中无杂质检出,得产物。

Mr. Gong Yi, a famous Guqin master of unique personal playing style, has taken advantages of the strong points of different schools to show the unique lingering charm vividly and incisively in this collection through his exquisite playing technique and superlative craftsmanship, in combination of the audio treatment technology of Pauler Acoustics, Germany for the master tape, to allow you be intoxicated with the broadness of motion, the deepness and richness of low frequency and the smoothness of space sense, as if staying in a deep and secluded valley in remote mountains, surrounded by ancient woods and cool spring, reaching a selfless state with an integration of person and the Guqin.

素以博取众家之长,形成极具个人风格的著名古琴演奏家--龚一先生,在本专辑中更以其鬼斧神工的精湛演奏技巧,结合母带后期采用德国老虎鱼音频处理技术,将琴乐特有的空间韵味表现得淋漓尽致,使你沉醉于其宽广的动态,浑厚丰满的低频和流畅的空气感中,犹如置身于深山幽谷、古木寒泉中,臻至琴意相通,人琴合一的无我境界。

The representative minority cultural relic-pottery relic of Buyi minority and the two wooden masks is taken as the research object. Firstly, Hiscanner laser scan detector was adapted for data collection, and then obtain point cloud data which could be recorded on disc for permanent saving was obtianed; Furthermore, the new popular reverse engineering software Geomagic for some disposals of point cloud data was adopted in data condensing, data mending, data filtering, feature line picking up to obtain NURBS surfaces; and then the error between the reconstructed CAD model and the point cloud data was evaluated to guarantee the precision of surface reconstruction to keep the relics keep its original appearance. In the end, the NURBS surfaces are imported to 3D software Solidworks and entities of CAD are generated by surface sewing, mold loft and ablating and other instructions.

选用有代表性的贵州少数民族文物―布依族酒壶、水壶以及木制傩戏面具作为研究对象,采用Hiscanner激光扫描测头对其进行数据采集,扫描得到的点云数据可刻录到光盘上作为文物数据永久保存;更进一步地,采用目前流行的逆向工程软件Geomagic studio对点云数据进行数据精简、数据滤波、数据修补、提取特征线等处理后得到NURBS曲面;为保证曲面模型重建的精度,在曲面重建模型后对其误差评价,通过控制误差的方式指导曲面模型重建,使重建的文物曲面模型能真实完整地反映原状;最后,在功能强大的三维造型软件Solidworks中导人重构的NURBS曲面进行曲面缝合、放样等,将其生成实体CAD模型,并对模型的局部特征进行适当的再设计以实现文物实体模型的优化。

A 10t-16. 5m general-purpose bridge crane which is produced by Dalian Crane Works is taken as an example. It conforms with"The Technical Regulations for General-Purpose Bridge Cranes"and all its deriations are chosen to be most unfavourable for cranes' travelling. All the effects which are due to the position of the trollay on the crane, the original skew angle of the crane and the defferent leading width are studied.

本文以大连起重机器厂生产的10吨-16.5米跨度的通用桥式吊钩起重机为例,在满足桥式起重机技术条件前提下,起重机的各种偏差取对运行最不利组合,分析计算了小车位置、桥架的初始偏斜和车轮踏面宽度等因素对分别驱动和集中驱动的桥式起重机的运行状态及侧向力的影响。

Its bed is left a faded paper sheet Of dead leaves stuck together by the heat--A brook to none but who remember long. This as it will be seen is other far Than with brooks taken otherwhere in song.

留下溪床,一张褪色的纸片上面满是枯死的叶子,被晒得粘贴在一起¨¨除了记性好的以外,谁也认不出这是一条溪流可以想见的是,这条溪流与一路唱着流向其它地方的许多溪流是太不相同了。

Methods According to the feature of knowledge structure in adult-upgraded students, teaching contents were changed from the traditional biology knowledge on parasitology to parasitosis knowledge. At the same time, complementing and renewing knowledge was taken into the account. To make teaching contents more direct and vivid, modem teaching media was sufficiently used. Besides, cases discussion and comprehensive thinking questions was complemented. The communication between teachers and students was advanced and the problems, which was met by the students in studying and working, was able to be solved in time.

根据成人专升本学生的知识结构特点调整教学内容,将传统的寄生虫生物学知识讲授为主转变为寄生虫病学知识讲授为主,同时注重知识的补缺和更新;改变原来单一的教学方式,充分利用现代教学媒体,直观、形象地展示教学内容,并增加病例讨论和综合思考题练习等内容;加强师生间的交流与沟通,及时解决学生在学习和工作中遇到的寄生虫学或寄生虫病学相关问题。

About a week after these measures had been taken, one night, as the superintendent of the watch, who had been inspecting the lower dormitory in the Batiment-Neuf, was about to drop his chestnut in the box--this was the means adopted to make sure that the watchmen performed their duties punctually; every hour a chestnut must be dropped into all the boxes nailed to the doors of the dormitories-- a watchman looked through the peep-hole of the dormitory and beheld Brujon sitting on his bed and writing something by the light of the hall-lamp.

大致在采取这些措施以后一星期光景,有个晚上,一个巡夜的狱监,在巡查新大楼下层的宿舍并正要把他的栗子丢进栗子箱时??这是当时用来保证狱监们严格执行任务的方法,钉在每个宿舍门口的那些箱子里,每一小时都应有一个栗子落进去??那狱监从宿舍的侦察孔里望见普吕戎正曲腿弯腰地坐在床上,借着墙上的蜡烛光在写什么。

Tens and thousands of Poles rounded up by Russian tanks and machine guns were taken as prisoners,as is shown in Andrzej's film,some of the prisoned Polish officers perspicaciously realized that Russia had not endorsed the Geneva Pact,which stipulates that humanitarian treatment should be accorded to POWs,while others still harbors a gleam of hope of being released,however,all of them didn't expect that out there in the black forests in Katyn,with the roaring of bulldozers,a mass grave for them was ghastly opening its bottomless mouth......

如同著名的波兰导演 Andrzej Wajda 在他最新力作 Katyn 中所表现的---两批逃亡的人在一座桥上惊慌的奔逃,但是他们又能逃到哪里呢?成百上千的波兰人被苏军坦克和机枪包围而成为俘虏。有些被俘的波兰军官敏锐的意识到,苏联没有在规定不准虐待战俘的日内瓦条约上签字,而其他人仍对被释放抱有一线希望。

第53/60页 首页 < ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... > 尾页
推荐网络例句

The basic concept of FOP can be summarized as to further optimize effective prescription according to the standard of curative effects and with the aid of modern science and technology and theories of traditional Chinese medicine.

其基本内涵可概括为:以确有疗效的中药复方为研究对象,以现代科学技术和传统中医药理论为技术支持,以该复方所治病证的药效响应为评价标准,以优化重组疗效更优的新复方为研究目的。

Ever since our world has been a world, native forests have been indiscriminately exploited by man.

自从我们的世界一直是世界原生森林被任意剥削人。

I don't… don't know. He's unconscious.

我不……我不知道他休克了。